7.10.2 Limpeza alcalina automática e desinfeção térmica
Tipo de aparelho: aparelho de limpeza/desinfeção de câmara única sem ultra-sons
Fase
Passo
I
Pré-lavagem
II
Limpeza
III
Lavagem intermédia
IV
Desinfeção térmica
V
Secagem
A-P:
Água potável
A–C–D:
Água completamente desionizada (desmineralizada e em termos microbiológicos apresentando no mínimo a qualidade de água potável)
*Recomenda-se: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Colocar o produto na posição correta no suporte ECCOS: Passar o com-
partimento da bateria pela peça em arco e inserir o aparelho no suporte
ECCOS, de forma que o botão 2 fique virado para cima.
►
Assegurar que a guarda-lâmina 13 fica aberta durante todo o repro-
cessamento.
►
Desmontar a barra porta-chapeletas 23 para a limpeza. Colocar a barra
porta-chapeletas 23, as chapeletas 24 e a porca 26 separadamente no
cesto.
►
Após a limpeza/desinfeção automática, verificar as superfícies visíveis
quanto à presença de possíveis resíduos e, se necessário, repetir o pro-
cesso de limpeza desinfeção.
7.11 Controlo, manutenção e verificação
►
Deixar arrefecer o produto até à temperatura ambiente.
Nota
A Aesculap recomenda a lubrificação, antes de esterilizar, da barra porta-
chapeletas, chapeletas e superfícies de deslize, bem como de peças móveis
(p. ex., botão, tampas de fecho) com o pulverizador de óleo STERILIT Power
Systems GB600. Remover o óleo excessivo com um pano que não largue
pelos.
►
Verificar o produto após cada limpeza e desinfeção quanto a: limpeza,
danos, funcionalidade, ruídos irregulares de funcionamento, sobrea-
quecimento ou vibrações demasiado fortes.
►
Eliminar de imediato um produto danificado.
7.12 Embalagem
►
Cumprir as instruções de utilização das embalagens e suportes utiliza-
dos (por ex., as instruções de utilização TA009721 dos sistemas de
suporte Aesculap ECCOS).
►
Colocar os produtos na posição correta nos suportes ECCOS, ver Fig. G.
►
Colocar os cestos de rede em recipientes adequados ao processo de
esterilização (por ex. em contentores de esterilização Aesculap).
►
Assegurar que a embalagem evita uma recontaminação do produto.
T
t
[°C/°F]
[min]
< 25/77
3
55/131
10
>10/50
1
90/194
5
máx. 120/248
mín. 10 min.
Qualidade
Química
da água
A–P
–
■
A-CD
Concentrado, alcalino:
– pH ~ 13
– < 5% tensioativos aniónicos
■
Solução ativa 0,5%
– pH ~ 11*
A–C–D
–
A–C–D
–
–
–
7.13 Esterilização a vapor
CUIDADO
Perigo de danificação ou destruição do acumulador devido ao repro-
cessamento!
►
Não esterilizar o acumulador.
Nota
O produto só pode ser esterilizado sem lâmina, acumulador e tampa de
fecho, bem como com a guarda-lâmina aberta.
Nota
O produto pode ser esterilizado com a barra porta-chapeletas montada e
com as chapeletas em posição aberta.
►
Assegurar-se de que o produto de esterilização tem acesso a todas as
superfícies externas e internas (por ex. abrindo válvulas e torneiras).
►
Aplicar o processo de esterilização validado:
– Esterilização a vapor pelo processo de vácuo fracionado
– Esterilizador a vapor conforme a DIN EN 285 e validada conforme a
DIN EN ISO 17665
– Esterilização pelo processo de vácuo fracionado a 134 °C, tempo de
exposição de 5 minutos
No caso de esterilização simultânea de vários produtos num esterilizador
a vapor:
►
assegure que a carga máxima admissível do esterilizador a vapor, defi-
nida pelo fabricante, não é excedida.
7.14 Armazenamento
►
Armazenar os produtos esterilizados numa embalagem esterilizada e
num local protegido do pó, seco, com pouca luminosidade e com uma
temperatura estável.
►
Armazenar o produto descartável GB228R, acondicionado em embala-
gem esterilizada, num lugar protegido do pó, seco, escuro e com tem-
peratura estável.
pt
79