Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wydawanie Poleceń Za Pomocą Sterownika; Wykrywanie Jednostek Wewnętrznych Zainstalowanych Obok Siebie - Hitachi PC-AWR Installations- Und Betriebshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Reset Switch
Transmitter
Point the transmitter towards the receiver of the indoor unit when sending
commands. The transmitting indication on the liquid crystal display flashes
when sending commands.
WYDAWANIE POLECEŃ ZA POMOCĄ STEROWNIKA
Transmitting Indication: It will turn ON when sending commands by infrared rays.
Wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (LCD)
LCD (Liquid Crystal Display)
Pojawiają się na nim wskazania zadanej temperatury, regulatora
The set temperature, timer operation, position of air louver, operation mode,
czasowego, nachylenia żaluzji nawiewu, trybu pracy, nawiewanego
air flow mode, etc., are indicated.
powietrza, itp. Ukazany na rysunku wyświetlacz ma charakter
NOTE:
wyłącznie ilustracyjny. Jego wygląd zmienia się w zależności od
The diagram of the display shown on the left is for explanation purposes only.
rzeczywistych warunków działania.
The display will differ during actual operation.
Przycisk wentylatora
Fan Speed Switch
Umożliwia wybranie żądanej prędkości wentylatora. Po jego
Press this switch to select the fan speed. By repeatedly pressing the switch,
każdorazowym wciśnięciu następuje zmiana ustawienia kolejnych
the setting will change sequentially through LOW, MED, HIGH, HIGH2 and AUTO.
* Depending on the setting for selecting the function, it is possible to set the
opcji prędkości: Niska, Umiarkowana, Wysoka, Wysoka 2 i Autom. *.
ON/OFF for the Fan Speed AUTO.
NISKA
UMIARKOW.
LOW → MED → HIGH → HIGH2 → AUTO
Przycisk włączenia
On Switch
Służy do uruchomienia jednostki.
Operation of the unit can be started by pressing this switch.
Przycisk wyłączenia
Jego wciśnięcie powoduje wyłączenie jednostki.
Off Switch
Operation of the unit can be stopped by pressing this switch.
Przycisk wyboru trybu pracy
Po jego każdorazowym wciśnięciu następuje przejście do kolejnego
Mode Selection Switch
trybu pracy: Wentylacja, Chłodzenie, Ogrzewanie, Osuszanie i
By repeatedly pressing the mode switch, the unit cycles through
Automatyczny. W zależności od ustawień poszczególnych funkcji,
the different operating modes in the order of FAN, COOL, HEAT, DRY, AUTO.
istnieje możliwość włączenia/wyłączenia trybu: Automatycznego,
* Depending on the setting for selecting the function, it is possible to set
Ogrzewania i Osuszania.
the ON/OFF for AUTO, HEAT and DRY display.
FAN,
COOL,
Louver Angle Switch
Przycisk kąta nachylenia żaluzji nawiewu
The airflow angle and auto-louver operation can be set by this switch.
Służy do ustawienia kierunku nawiewu i automatycznego ruchu
When pressing the switch, the angle is changed in the following order.
żaluzji. Każdorazowe wciśnięcie przycisku powoduje zmianę kąta
(In COOL or DRY or AUTO operation modes, steps 1-5 and Auto swing are
nachylenia w ukazanej poniżej kolejności. (W trybach Chłodzenia,
available.)
Osuszania i pracy Automatycznej przewidziano możliwość wyboru
1 Step
2 Step
3 Step
pozycji 1-5 i automatycznego ruchu żaluzji nawiewu).
Pozycja 2. Pozycja 3. Pozycja 4. Pozycja 5. Pozycja 6. Pozycja 7. Pozycja 8.
Pozycja 1.
Filter Sign Reset Switch
When it is time to perform the filter cleaning, the filter indicator lamp will be
Przycisk kasowania sygnalizacji czyszczenia filtra
turned ON so turn is OFF.
Umożliwia wyłączenie wskazania filtra jednostki wewnętrznej, którego
The alarm sound can be cancelled temporarily by pressing the switch.
wyświetlenie sygnalizuje konieczność jego wyczyszczenia. Służy on
także do czasowego anulowania sygnału dźwiękowego alarmu.
Temp. Switch
The setting temperature can be adjusted using this switch.
Przycisk ustawień temperatury
By "
" pressing, the temperature will increase by 1°C (or 0.5°C*) at a time.
Używany jest do regulacji zadanej wartości temperatury.
By "
" pressing, the temperature will decrease by 1°C (or 0.5°C*) at a time.
Każdorazowe wciśnięcie "▲" umożliwia jej zwiększenie o 1 ºC
NOTE:
(lub 0,5 ºC*).
Depending on the setting for selecting the function, it is possible to set
Każdorazowe wciśnięcie "▼" umożliwia jej zmniejszenie o 1 ºC
the unit 1
C (or 0.5
C*) for the temperature range.
o
o
(lub 0,5 ºC*).
