Seite 1
1 609 929 534 - Buch Seite 1 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 GKS 54 GKS 54 CE * Des idées en action. PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning...
Seite 2
1 609 929 534 - Buch Seite 2 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 2 • 1 609 929 534 • 03.09...
Seite 3
1 609 929 534 - Buch Seite 3 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 CORIAN VARIOCOR CORIAN VARIOCOR 3 • 1 609 929 534 • 03.09...
Seite 4
1 609 929 534 - Buch Seite 4 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 GKS 54 CE PROFESSIONAL 4 • 1 609 929 534 • 03.09...
Seite 5
1 609 929 534 - Buch Seite 5 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 5 • 1 609 929 534 • 03.09...
Versorgungsleitungen aufzu- Gehrungswinkel bis 45° in Holz auszuführen. spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- gungsgesellschaft hinzu. GKS 54 CE Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage Längs- und elektrischem Schlag führen. Beschä-...
Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes stellt ist. gestatten. Die Flügelschrauben wieder festziehen. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- Hinweis: Bei Gehrungsschnitten ist die Schnitt- ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver- tiefe kleiner als der angezeigte Wert auf der wendet wird.
Seite 9
Sägeblatt betätigt werden. Betriebs ständig gedrückt bleiben. Mit dem Innensechskantschlüssel 9 die Spann- Drehzahlvorwahl (GKS 54 CE) schraube 21 herausdrehen. Mit dem Stellrad 4 kann die Drehzahl stufenlos Den Spannflansch 20 abnehmen. vorgewählt werden. Die erforderliche Drehzahl ist Die Pendelschutzhaube 16 zurückschwenken...
Seite 10
Absaugeinrichtungen gefordert, die die dann nicht so schnell. Einhaltung der Grenzwerte für die Staubemission gewährleisten. Für andere Materialien muss der Nichteisen (NE)-Metalle (GKS 54 CE) gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderun- Nur ein dafür geeignetes, scharfes Säge- gen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft blatt verwenden.
1 609 929 534 - Buch Seite 6 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Werkstoffe mit Mineralanteil Hinweis: Mit dem Verbindungsstück 22 (Zube- hör) können zwei Führungsschienen zusammen- (Leichtbaustoffe) (GKS 54 CE) gesetzt werden. Das Spannen erfolgt mittels der Es ist nur Trockenschnitt zulässig. vier im Verbindungsstück befindlichen Schrau- Nur mit Führungsschiene 23 (Zubehör) arbeiten.
EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richt- linien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Deutsch - 7 12 • 1 609 929 534 • TMS • 30.08.03...
1 609 929 534 - Buch Seite 1 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Tool Specifications Cordless Circular Saw GKS 54 GKS 54 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Order number 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Rated input power 1 020...
45° on a firm surface. ance. GKS 54 CE Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead The machine is intended for lengthways and to explosion.
Seite 15
Before any work on the machine itself, pull Never allow children to use the machine. the mains plug. Bosch is only able to ensure perfect operation Loosen the winged screw 7. of the machine if the original accessories in- Swing the machine to the side until the desired tended for it are used.
Seite 16
(direction of arrow on saw blade) and the initial temperature of the machine. the direction-of-rotation arrow on the blade guard Reduced Starting Current (GKS 54 CE) match. Due to the gradual, smooth starting procedure of the machine, a 13 A fuse is sufficient.
The machine can be plugged directly into the re- When cutting spruce lengthways, long spi- ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner ral chips are formed. with remote starting control. The vacuum cleaner Beech and oak dusts are especially detrimental starts automatically when the machine is to health.
The hard anodised coating of the guide rail should be carried out by an after-sales service allows the circular saw to glide easily. centre for Bosch power tools. The rubber lip on the guide rail serves as a splin- In all correspondence and spare parts orders,...
Ne tenir l’outil électrique que par les poi- gles d’onglet jusqu’à 45°. gnées isolées lorsqu’il y a risque que l’outil GKS 54 CE électrique touche une conduite cachée ou son propre câble d’alimentation. L’appareil, équipé d’un support stable, est conçu...
Avant toute intervention sur l’appareil pro- appareil. prement dit, toujours retirer la fiche du câ- Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- ble d’alimentation de la prise de courant. peccable que si les accessoires Bosch d’ori- Desserrer les vis papillon 7.
Seite 23
à travailler (voir tableau Lames de scie). Marquages de la coupe Constant-Electronic (GKS 54 CE) Le marquage de la coupe à 0° ( 28) indique la po- sition de la lame de scie dans une coupe à angle La Constant-Electronic maintient presque cons- droit.
Ceci peut provoquer un bouchage de l’éjecteur L’appareil peut être branché directement sur la de copeaux 12 et un serrage du capot de protec- prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- tion à mouvement pendulaire 16. Le mieux est mande à distance. L’aspirateur se met automati- d’utiliser une aspiration de copeaux.
Seite 25
Métaux non ferreux (GKS 54 CE) Pour travailler avec le coulisseau, un patin de N’utiliser qu’une lame de scie aiguisée et guidage 25 (en option) est nécessaire qui sera appropriée à...
Certification 26 Sac à poussières avec adaptateur 1 605 411 029 27 Aspirateur universel Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pour d’autres informations quant aux accessoi- res, veuillez consulter votre commerçant spécia- lisé Bosch. Sous réserve de modifications Français - 7...
1 609 929 534 - Buch Seite 1 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Características técnicas Sierra circular portátil GKS 54 GKS 54 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Número de pedido 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Potencia absorbida nominal...
útil pudiera llegar a dañar un jando sobre una base firme. conductor oculto o el propio cable de red GKS 54 CE del aparato. El contacto con un conductor portador de ten- El aparato ha sido proyectado para efectuar cor- sión pone bajo tensión las partes metálicas del...
Jamás permita que los niños utilicen el apa- Ajuste del ángulo de corte rato. Bosch solamente puede garantizar el funcio- Antes de cualquier manipulación en el apa- namiento correcto del aparato si se utilizan los rato extraer el enchufe de la red.
Seite 30
1 609 929 534 - Buch Seite 4 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Electrónica Constante (GKS 54 CE) Marcas de posición La electrónica Constante mantiene práctica- La marca de posición 0° ( 28) muestra la posición mente constantes las revoluciones en vacío y de la hoja de sierra al efectuar cortes perpendicu- con carga, consiguiendo así...
Seite 31
Aserrar Bosch con conexión automática a distancia. Éste con decisión y sin interrupción, ya que la hoja de se pone en marcha automáticamente al conectar sierra gira así...
Seite 32
Materiales con sólidos minerales (materiales de construcción ligeros) (GKS 54 CE) Solamente es admisible realizar cortes en seco. Corte a 0° Corte a 1 – 45°...
Caracas 107 +58 (0)2 / 207 45 11 ............. México Recuperación de materias primas en lugar de Robert Bosch S.A. de C.V. producir desperdicios Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que...
1 609 929 534 - Buch Seite 1 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Dados técnicos do aparelho Serra circular manual GKS 54 GKS 54 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Nº de encomenda 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Potência nominal consumida...
ângulo midos. de chanfradura de 45°. Apenas segurar a ferramenta eléctrica pe- GKS 54 CE las superfícies de manuseio isoladas, caso a ferramenta de utilização possa entrar em O aparelho é determinado para realizar em ma- contacto com uma tubulação escondida no...
Soltar os parafusos de orelhas 7. A Bosch só pode assegurar um funciona- mento perfeito do aparelho, se para este apa- Deslocar o aparelho lateralmente, até que o ân- relho foram utilizados acessórios originais pre- gulo de corte desejado esteja ajustado na es- vistos para tal.
Seite 37
(veja a tabela de lâmina de serra). Colocar a lâmina de serra sobre a flange de ad- Constant-Electronic (GKS 54 CE) missão 17. A Constant-Electronic mantêm o número de rota- Montar o parafuso de aperto 21 com a arruela ção quase que constante durante o funciona-...
16 seja emperrada. Usar de preferên- O aparelho pode ser ligado directamente à to- cia uma aspiração de pó. mada de um aspirador universal Bosch com dis- Conduzir o aparelho contra a peça a ser traba- positivo de ligação por telecomando. Este co- lhada e serrar com cuidado.
1 609 929 534 - Buch Seite 6 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Materiais com partes de minerais (materiais leves) (GKS 54 CE) É apenas admissível um corte a seco. Apenas trabalhar com um carril de guia 23 (aces- sório).
89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 7 40 • 1 609 929 534 • TMS • 30.08.03...
1 609 929 534 - Buch Seite 1 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Dati tecnici Sega circolare GKS 54 GKS 54 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Codice di ordinazione 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Potenza nominale assorbita 1 020...
45°. rente di disinnesto di massimo 30 mA. La mac- china non può essere utilizzata né in caso di GKS 54 CE pioggia né in caso di ambiente bagnato. A condizione che si abbia un appoggio fisso, la Quando vi è...
La Bosch può garantire un perfetto funziona- posito dispositivo di serraggio oppure una mento della macchina soltanto se vengono uti- morsa a vite e non tenendolo con la semplice lizzati accessori originali specificatamente pre- mano.
Seite 44
Allentare le viti ad alette 7. zione (vedere Tabella lame). Ribaltare la macchina lateralmente fino a quando si raggiunge l’angolo di inclinazione del taglio ri- Constant-Electronic (GKS 54 CE) portato sulla scala 8. La Constant-Electronic mantiene pressoché co- Fissare nuovamente la vite ad alette.
Seite 45
Tagliando materiali sintetici si formano tru- La macchina può essere collegata direttamente cioli lunghi ed a forma di spirali che pos- ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di sono essere cariche elettrostaticamente. dispositivo automatico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in azione al momento in In questo modo è...
1 609 929 534 - I Seite 6 Mittwoch, 3. September 2003 12:45 12 Metalli non ferrosi (GKS 54 CE) Applicare il binario di guida utilizzando mor- setti 24 applicati in modo tale che il braccio Utilizzare esclusivamente una lama affilata stretto indichi verso la lama.
CEE 89/336, CE 98/37. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 7 47 • 1 609 929 534 • TMS • 30.08.03...
45° verstek zagen in hout. Gebruik een geschikt detectieapparaat om GKS 54 CE verborgen stroom-, gas- of waterleidingen De machine is bestemd voor het met een vaste op te sporen of raadpleeg het plaatselijke steun en een recht verlopende zaaglijn schulpen, energie- of waterleidingbedrijf.
Trek altijd voor werkzaamheden aan de ma- Laat kinderen de machine nooit gebruiken. chine de stekker uit het stopcontact. Bosch kan een juiste werking van de machine Draai de vleugelschroeven 7 los. uitsluitend waarborgen wanneer voor deze machine bedoeld origineel toebehoren wordt Draai het gereedschap opzij tot de gewenste gebruikt.
Seite 51
1 609 929 534 - Buch Seite 4 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Thermische beveiliging (GKS 54 CE) Zaagmarkeringen Bij overbelasting van het gereedschap tijdens het De zaagmarkering 0° ( 28) geeft de stand van het zagen blijft de motor stilstaan en gaat pas weer zaagblad bij haaks zagen aan.
Seite 52
16 vastklemmen. Ge- De machine kan rechtstreeks worden aangeslo- bruik bij voorkeur een stofafzuiging. ten op het stopcontact van een Bosch-allround- Beweeg het gereedschap ingeschakeld tegen zuiger met afstandsbediening. Deze wordt bij het het werkstuk en zaag voorzichtig aan. Zaag snel inschakelen van de machine automatisch ge- en zonder onderbreking.
Voor werkzaamheden met de geleiderail is een dient de reparatie door een erkende reparatieser- glijvoet 25 (toebehoren) vereist, die onder de vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- voetplaat 19 wordt vastgeklikt. den uitgevoerd. Breng de geleiderail met lijmklemmen 24 zo aan Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- dat het smalle been naar het zaagblad wijst.
EN 50 144 volgens de be- palingen richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 7 54 • 1 609 929 534 • TMS • 30.08.03...
45° i træ. Arbejdet skal gennemføres på et fast eller kontakt det lokale forsyningsselskab. underlag. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til GKS 54 CE brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en Værktøjet er beregnet til at udføre længde- og gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et tværsnit med lige snitforløb og geringsvinkler op...
Lad aldrig børn anvende denne maskine. Sving saven ud til siden, til den ønskede snitvin- kel er indstillet på skalaen 8. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør. Spænd vingeskruerne igen. Bemærk: Ved geringssnit er skæredybden min- Før ibrugtagning...
Seite 58
6–9 Nm, hvilket svarer til riale, som der skal saves i (se savklingetabel). håndfast spænding plus omdrejning. Konstant-elektronik (GKS 54 CE) Kontrollér flange 17 spænde- flange 20 sidder rigtigt. Konstant-elektronikken sørger for, at omdrej- ningstallet er konstant både ved tomgang og ved...
Seite 59
„vipper“. Opsugning med egen støvsuger Materialer med mineralandel Brug en støvpose (tilbehør) til små saveopgaver. (lette byggematerialer) (GKS 54 CE) Stik studsen på støvposen ind i spånudkast- ningsåbningen 12. Tøm støvposen rettidigt, da Kun tørsnit er tilladt. støvsugerens sugeeffekt ellers forringes.
1 – 45°-snit 26 Støvpose med adapter 1 605 411 029 27 Universalsuger Bemærk: Forbindelsesstykket 22 (tilbehør) be- Andet tilbehør kan købes hos Deres Bosch-for- nyttes til at sætte to styreskinner sammen. De handler. spændes med de fire skruer i forbindelsesstyk- ket.
En skadad gasledning kan på stadigt underlag. leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador eller elektriskt slag. GKS 54 CE Använd maskinen endast med tillhörande Maskinen är avsedd för sågning av raka längs- skyddsutrustning. och tvärsnitt och i geringsvinklar upp till 45° i trä...
Seite 63
Använd inte sågklingor i höglegerat snabbstål Sågmarkeringar (HSS-stål). Låt aldrig barn hantera maskinen. Sågmarkeringen 0° ( 28) visar sågklingans läge Bosch kan endast garantera att maskinen vid rätvinkligt snitt. fungerar felfritt om för maskinen avsedda Sågmarkeringen 45° ( 29) visar sågklingans läge originaltillbehör används.
Seite 64
1 609 929 534 - Buch Seite 4 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Konstantelektronik (GKS 54 CE) Kontrollera att stödflänsen 17 och spänn- flänsen 20 sitter i rätt läge. Konstantelektroniken håller varvtalet Observera vid montage: Tändernas skärriktning tomgång och last nästan konstant; detta garan- (pilens riktning på...
Seite 65
1 609 929 534 - Buch Seite 5 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Material med mineralinblandning Arbetsanvisningar (lätt byggmaterial) (GKS 54 CE) För kraftig matning reducerar i hög grad Endast torrsågning är tillåten. maskinens kapacitet minskar Använd alltid styrskena 23 (tillbehör).
27 Universalsug Avlägsna damm och spån genom renblåsning med tryckluft eller med pensel. För ytterligare tillbehör hör med din Bosch åter- försäljare. Icke belagda sågklingor kan skyddas mot korro- sion med ett tunt skikt syrafri olja. Innan sågklingan används ska oljan avlägsnas;...
Inntrengning i vinkel opp til 45° i tre. en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. GKS 54 CE Maskinen må kun brukes med det tilhørende Maskinen er beregnet til å utføre langsgående og beskyttelsesutstyret.
Seite 69
Snittmarkering 0° ( 28) viser posisjonen til sag- La aldri barn bruke denne maskinen. bladet ved rettvinklet snitt. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av Snittmarkeringen 45° ( 29) viser posisjonen til maskinen når det brukes original-tilbehør. sagbladet ved 45°-snitt.
Seite 70
1 609 929 534 - Buch Seite 4 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Konstant-elektronikk (GKS 54 CE) Støv-/sponavsuging Konstant-elektronikken holder turtallet nesten (se bilde konstant i tomgang og under belastning; dette sikrer en jevn fremføring og et glatt snittbilde.
2. spor til glidesålen (bilde I og II) på førings- da tilklebes sagtennene ikke så fort. skinne 23, slås på og kjøres med middels fremfø- Ikke jernholdige metaller (GKS 54 CE) ring mot materialet. Bruk kun et egnet, skarpt sagblad. Dette sikrer et rent snitt og forhindrer at sagbla- det klemmer fast.
Seite 72
89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Rett til endringer forbeholdes Norsk - 6 72 • 1 609 929 534 • TMS • 30.08.03...
45° asti. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipa- loon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoit- GKS 54 CE taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijoh- Laite on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin toon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista va- puuhun kiinteällä alustalla, suoralla sahausjäl- hinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun.
Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- Sahauskulman asetus netta. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan kia laitteeseen kohdistuvia töitä. ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- Avaa siipiruuvit 7. tettuja alkuperäisiä varaosia.
Seite 76
Käännä heilurisuojus 16 taakse ja pidä se siinä. Aseta sahanterä kiinnityslaippaan 17. Kierrosluvun esivalinta (GKS 54 CE) Asenna kiristysruuvi 21 aluslaattoineen ja kiinni- Kierrosluku voidaan asettaa portaattomasti sää- tyslaippa 20. töpyörällä 4. Tarvittava kierrosluku on riippuvai- nen käytetystä...
Seite 77
1 609 929 534 - Buch Seite 5 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Ulkopuolista pölynimurilla suoritettavaa pölyn- Ei-rauta metallit (GKS 54 CE) poistoa varten tulee tarvittaessa käyttää Käytä ainoastaan tähän käyttöön tarkoitet- imuadapteria (katso lisätarvikkeet). Kiinnitä tua terävää sahanterää. Se takaa puhtaan imuadapteri tai imuletkun nysä...
Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu dardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- EN 50 144 seuraavien direktiivien määräysten menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY. suorittaa tarvittavat korjaukset. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
Seite 79
1 609 929 534 - Buch Seite 1 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Φορητ δισκοπρίονο GKS 54 GKS 54 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL – – – – – / II / II Ø Ø Μέρη µηχανήµατος Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται...
Seite 80
Φοράτε ωτασπίδες! Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ GKS 54 ταν υπάρχει κίνδυνος να «χτυπήσετε» GKS 54 CE µια τυχ ν αφανή ηλεκτρική γραµµή ή το ίδιο το ηλεκτρικ καλώδιο του µηχανήµατος, πιάστε το ηλεκτρικ µηχάνηµα µ νο απ τα µονωµένα τµήµατά...
Seite 81
1 609 929 534 - Buch Seite 3 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Ασφαλίστε το υπ κατεργασία τεµάχιο. 3 mm Πριν θέσετε το µηχάνηµα σε λειτουργία Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα. Ελέγξτε...
Seite 82
µανδαλωθεί και γι’ αυτ πρέπει να κρατιέται συνεχώς πατηµένος. Προεπιλογή αριθµού στροφών (GKS 54 CE) Υπ δειξη: Ενδείξεις κοπής Ηλεκτρονική σταθεροποίηση (Constant-Electronic) (GKS 54 CE) Εξαρτηµένη απ τη θερµοκρασία προστασία απ υπερφ ρτωση (GKS 54 CE) 45° 0° Υπ δειξη: Eλληνικά...
Seite 83
1 609 929 534 - Buch Seite 5 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Περιορισµ ς ρεύµατος εκκίνησης (GKS 54 CE) Αλλαγή εργαλείου Αναρρ φηση σκ νης/ροκανιδιών (βλέπε εικ να Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα.
Seite 85
1 609 929 534 - Buch Seite 7 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Οδηγ ς ράγας (ειδικ εξάρτηµα) Συντήρηση και καθαρισµ ς (βλέπε εικ να Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα. Κοπή...
Seite 88
Elektrik hatlar∂yla temas yang∂n ç∂kmas∂na 45°’ye kadar aç∂l∂ kesme iµleri için geliµtirilmiµtir. veya elektrik çarpmalar∂na neden olabilir. GKS 54 CE Hasarl∂ bir gaz hatt∂ patlamalara neden olabilir. Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve Bir su borusunun içine girme maddi hasarlara 45°'ye kadar aç∂l∂...
Seite 89
Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin Skalada 8 istediπiniz kesme aç∂s∂ ayarlan∂ncaya vermeyin. kadar aleti yana doπru hareket ettirin. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal Kelebek vidalar∂ tekrar s∂k∂n. aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz Aç∂klama: Aç∂l∂ kesme iµlemlerinde kesme iµlev göreceπini garanti eder.
Seite 90
Mil kilitleme düπmesine 10 sadece testere b∂çaπ∂ dururken bas∂n. Devir say∂s∂ ön seçimi (GKS 54 CE) ∑ç alt∂gen anahtarla 9 s∂kma (germe) vidas∂n∂ 21 Ayar düπmesi 4 yard∂m∂ ile devir say∂s∂ sökün. kademesiz olarak önceden seçilerek S∂kma (baπlama) flanµ∂n∂...
Seite 91
Harici toz emme donan∂m∂ Ladin tahtalar∂ kesilirken uzun ve helezonik Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ talaµlar ortaya ç∂kar. elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak Kay∂n ve meµe tozlar∂ özellikle saπl∂πa zararl∂...
1 609 929 534 - Buch Seite 6 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 Mineral içeren malzemeler Bak∂m ve temizlik (hafif yap∂ malzemeleri) (GKS 54 CE) Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan Sadece kuru kesme iµlemine müsaade önce µebeke fiµini prizden çekin.
25 Kay∂c∂ pabuç 1 608 000 111 26 Adaptörlü toz torbas∂ 1 605 411 029 27 Çok amaçl∂ elektrik süpürgesi Aksesuara ait daha geniµ bilgiyi Bosch yetkili sat∂c∂n∂zdan alabilirsiniz. Uygunluk beyan∂ Tek sorumlu olarak, bu ürünün aµaπ∂daki standartlara veya standart belgelerine uygun olduπunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT...
Seite 94
1 609 929 534 - Buch Seite 1 Mittwoch, 3. September 2003 9:02 09 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Chlor 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 534 (03.09) O / 96 Printed in Germany - Imprimé en Allemagne...