Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Controlo, Manutenção E Verificação - B. Braun Aesculap Acculan 4 GA340 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Dermatom
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap Acculan 4 GA340:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
7.10.2 Limpeza alcalina automática e desinfeção térmica
Tipo de aparelho: aparelho de limpeza/desinfeção de câmara única sem ultra-sons
Fase
Passo
I
Pré-lavagem
II
Limpeza
III
Lavagem intermédia
IV
Desinfeção térmica
V
Secagem
A-P:
Água potável
A–C–D:
Água completamente desionizada (desmineralizada e em termos microbiológicos apresentando no mínimo a qualidade de água potável)
*Recomenda-se: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
Colocar o produto na posição correta no suporte ECCOS: Passar o com-
partimento da bateria pela peça em arco e inserir o aparelho no suporte
ECCOS, de forma que o botão 2 fique virado para cima.
Assegurar que a guarda-lâmina 13 fica aberta durante todo o repro-
cessamento.
Desmontar a barra porta-chapeletas 23 para a limpeza. Colocar a barra
porta-chapeletas 23, as chapeletas 24 e a porca 26 separadamente no
cesto.
Após a limpeza/desinfeção automática, verificar as superfícies visíveis
quanto à presença de possíveis resíduos e, se necessário, repetir o pro-
cesso de limpeza desinfeção.
7.11 Controlo, manutenção e verificação
Deixar arrefecer o produto até à temperatura ambiente.
Nota
A Aesculap recomenda a lubrificação, antes de esterilizar, da barra porta-
chapeletas, chapeletas e superfícies de deslize, bem como de peças móveis
(p. ex., botão, tampas de fecho) com o pulverizador de óleo STERILIT Power
Systems GB600. Remover o óleo excessivo com um pano que não largue
pelos.
Verificar o produto após cada limpeza e desinfeção quanto a: limpeza,
danos, funcionalidade, ruídos irregulares de funcionamento, sobrea-
quecimento ou vibrações demasiado fortes.
Eliminar de imediato um produto danificado.
7.12 Embalagem
Cumprir as instruções de utilização das embalagens e suportes utiliza-
dos (por ex., as instruções de utilização TA009721 dos sistemas de
suporte Aesculap ECCOS).
Colocar os produtos na posição correta nos suportes ECCOS, ver Fig. G.
Colocar os cestos de rede em recipientes adequados ao processo de
esterilização (por ex. em contentores de esterilização Aesculap).
Assegurar que a embalagem evita uma recontaminação do produto.
T
t
[°C/°F]
[min]
< 25/77
3
55/131
10
>10/50
1
90/194
5
máx. 120/248
mín. 10 min.
Qualidade
Química
da água
A–P
A-CD
Concentrado, alcalino:
– pH ~ 13
– < 5% tensioativos aniónicos
Solução ativa 0,5%
– pH ~ 11*
A–C–D
A–C–D
7.13 Esterilização a vapor
CUIDADO
Perigo de danificação ou destruição do acumulador devido ao repro-
cessamento!
Não esterilizar o acumulador.
Nota
O produto só pode ser esterilizado sem lâmina, acumulador e tampa de
fecho, bem como com a guarda-lâmina aberta.
Nota
O produto pode ser esterilizado com a barra porta-chapeletas montada e
com as chapeletas em posição aberta.
Assegurar-se de que o produto de esterilização tem acesso a todas as
superfícies externas e internas (por ex. abrindo válvulas e torneiras).
Aplicar o processo de esterilização validado:
– Esterilização a vapor pelo processo de vácuo fracionado
– Esterilizador a vapor conforme a DIN EN 285 e validada conforme a
DIN EN ISO 17665
– Esterilização pelo processo de vácuo fracionado a 134 °C, tempo de
exposição de 5 minutos
No caso de esterilização simultânea de vários produtos num esterilizador
a vapor:
assegure que a carga máxima admissível do esterilizador a vapor, defi-
nida pelo fabricante, não é excedida.
7.14 Armazenamento
Armazenar os produtos esterilizados numa embalagem esterilizada e
num local protegido do pó, seco, com pouca luminosidade e com uma
temperatura estável.
Armazenar o produto descartável GB228R, acondicionado em embala-
gem esterilizada, num lugar protegido do pó, seco, escuro e com tem-
peratura estável.
pt
79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aesculap acculan 4 ga341

Inhaltsverzeichnis