* Only available for the combination of the indoor unit and receiver kit with
?
the function "0.5
C increment".
o
U WA G A
Timer Switches
W zależności od opcjonalnych ustawień konfiguracyjnych, istnieje
Used to set the timer.
możliwość regulacji temperatury o 1ºC (lub 0,5ºC*) w przewidzianym
The set time can be changed by pressing "On Timer" or "Off Timer".
jej zakresie.
The timer can be set from 0.5 to 23 hours. When 0.5 to 9.5 hours, the unit will
set as 30 min. at a time, and when 10 to 23 hours, the unit will be set as 1 hour
Przyciski regulatora czasowego
at a time.
Umożliwiają zaprogramowanie regulatora czasowego.
Ustawienia żądanej godziny dokonujemy za pomocą przycisku pro-
gramowania „On timer" lub „Off timer". Przewidziany zakres progra-
mowania wynosi od 30 minut do 23 godzin. W przedziale od 30 minut
do 9,5 godziny, zadawana wartość czasowa zmienia się każdorazowo
o 30 minut, natomiast w zakresie 10 - 23 godzin o 1 godzinę.
?
U WA G A
Jeżeli z poziomu sterownika centralnego anulowano opcję sterowania
bezprzewodowego, funkcja ta nie będzie dostępna, co sygnalizowane jest
sygnałem dźwiękowym, nawet w przypadku możliwości ustawienia innych
funkcji jednostki wewnętrznej przy użyciu sterownika bezprzewodowego.
* Opcja ta przewidziana jest wyłącznie dla jednostek wewnętrznych
pracujących w połączeniu z zestawem odbiornika obsługującym funkcje:
„regulacji z dokładnością do 0,5 ºC" i „automatycznego trybu pracy".
5 WYDAWANIEPOLECEŃZAPOMOCĄ
STEROWNIKA
W celu przesłania żądanego polecenia operacyjnego, wciskamy
130
PMML0414A rev.5 - 06/2019 - P5416676
WYSOKA
WYSOKA2
AUTO.
*
HEAT,
DRY,
AUTO
4 Step
5 Step
6 Step
odpowiedni przycisk, po uprzednim skierowaniu okienka
nadajnika ku odbiornikowi jednostki wewnętrznej.
1 Przesyłane polecenie sygnalizowane jest na wyświetlaczu
LCD jednokrotnym mignięciem wskazania „
2 W momencie odebrania przez jednostkę wewnętrzną sygnału
polecenia, przez krótką chwilę świeci się żółta kontrolka jej
odbiornika.
!
O S T R O Ż N I E
Jeżeli żółta kontrolka jednostki wewnętrznej nie zaświeci się podczas
wysyłania polecenia, oznacza to, że nie zostało ono odebrane. W
związku z czym należy je przesłać raz jeszcze.
Nadajnik sterownika powinien być ustawiony prostopadle w stosunku
do powierzchni odbiornika z dopuszczalnym kątem odchylenia
wynoszącym 50º. Zasięg transmisji ulega skróceniu o połowę przy
odchyleniu o 50º. Jest on także ograniczony w przypadku stosowania
w danym pomieszczeniu oświetlenia elektronicznego.
Wskazania na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (LCD)
Patrzenie na wyświetlacz pod określonym kątem może
utrudniać odczyt figurujących na nim wskazań.
Optymalny kąt obserwacji zawiera się w przedziale 30-60º
zgodnie z ukazanym po rysunkiem.
Poniżej 30º, wskazania pojawiające się na wyświetlaczu stają
się niewyraźne i ledwie czytelne. Przy czym nie świadczy to o
nieprawidłowym działaniu, lecz stanowi typową właściwość tego
rodzaju wyświetlaczy.
7 Step
Auto Swing
Żółta
kontrolka
świeci się
przez krótką
Zielona Żółta Zielona Czerwona
chwilę
TIMER
FILTER DEF
HEAT
Odbiornik
?
U WA G A
Na powyższym rysunku ukazano przykład jednostki wewnętrznej
kasetonowej z nawiewem 4-kierunkowym. Inne modele mogą się od niej
częściowo różnić wyglądem.
6  W YKRYWANIEJEDNOSTEK
WEWNĘTRZNYCHZAINSTALOWANYCH
OBOKSIEBIE
Funkcja ta stosowana jest do obsługi szeregu odbiorników lub
jednostek wewnętrznych umieszczonych obok siebie. Ma ona
na celu zabezpieczenie przed nieprawidłowym działaniem w
wyniku odbioru błędnych sygnałów, które pochodzą ze zdalnych
sterowników bezprzewodowych używanych w odniesieniu do
odmiennie usytuowanych urządzeń.
Usytuowanie odbiornika
RUN
EMERGENCY
PC-AWR
COOL
30
o
60
o
".
Ustawienie nadajnika
i odbiornika w linii
prostej
Przewidziany zasięg:
maks. 6 m
W zakresie
ok. 50º

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis