Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zodiac OPEN 3.1 Eignerhandbuch
Zodiac OPEN 3.1 Eignerhandbuch

Zodiac OPEN 3.1 Eignerhandbuch

Band 2
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPEN 3.1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 335
Manuel du Propriétaire - Owner's Manual
Tome 2 - Volume 2
OPEN 3.1 - OPEN 3.4 - OPEN 4.2 – OPEN 4.8
ZNAUTIC met à votre disposition les manuels propriétaire en format digital pour les langues
Italien / Allemands /Espagnol et Norvégien. Pour toutes autres langues se rapprocher de
votre distributeur pour demande aux équipes de ZNAUTIC en bon et due forme
ZNAUTIC puts at your disposal the owner's manuals in digital format for the Italian / German
/ Spanish and Norwegian languages. For all other languages, contact your distributor for
request to the ZNAUTIC teams in due form.
Edition 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zodiac OPEN 3.1

  • Seite 1 Manuel du Propriétaire - Owner's Manual Tome 2 - Volume 2 OPEN 3.1 - OPEN 3.4 - OPEN 4.2 – OPEN 4.8 ZNAUTIC met à votre disposition les manuels propriétaire en format digital pour les langues Italien / Allemands /Espagnol et Norvégien. Pour toutes autres langues se rapprocher de votre distributeur pour demande aux équipes de ZNAUTIC en bon et due forme...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    V-1-3- Filtre séparateur eau/essence (non fourni)................ 38 V-1-4- Utilisation des vannes de fermeture du circuit essence (non fournie) ......39 V-1-5- Recommandations ......................40 V-2 CIRCUIT ELECTRIQUE ........................41 V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 ......................41 Page 1 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 3 V-2-5- Batterie (non fournie) ......................48 V-2-6- Feux de navigation......................49 V-2-7- Câblage d’un accessoire ..................... 49 V-2-1- Branchements d’options OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 ..............50 V-2-2- Branchements d’options OPEN 4.8 ..................51 V-3 INSTALLATION D’ASSECHEMENTS ....................53 V-3-1- Description des éléments fonctionnels ................53 V-3-2- Bouchons passe coque .......................
  • Seite 4: Description

    DESCRIPTION - Caractéristiques techniques DESCRIPTION I-1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OPEN 3.1 Dimensions Tolérances sur les dimensions +/- 3% 0.455 10‘ 2“ 1‘6“ Diamètre du flotteur 2.58 Sans le flotteur 6‘ 7“ 8‘6“ 1.65 1.01 5‘ 5“ 3‘ 4’’ 0.71 1.134 1‘ 6“...
  • Seite 5 QUELQUE SOIT LE NOMBRE DE PERSONNES À BORD, LA MASSE TOTALE DES PERSONNES ET DE L’EQUIPEMENT NE DOIT JAMAIS DÉPASSER LA CHARGE MAXIMALE RECOMMANDÉE. TOUJOURS UTILISER LES SIÈGES OU PLACES ASSISES PRÉVUES. Motorisation Open 3.1 MONOMOTEUR Longueur de l’arbre Puissance MINI recommandée...
  • Seite 6: Caracteristiques Techniques Open 3.4

    DESCRIPTION - Caractéristiques techniques I-2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OPEN 3.4 Dimensions Tolérances sur les dimensions +/- 3% 0.455 11‘ 2“ 1‘6“ Diamètre du flotteur 2.16 Sans le flotteur 7‘ 1“ 9‘6“ 1.13 5‘ 7“ 3‘ 8’’ 1.17 2‘ 7“ 3‘ 10’’ HA (mm) Tirant d’air max.
  • Seite 7 DESCRIPTION - Caractéristiques techniques Assise avec prises de main AVERTISSEMENT !!! NE PAS DEPASSER LE NOMBRE MAXIMAL DE PERSONNES RECOMMANDE. QUELQUE SOIT LE NOMBRE DE PERSONNES À BORD, LA MASSE TOTALE DES PERSONNES ET DE L’EQUIPEMENT NE DOIT JAMAIS DÉPASSER LA CHARGE MAXIMALE RECOMMANDÉE.
  • Seite 8: Caracteristiques Techniques Open 4.2

    DESCRIPTION - Caractéristiques techniques I-3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OPEN 4.2 Dimensions Tolérances sur les dimensions +/- 3% 0.455 13‘ 9“ 1‘6“ Diamètre du flotteur Sans le flotteur 8‘ 10“ 11‘10“ 1.24 6‘ 3“ 4‘ 1’’ 3‘ 7“ 4‘ 3’’ HA (mm) Tirant d’air max.
  • Seite 9 DESCRIPTION - Caractéristiques techniques Assise avec prises de main AVERTISSEMENT !!! NE PAS DEPASSER LE NOMBRE MAXIMAL DE PERSONNES RECOMMANDE. QUELQUE SOIT LE NOMBRE DE PERSONNES À BORD, LA MASSE TOTALE DES PERSONNES ET DE L’EQUIPEMENT NE DOIT JAMAIS DÉPASSER LA CHARGE MAXIMALE RECOMMANDÉE.
  • Seite 10: Caracteristiques Techniques Open 4.8

    DESCRIPTION - Caractéristiques techniques I-4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OPEN 4.8 Dimensions Tolérances sur les dimensions +/- 3% 15‘ 5“ 1‘8“ Diamètre du flotteur 2.92 3.83 Sans le flotteur 9‘ 7“ 12‘7“ 2.09 1.38 6‘ 10“ 4‘ 6’’ 1.38 3‘ 7“ 4‘ 6’’ HA (mm) 1085 Tirant d’air max.
  • Seite 11 DESCRIPTION - Caractéristiques techniques Assise avec prises de main AVERTISSEMENT !!! NE PAS DEPASSER LE NOMBRE MAXIMAL DE PERSONNES RECOMMANDE. QUELQUE SOIT LE NOMBRE DE PERSONNES À BORD, LA MASSE TOTALE DES PERSONNES ET DE L’EQUIPEMENT NE DOIT JAMAIS DÉPASSER LA CHARGE MAXIMALE RECOMMANDÉE.
  • Seite 12 DESCRIPTION - Caractéristiques techniques NOTE : La puissance maximale autorisée, lorsqu’elle est supérieure à la puissance maximale recommandée, doit être utilisée avec la plus extrême prudence. Elle s’adresse exclusivement à des utilisateurs expérimentés, employant leur bateau dans des conditions très spécifiques (transport de charges lourdes, etc.).
  • Seite 13: Inventaire Et Localisation

    DESCRIPTION – INVENTAIRE et Localisation I-5 INVENTAIRE ET LOCALISATION OPEN 3.1 & 3.4 10 11 Page 12 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 14 DESCRIPTION – INVENTAIRE et Localisation OPEN 4.2 10 11 Page 13 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 15 DESCRIPTION – INVENTAIRE et Localisation OPEN 4.8 10 11 Page 14 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 16: Equipement Standard

    Flotteur collé avec une bande anti-raggage, des saisines et des cônes longs. Flotteur amovible avec une bande anti-raggage à profil large, des saisines et des cônes longs. EQUIPEMENTS EN OPTION OPEN 3.1 OPEN 3.4 OPEN 4.2 OPEN 4.8 Réservoir portable Coupe-batterie Echelle de bain...
  • Seite 17: Emplacement Equipements

    Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour la mise en place, l’étanchéité et le maintien en position des éléments sur le pont. Il est conseiller d’installer tous les câbles et faisceaux moteur avant de suivre ces étapes de montage. I-6-1- OPEN 3.1 / OPEN 3.4 I-6-1-1- Console Repère Désignation...
  • Seite 18 DESCRIPTION – INVENTAIRE et Localisation I-6-1-1- Installation • Présenter chaque équipement sur le pont en les alignant avec les perçages présents sans visser, • Vérifier que les équipements soient bien parallèles entre eux et par rapport au tableau arrière, • Utiliser les perçages de la console et de la banquette pour marquer les positions des perçages sur le pont, •...
  • Seite 19: I-6-2- Open 4.2 / Open 4.8

    DESCRIPTION – INVENTAIRE et Localisation I-6-2- OPEN 4.2 / OPEN 4.8 I-6-2-1- Console Repère Désignation Quantité ENSEMBLE CONSOLE 4.2/4.8 RONDELLE CUVETTE M5 VIS TOL FZ 4,8X25 I-6-2-2- Banquette Repère Désignation Quantité ENSEMBLE BANQUETTE 4.2/4.8 RONDELLE CUVETTE M5 VIS TOL FZ 4,8X32 Page 18 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 20 DESCRIPTION – INVENTAIRE et Localisation I-6-2-3- Installation • Présenter chaque équipement sur le pont en les alignant avec les perçages présents sans visser, • Vérifier que les équipements soient bien parallèles entre eux et par rapport au tableau arrière, • Utiliser les perçages de la console et de la banquette pour marquer les positions des perçages sur le pont, •...
  • Seite 21: Manutention

    Utilisez une remorque adaptée à votre embarcation. Le bateau est au gabarit routier. Il est prévu pour être transporté gonflé. La masse en condition de transport pour une remorque comprend : OPEN 3.1 Poids du bateau à vide : 132 kg Tolérance +/- 5 %...
  • Seite 22 DESCRIPTION - Manutention ARRIMAGE SUR REMORQUE OU SUR BER : UTILISEZ L’ANNEAU D’ETRAVE ET LES CADENES ARRIERES SUR LA FACE EXTERIEURE DU TABLEAU ARRIERE. PRECONISATION EN CAS DE TRANSPORT FLOTTEUR DEGONFLE ! AFIN D'EVITER D'ENDOMMAGER LES CONES ARRIERE, IL EST PRECONISE DE SE PREMUNIR DU KIT DE SANGLE DE TRANSPORT (EQUIPEMENT EN OPTION) ATTENTION !!!
  • Seite 23 DESCRIPTION - Manutention OPEN 3.1 Page 22 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 24 DESCRIPTION - Manutention OPEN 3.4 Page 23 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 25 DESCRIPTION - Manutention OPEN 4.2 Page 24 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 26 DESCRIPTION - Manutention OPEN 4.8 Page 25 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 27: I-7-2- Levage

    LE BATEAU NE DISPOSE PAS DE MOYEN DE LEVAGE. L’OPERATION DE LEVAGE DOIT OBLIGATOIREMENT S’EFFECTUER EN PASSANT DES SANGLES DE LEVAGE APPROPRIEES SOUS LA COQUE. OPEN 3.1 : 1000 mm* OPEN 3.4 : 1100 mm* OPEN 4.2 : 1220 mm* OPEN 4.8 : 1400mm*...
  • Seite 28: Flotteur

    FLOTTEUR – Montage du flotteur sur la coque FLOTTEUR II-1 ENTRETIEN DU FLOTTEUR ® Le flotteur de votre bateau est en tissu STRONGAN DUOTEX 1100 décitex, 1000 gr/m² ou en NEOPRNE CSM-CR 1100 décitex, 1050 gr/m². Les conseils d’entretien sont spécifiés dans le manuel du propriétaire TOME I. II-2 MONTAGE DU FLOTTEUR SUR LA COQUE OPEN 4.2 / OPEN 4.8 SI LE FLOTTEUR A ETE STOCKE A UNE TEMPERATURE INFERIEURE A 0°C, LAISSEZ LE 12h DANS UN LIEU TEMPÉRÉ...
  • Seite 29: Fixation De La Bavette

    FLOTTEUR – GONFLAGE DU FLOTTEUR II-3 FIXATION DE LA BAVETTE Mettez en place la bavette interne Fixez la bavette interne (vis + rondelles) Apres fixation de la bavette interne sur la coque, tirer légèrement le flotteur vers l’avant pour passer la bavette externe par-dessus la pointe avant (ne pas l’attacher à...
  • Seite 30: Gonflage Du Flotteur

    FLOTTEUR – GONFLAGE DU FLOTTEUR II-4 GONFLAGE DU FLOTTEUR LE GONFLEUR a. embout du tuyau b. adaptateur c. embase du tuyau d. orifice de gonflage NOTE : Un gonfleur électrique (12 V) gros débit est disponible en option (Contacter votre revendeur). LES VALVES "EASY-PUSH"...
  • Seite 31 FLOTTEUR – GONFLAGE DU FLOTTEUR LE MANOMÈTRE ATTENTION !!! NE PAS UTILISER DE COMPRESSEUR OU DE BOUTEILLE A AIR COMPRIME. GONFLAGE 1º/ Activez toutes les valves en position gonflage. 2º/ Ajoutez l’adaptateur correspondant au diamètre de la valve "easy-push" à l’embout du tuyau du gonfleur. 3º/ Fixez l’embase du tuyau à...
  • Seite 32: Pression

    FLOTTEUR – PRESSION c:240 mb b: 220 mb c:240 mb b: 220 mb NOTE : Il est normal de constater une légère fuite d’air avant le vissage du bouchon de valve. Seuls les bouchons assurent l’étanchéité finale. II-5 PRESSION Le flotteur possède 5 compartiments. Chacun doit avoir une pression de 240 mb / 3.4 PSI. C’est la pression d’utilisation du flotteur.
  • Seite 33 FLOTTEUR – PRESSION RISQUE de SURPRESSION Exemple : Votre bateau est gonflé à sa pression recommandée (240 mb/3,4 PSI) en début ou fin de journée (température extérieure basse=10°C). Dans la journée, votre bateau est exposé en plein soleil sur la plage ou sur le pont d’un yacht (température=50°C).
  • Seite 34: Système De Propulsion

    SYSTEME DE PROPULSION Système de propulsion Conformez-vous aux recommandations ZODIAC et aux recommandations du constructeur de moteur pour le montage du moteur. Pour une utilisation optimale de votre embarcation, veuillez consulter votre concessionnaire. Le montage des boulons moteur à travers le tableau arrière doit être réalisé suivant une procédure d'étanchéité...
  • Seite 35: Comment Conduire Votre Embarcation

    COMMENT CONDUIRE VOTRE EMBARCATION Comment conduire votre embarcation Avant de démarrer, se référer au manuel du propriétaire Tome I. NOTE : Vérifier que le flotteur est correctement gonflé. Robinet d’essence sur Enfilez et branchez le coupe- Coupe-batterie sur «ON», en tension «ON».
  • Seite 36: Installation Et Circuit

    INSTALLATION ET CIRCUIT V-1 CIRCUIT de CARBURANT ATTENTION !!! N’UTILISEZ PAS DE BIOCARBURANTS TYPE E10, E85… V-1-1- Localisation des éléments OPEN 3.1 / 3.4 Repère DESIGNATION Accès réservoir et filtre Réservoir d’essence (en option) Orifice de remplissage avec bouchon (en option) Filtre séparateur eau/essence (non fourni)
  • Seite 37 INSTALLATION ET CIRCUIT: CARBURANT OPEN 4.2 / 4.8 Repère DESIGNATION Accès réservoir et filtre Réservoir d’essence (en option) Orifice de remplissage avec bouchon (en option) Filtre séparateur eau/essence (non fourni) Page 36 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 38: V-1-2- Réservoir Portable (En Option)

    INSTALLATION ET CIRCUIT: CARBURANT V-1-2- Réservoir portable (en option) OPEN 3.1 / 3.4 Capacité nominale = 24L / 6 GAL OPEN 4.2 / 4.8 Capacité nominale = 46L / 12 GAL Repère DESIGNATION Réservoir portable * Canne d’aspiration Entrée Remplissage réservoir Cadran de jauge Note : l’option réservoir prévoie des raccords rapides et des sangles de maintien afin de pouvoir...
  • Seite 39: V-1-3- Filtre Séparateur Eau/Essence (Non Fourni)

    INSTALLATION ET CIRCUIT: CARBURANT ATTENTION !!! LA PRESENCE DU CADRAN DE JAUGE EST OBLIGATOIRE. CELUI-CI EST FOURNI AVEC LE MOTEUR. EN CAS D’ABSENCE VOUS DEVEZ VOUS RAPPROCHER DE VOTRE AGENT. La sonde est du type standard américain soit : Impédance (position réservoir vide) 30 Ohm Impédance (position réservoir plein) 240 Ohm Tous les cadrans du marché...
  • Seite 40: V-1-4- Utilisation Des Vannes De Fermeture Du Circuit Essence (Non Fournie)

    REMPLACEMENT. CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE DU FILTRE Conformez-vous aux recommandations ZODIAC et aux recommandations du constructeur du filtre. Suivre le manuel ou les instructions du fabricant du moteur. Placer un entonnoir de vidange sous l'endroit où la cartouche sera remplacée.
  • Seite 41: V-1-5- Recommandations

    INSTALLATION ET CIRCUIT : CARBURANT V-1-5- Recommandations AVERTISSEMENT : EN CAS DE FUITE D’ESSENCE, OU D’INCENDIE, LA VANNE DE FERMETURE DU CIRCUIT ESSENCE, SITUEE SUR LE RESERVOIR, PERMET D’ISOLER LE RESERVOIR DU CIRCUIT ESSENCE ET DOIT RESTER FERMEE. UN RESERVOIR PLEIN EVITE LA CONDENSATION A CHAQUE SORTIE. FAITES NETTOYER LE RESERVOIR TOUS LES 5 ANS.
  • Seite 42: Circuit Electrique

    INSTALLATION ET CIRCUIT: ELECTRIQUE V-2 CIRCUIT ELECTRIQUE V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 V-2-1-1- Schéma du faisceau général Document disponible en format PDF auprès de votre distributeur Page 41 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 43 INSTALLATION ET CIRCUIT : ELECTRIQUE Repère DESIGNATION Interrupteur feu de navigation Feu blanc (option) Feu rouge vert Prise USB (console) Prise 12 volts (console) Coupe-circuit (option) Fusible général 30 A V-2-1-2- Plan du faisceau général Repère DESIGNATION Branchement batterie Branchement coupe-circuit Branchement bus bar masse Branchement interrupteur feu de navigation Branchement feu blanc...
  • Seite 44 INSTALLATION ET CIRCUIT : ELECTRIQUE Page 43 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 45 INSTALLATION ET CIRCUIT : ELECTRIQUE V-2-2- OPEN 4.8 V-2-2-1- Schéma du faisceau général Document disponible en format PDF auprès de votre distributeur Page 44 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 46 INSTALLATION ET CIRCUIT : ELECTRIQUE Repère DESIGNATION Interrupteur feu de navigation Interrupteur pompe de cale (option) Pompe de cale (option) Feu blanc (option) Feu rouge vert Prise USB (console) Prise 12 volts (console) Coupe-circuit (option) Fusible général 30 A V-2-2-2- Plan du faisceau général Page 45 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 47 INSTALLATION ET CIRCUIT : ELECTRIQUE Repère DESIGNATION Branchement batterie Branchement coupe-circuit Branchement bus bar masse Branchement interrupteur feu de navigation Branchement feu blanc Branchement cadran de jauge essence Branchement feu rouge/vert Branchement transmetteur de jauge essence Branchement bus bar positif Branchement prise 12 Volts (console) Branchement prise USB Branchement poste radio (option)
  • Seite 48: V-2-3- Localisation Des Éléments

    INSTALLATION ET CIRCUIT: ELECTRIQUE V-2-3- Localisation des éléments Repère DESIGNATION Coupe-circuit (option) Bac batterie Coffre d’accès maintenance batterie V-2-4- Coupe-circuit (option) Lorsque vous n’utilisez plus votre bateau, mettez le coupe-circuit en position OFF. AVERTISSEMENT COUPEZ LE MOTEUR, AVANT DE METTRE LE COUPE-CIRCUIT EN POSITION «...
  • Seite 49: V-2-5- Batterie (Non Fournie)

    INSTALLATION ET CIRCUIT : ELECTRIQUE V-2-5- Batterie (non fournie) Conformez-vous aux recommandations ZODIAC et aux recommandations du fabricant de batteries pour l’entretien courant. ENTRETENEZ VOTRE BATTERIE : MAINTENEZ LA BATTERIE PROPRE ET SECHE AFIN D’EVITER UNE USURE PREMATUREE. RESSERREZ ET ENTRETENEZ LES COSSES SUR BORNE EN LES GRAISSANT REGULIEREMENT AVEC DE LA VASELINE.
  • Seite 50: V-2-6- Feux De Navigation

    V-2-6- Feux de navigation Actionnez ce bouton pour allumer les feux de navigation. Il comporte 3 positions.  Position éteint  Position feu blanc  Position feu blanc, feu rouge et feu vert. V-2-7- Câblage d’un accessoire 1º/ Choisir un emplacement de fusible libre. 2º/ Connecter le câble d’alimentation de votre accessoire sur la borne correspondante à...
  • Seite 51: V-2-1- Branchements D'options Open 3.1 / 3.4 /4.8

    INSTALLATION ET CIRCUIT – BRANCHEMENT d’OPTIONS V-2-1- Branchements d’options OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 Le bateau est équipé de série d’une prise USB/12V. Cependant, il est possible d’ajouter des accessoires supplémentaires sous certaines conditions :  Les accessoires que vous voulez rajouter devront être branchés au niveau de la console.
  • Seite 52: V-2-2- Branchements D'options Open 4.8

    INSTALLATION ET CIRCUIT – BRANCHEMENT d’OPTIONS V-2-2- Branchements d’options OPEN 4.8 Essuie glaces Prise allume-cigare (de série) Radio Eclairage divers Sondeur Avertisseur sonore Equipement électronique divers Projecteur Pompe de douche Système d’alarme Puissance maxi retenue 102W maxi Réfrigérateur  336W maxi AVERTISSEMENT Vous devez impérativement vous assurer que la somme des puissances des accessoires de la colonne A que vous rajoutez est...
  • Seite 53 INSTALLATION ET CIRCUIT – BRANCHEMENT d’OPTIONS Exemple 2 Vous voulez rajouter : Une VHF de 60W, Un GPS de 36W, Une radio de 180W, Un projecteur de 120W. Essuie glaces Prise allume-cigare (de série) Radio 180W Eclairage divers Sondeur Avertisseur sonore Equipement électronique divers Projecteur 120W...
  • Seite 54: Installation D'assechements

    INSTALLATION ET CIRCUIT – ASSECHEMENT V-3 INSTALLATION D’ASSECHEMENTS V-3-1- Description des éléments fonctionnels OPEN 3.1 / 3.4 OPEN 4.2 / 4.8 Repère DESIGNATION Nable de coque Passe-coque Passe-coque avec membrane Bouchon de passe coque V-3-2- Bouchons passe coque Bateau hors de l’eau (remorque, sur bers…)…...
  • Seite 55: V-3-3- Nable De Coque

    AU MOUILLAGE : MOUILLAGE TEMPORAIRE OU AUTRES SITUATIONS POUR LESQUELLES LE BATEAU NE RISQUE PAS DE RECEVOIR DE L’EAU EN QUANTITE IMPORTANTE (PLUIE ABONDANTE, VAGUES DEFERLANTES), PLACER LES ELEMENTS EN POSITION (1) OU (2), AU CHOIX. MOUILLAGE PROLONGE OU À RISQUE: BOUCHONS RETIRES (1).
  • Seite 56: Direction

    INSTALLATION ET CIRCUIT – DIRECTION V-4 DIRECTION Conformez-vous aux recommandations du constructeur de la direction (installation, utilisation et maintenance). Pour une utilisation optimale de votre embarcation, veuillez consulter votre concessionnaire. V-5 INCENDIE AVERTISSEMENT NOUS VOUS RECOMMANDONS D’AVOIR UN EXTINCTEUR A BORD, CONFORMEZ-VOUS AUX LOIS EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS.
  • Seite 57: Mouillage / Amarrage

    INSTALLATION ET CIRCUIT – Mouillage / Amarrage V-6 MOUILLAGE / AMARRAGE Repère DESIGNATION Taquets Davier polyester Coffre à mouillage Cadène d’étrave Cadènes tableau arrière Chaumards AVERTISSEMENT L’AMARRAGE PERMANENT DOIT SE FAIRE A L’AIDE DE LA CADENE D’ETRAVE SITUE A L’AVANT DU BATEAU OU DES DU TABLEAU ARRIERE.
  • Seite 58: Remontée À Bord

    à bord en utilisant les saisines extérieures du flotteur : V-7-2- PAR L’ECHELLE (OPTION) OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 Prendre l’écrou à œil fournit avec l’échelle et le visser sur une cadène du tableau arrière. Accrocher l’échelle à l’écrou à œil et déplier l’échelle sur le flotteur.
  • Seite 59: Rigging Mecanique

    INSTALLATION ET CIRCUIT – Remontée à bord POSITIONNEMENT ECHELLE DANGER !!! ASSUREZ-VOUS QUE LE MOTEUR SOIT ETEINT AVANT QU’UNE QUELCONQUE PERSONNE MONTE A BORD PAR L’ECHELLE ARRIERE. AVERTISSEMENT QUAND LE BATEAU EST UTILISE EN SOLITAIRE, LORSQUE LE MOYEN DE REMONTEE A BORD N’EST PAS DEPLOYABLE A PARTIR DE L’EAU, LE MOYEN DE REMONTEE DOIT ETRE INSTALLE EN PERMANENCE.
  • Seite 60: Fixation Sellerie

    INSTALLATION ET CIRCUIT – Fixation sellerie V-9 FIXATION SELLERIE Votre bateau est muni d’un nouveau type de fixation (1) pour le maintien des selleries sur la coque. Ce système est muni d’aimants avec un déverrouillage latéral (2). ➢ Déverrouillage : Tirer légèrement sur la sangle de maintien (3) vers le bas et la faire glisser sur le côté.
  • Seite 61: Emplacement Accessoires

    EMPLACEMENT ACCESSOIRES EMPLACEMENT ACCESSOIRES VI-1 BIMINI OPEN 3.1 / 3.4 VI-2 BIMINI OPEN 4.2 / 4.8 Page 60 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 62: Roll Bar Open 4.8

    EMPLACEMENT ACCESSOIRES VI-3 ROLL BAR OPEN 4.8 VI-4 RESERVOIRS PORTABLE OPEN 3.1 / 3.4 VI-5 RESERVOIRS PORTABLE OPEN 4.2 / 4.8 Page 61 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 63: Coupe Batterie

    EMPLACEMENT ACCESSOIRES VI-6 COUPE BATTERIE VI-7 FEUX BLANC Page 62 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 64: Filet De Rangement

    EMPLACEMENT ACCESSOIRES VI-8 FILET DE RANGEMENT VI-9 KIT DE LEVAGE VI-10 PONT EVA Page 63 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 65: Signaletique

    SIGNALETIQUE SIGNALETIQUE VII-1 POSITION DES AUTOCOLLANTS VII-1 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS Page 64 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 66 SIGNALETIQUE Page 65 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 67 Regent Park 1 - Bat2B 2480 L’Occitane 31670 LABEGE FRANCE NEW OPEN Edition 1...
  • Seite 68 Manuel du Propriétaire - Owner's Manual Tome 2 - Volume 2 OPEN 3.1 - OPEN 3.4 - OPEN 4.2 – OPEN 4.8 ZNAUTIC met à votre disposition les manuels propriétaire en format digital pour les langues Italien / Allemands /Espagnol et Norvégien. Pour toutes autres langues se rapprocher de votre distributeur pour demande aux équipes de ZNAUTIC en bon et due forme...
  • Seite 69 FITTING AND CIRCUITS CONTENTS DESCRIPTION ............................3 I-1 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE OPEN 3.1 ................3 I-2 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE OPEN 3.4 ................5 I-3 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE OPEN 4.2 ................7 I-4 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE OPEN 4.8 ................9 I-5 INVENTORY AND LOCATION ......................
  • Seite 70 V-2-5- Battery (not supplied) ......................48 V-2-6- Navigation lights ......................... 49 V-2-7- Wiring an accessory ......................49 V-2-1- Wiring OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 options ..................50 V-2-2- Connecting OPEN 4.8 options .................... 51 V-3 INSTALLATION OF THE DRAINING SYSTEMS ................53 V-3-1- Description of the functional elements ................
  • Seite 71: Description

    DESCRIPTION - Technical characteristics DESCRIPTION I-1 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE OPEN 3.1 Dimensions Dimension tolerance +/- 3% 0.455 10‘ 2“ 1‘ 6“ Buoyancy chamber diameter 2.58 Without the buoyancy chamber 6‘ 7“ 8‘ 6“ 1.65 1.01 5‘ 5“ 3‘ 4’’...
  • Seite 72 NO MATTER HOW MANY PEOPLE ARE ON BOARD, THE TOTAL WEIGHT OF PASSENGERS AND EQUIPMENT MUST NEVER EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED LOAD. ALWAYS USE THE DESIGNATED SEATS OR SEATING AREAS. Engine configuration of the Open 3.1 SINGLE ENGINE Shaft length Minimum...
  • Seite 73 DESCRIPTION - Technical characteristics I-2 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE OPEN 3.4 Dimensions Dimension tolerance +/- 3% 0.455 11‘ 2“ 1‘ 6“ Buoyancy chamber diameter 2.16 Without the buoyancy chamber 7‘ 1“ 9‘ 6“ 1.13 5‘ 7“ 3‘ 8’’ 1.17 2‘ 7“ 3‘...
  • Seite 74 DESCRIPTION - Technical characteristics Seat with handles WARNING!!! DO NOT EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED NUMBER OF PEOPLE. NO MATTER HOW MANY PEOPLE ARE ON BOARD, THE TOTAL WEIGHT OF PASSENGERS AND EQUIPMENT MUST NEVER EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED LOAD. ALWAYS USE THE DESIGNATED SEATS OR SEATING AREAS. Engine configuration of the Open 3.4 SINGLE ENGINE Shaft length...
  • Seite 75 DESCRIPTION - Technical characteristics I-3 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE OPEN 4.2 Dimensions Dimension tolerance +/- 3% 0.455 13‘ 9“ 1‘ 6“ Buoyancy chamber diameter Without the buoyancy chamber 8‘ 10“ 11‘ 10“ 1.24 6‘ 3“ 4‘ 1’’ 3‘ 7“ 4‘ 3’’ HA (mm) Max.
  • Seite 76 DESCRIPTION - Technical characteristics Seat with handles WARNING!!! DO NOT EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED NUMBER OF PEOPLE. NO MATTER HOW MANY PEOPLE ARE ON BOARD, THE TOTAL WEIGHT OF PASSENGERS AND EQUIPMENT MUST NEVER EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED LOAD. ALWAYS USE THE DESIGNATED SEATS OR SEATING AREAS. Engine configuration of the Open 4.2 SINGLE ENGINE Shaft length...
  • Seite 77 DESCRIPTION - Technical characteristics I-4 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE OPEN 4.8 Dimensions Dimension tolerance +/- 3% 15‘ 5“ 1‘ 8“ Buoyancy chamber diameter 2.92 3.83 Without the buoyancy chamber 9‘ 7“ 12‘ 7“ 2.09 1.38 6‘ 10“ 4‘ 6’’ 1.38 3‘...
  • Seite 78 DESCRIPTION - Technical characteristics Seat with handles WARNING!!! DO NOT EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED NUMBER OF PEOPLE. NO MATTER HOW MANY PEOPLE ARE ON BOARD, THE TOTAL WEIGHT OF PASSENGERS AND EQUIPMENT MUST NEVER EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED LOAD. ALWAYS USE THE DESIGNATED SEATS OR SEATING AREAS. Engine configuration of the Open 4.8 SINGLE ENGINE Shaft length...
  • Seite 79 DESCRIPTION - Technical characteristics NOTE: The maximum authorized power, when greater than the maximum recommended power, must be used with extreme caution. It is intended for experienced users, using their boat under very specific conditions (transport of heavy loads, etc.). See the "Sailing advice" chapter in Volume 1 of the manual. WARNING!!! WHEN LOADING THE BOAT, NEVER EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED LOAD.
  • Seite 80: Inventory And Location

    DESCRIPTION – INVENTORY and location I-5 INVENTORY AND LOCATION OPEN 3.1 & 3.4 10 11 Page 12 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 81 DESCRIPTION – INVENTORY and location OPEN 4.2 10 11 Page 13 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 82 DESCRIPTION – INVENTORY and location OPEN 4.8 10 11 Page 14 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 83: Standard Equipment

    Fixed buoyancy chamber with rubbing strip, grab lines and long cones. Removable buoyancy chamber with wide rubbing strip, grab lines and long cones. OPTIONAL EQUIPMENT OPEN 3.1 OPEN 3.4 OPEN 4.2 OPEN 4.8 Portable tank Battery switch Boarding ladder Storage net...
  • Seite 84: Equipment Location

    Please follow the steps below to position, waterproof and maintain in position the elements on the deck. We recommend that you install all the cables and engine wiring before following the assembly steps I-6-1- OPEN 3.1 / OPEN 3.4 I-6-1-1- Console Ref.
  • Seite 85 DESCRIPTION – INVENTORY and location I-6-1-1- Installation • Present each item of equipment on the deck, lining it up with the holes, without screwing in, • Check that the items of equipment are parallel with each other and the transom, •...
  • Seite 86: I-6-2- Open 4.2 / Open 4.8

    DESCRIPTION – INVENTORY and location I-6-2- OPEN 4.2 / OPEN 4.8 I-6-2-1- Console Ref. Description Quantity 4.2 / 4.8 CONSOLE ASSEMBLY M5 BOWL WASHER SCREW TOL FZ 4.8X25 I-6-2-2- Bolster Ref. Description Quantity 4.2 / 4.8 BOLSTER ASSEMBLY M5 BOWL WASHER SCREW TOL FZ 4.8X32 Page 18 / 65 613770 A...
  • Seite 87 DESCRIPTION – INVENTORY and location I-6-2-3- Installation • Present each item of equipment on the deck, lining it up with the holes, without screwing in, • Check that the items of equipment are parallel with each other and the transom, •...
  • Seite 88: Handling

    Use a trailer adapted to your boat. The boat is sized for road transport. It is designed to be transported inflated. Total weight when in condition for trailer transportation comprises: OPEN 3.1 Unladen weight of the boat: 132 kg Tolerance +/- 5 %...
  • Seite 89 DESCRIPTION - Handling STOWING ON A TRAILER OR CRADLE: USE THE BOW RING AND THE REAR CHAIN PLATES ON THE OUTSIDE OF THE TRANSOM. RECOMMENDATION IF TRANSPORTED WITH BUOYANCY CHAMBER DEFLATED! TO AVOID DAMAGING THE CONE ENDS, WE RECOMMEND YOU USE THE TRANSPORT STRAP KIT (OPTIONAL EQUIPMENT) WARNING!!! THE BOAT MUST REST ON THE BOW LINE.
  • Seite 90 DESCRIPTION - Handling OPEN 3.1 Page 22 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 91 DESCRIPTION - Handling OPEN 3.4 Page 23 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 92 DESCRIPTION - Handling OPEN 4.2 Page 24 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 93 DESCRIPTION - Handling OPEN 4.8 Page 25 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 94: I-7-2- Lifting

    I-7-2- Lifting WARNING THE BOAT HAS NO LIFTING DEVICES. HOISTING REQUIRES PASSING SUITABLE LIFTING STRAPS UNDER THE HULL. OPEN 3.1: 1000 mm* OPEN 3.4: 1100 mm* OPEN 4.2: 1220 mm* OPEN 4.8: 1400mm* *Estimated centre of gravity with the heaviest engine, excluding options.
  • Seite 95: Buoyancy Chamber

    BUOYANCY CHAMBER – Installing the buoyancy chamber on the hull BUOYANCY CHAMBER II-1 BUOYANCY CHAMBER ® Your boat’s buoyancy chamber is made from STRONGAN DUOTEX 1100 Decitex, 1000 gr/m² or NEOPRNE CSM-CR 1100 Decitex, 1050 gr/m². The maintenance recommendations are specified in VOLUME I of the owner's manual. II-2 BUOYANCY CHAMBER ASSEMBLY ON THE HULL OPEN 4.2 / OPEN 4.8 IF THE BUOYANCY CHAMBER WAS STORED AT A TEMPERATURE BELOW 0°C, LEAVE IT IN A TEMPERATE LOCATION (20°C) FOR 12 HOURS BEFORE...
  • Seite 96: Securing The Protective Flap

    BUOYANCY CHAMBER - INFLATING THE BUOYANCY CHAMBER II-3 SECURING THE PROTECTIVE FLAP Position the internal protective flap Fasten the internal protective flap (screws + washers) After fastening the internal protective flap to the hull, pull the buoyancy chamber forward gently to pass the external protective flap over the front tip (do not attach it at this stage).
  • Seite 97: Inflating The Buoyancy Chamber

    BUOYANCY CHAMBER - INFLATING THE BUOYANCY CHAMBER II-4 INFLATING THE BUOYANCY CHAMBER INFLATOR a. tube end b. adaptor c. tube base d. inflation port NOTE: A high capacity electric (12 V) inflator is available as an option (contact your dealer). "EASY-PUSH"...
  • Seite 98: Pressure Gauge

    BUOYANCY CHAMBER - INFLATING THE BUOYANCY CHAMBER PRESSURE GAUGE WARNING!!! NEVER USE A COMPRESSOR OR COMPRESSED AIR CYLINDER. INFLATION 1º/ Place all valves in inflation position. 2º/ Fit the adaptor that matches the diameter of the "easy- push" valve to the inflation tube tip. 3º/ Attach the hose connector to the inflation pump inflation valve.
  • Seite 99: Pressure

    BUOYANCY CHAMBER – PRESSURE c: 240 mb b: 220 mb c:240 mb b: 220 mb NOTE: Observing a slight air loss before screwing the valve cap on is perfectly normal. Only the plugs provide final airtightness. II-5 PRESSURE The tube has 5 compartments. Each one should be at a pressure of 240 mb / 3.4 PSI. It is the buoyancy chamber's correct pressure.
  • Seite 100: Should An Overpressure Occur

    BUOYANCY CHAMBER – PRESSURE RISK OF OVERPRESSURE Example: Your boat is inflated to its recommended pressure (240 mb/3.4 PSI) at the start or the end of the day (low outside temperature = 10°C). During the day, your boat is exposed to bright sunlight on the beach or on the deck of a yacht (temperature = 50°C).
  • Seite 101: Propulsion System

    PROPULSION SYSTEM Propulsion system Comply with the instructions provided by ZODIAC and with the instructions provided by the engine manufacturer when mounting the engine. To get the best out of your boat, please consult your dealer. The engine bolts must be fitted through the transom using a screw hole sealing procedure (e.g: using Sikaflex sealant).
  • Seite 102: How To Drive Your Boat

    HOW TO DRIVE YOUR BOAT How to drive your boat Before starting, refer to the Owner's Manual Volume I. NOTE: Check that the buoyancy chamber is correctly inflated. Put on and connect the Battery switch set to "ON", powered up Fuel valve to "ON". circuit breaker* Ventilate for 4 minutes Throttle lever in neutral...
  • Seite 103: Installation And Circuit

    INSTALLATION AND CIRCUIT: FUEL INSTALLATION AND CIRCUIT V-1 FUEL CIRCUIT WARNING!!! DO NOT USE TYPE E10, E85, ETC. BIOFUELS. V-1-1- Component locations: OPEN 3.1 / 3.4 Ref. DESCRIPTION Tank and filter access Fuel tank (optional) Filling hole with cap Water/fuel separator filter (not supplied)
  • Seite 104 INSTALLATION AND CIRCUIT: FUEL OPEN 4.2 / 4.8 Ref. DESCRIPTION Tank and filter access Fuel tank (optional) Filling hole with cap Water/fuel separator filter (not supplied) Page 36 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 105: V-1-2- Portable Tank (Optional)

    INSTALLATION AND CIRCUIT: FUEL V-1-2- Portable tank (optional) OPEN 3.1 / 3.4 Nominal capacity = 24L / 6 GAL OPEN 4.2 / 4.8 Nominal capacity = 46L / 12 GAL Ref. DESCRIPTION Portable tank * Suction tube Tank filler inlet...
  • Seite 106: V-1-3- Water Separating Fuel Filter (Not Provided)

    INSTALLATION AND CIRCUIT: FUEL WARNING!!! IT IS VITAL TO HAVE A GAUGE DIAL. IT IS SUPPLIED WITH THE ENGINE. IF IT IS NOT PROVIDED, CONTACT YOUR DEALER. A standard US type sensor is used: Impedance (tank empty position) 30 Ohm Impedance (tank full position) 240 Ohm All the dials on the market are compatible, with a few very rare exceptions.
  • Seite 107: Changing The Filter Cartridge

    CONTACT YOUR DEALER TO PURCHASE A REPLACEMENT FILTER CARTRIDGE. CHANGING THE FILTER CARTRIDGE Comply with ZODIAC's recommendations and with the filter manufacturer’s recommendations. Follow the manual or the engine manufacturer’s instructions. Follow the manual or the engine manufacturer’s instructions Place a draining funnel under the cartridge to be replaced.
  • Seite 108: V-1-5- Recommendations

    INSTALLATION AND CIRCUIT: FUEL V-1-5- Recommendations WARNING: IF THERE IS A FUEL LEAK OR FIRE ONBOARD, THE FUEL CIRCUIT CUT- OFF VALVE LOCATED ON THE FUEL TANK IS USED TO CUT-OFF THE FUEL TANK FROM THE FUEL CIRCUIT AND IT MUST REMAIN CLOSED.
  • Seite 109: Circuit Electrique

    INSTALLATION AND CIRCUIT: ELECTRICITY V-2 CIRCUIT ELECTRIQUE V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 V-2-1-1- General wiring diagram This document is available in PDF format from your dealer Page 41 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 110 INSTALLATION AND CIRCUIT: ELECTRICITY Ref. DESCRIPTION Navigation light switch White light (optional) Red / green light USB plug (console) 12 Volt plug (console) Circuit-breaker (optional) 30 A general fuse V-2-1-2- General wiring plan Ref. DESCRIPTION Battery connection Circuit breaker connection Bus bar ground connection Navigation light switch connection White light connection...
  • Seite 111 INSTALLATION AND CIRCUIT: ELECTRICITY Page 43 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 112 INSTALLATION AND CIRCUIT: ELECTRICITY V-2-2- OPEN 4.8 V-2-2-1- General wiring diagram This document is available in PDF format from your dealer Page 44 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 113 INSTALLATION AND CIRCUIT: ELECTRICITY Ref. DESCRIPTION Navigation light switch Bilge pump switch (optional) Bilge pump (optional) White light (optional) Red / green light USB plug (console) 12 Volt plug (console) Circuit-breaker (optional) 30 A general fuse V-2-2-2- General wiring plan Page 45 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 114 INSTALLATION AND CIRCUIT: ELECTRICITY Ref. DESCRIPTION Battery connection Circuit breaker connection Bus bar ground connection Navigation light switch connection White light connection Petrol gauge dial connection Red green light connection Petrol gauge transmitter connection Positive bus bar connection 12 Volt power socket connection (console) USB plug connection Radio set connection (optional) Bilge pump switch connection (optional)
  • Seite 115: V-2-3- Component Locations

    INSTALLATION AND CIRCUIT: ELECTRICITY V-2-3- Component locations: Ref. DESCRIPTION Circuit-breaker (optional) Battery box Battery maintenance access hatch V-2-4- Coupe-circuit (option) When not using your boat, set the circuit breaker in the OFF position. WARNING SWITCH OFF THE ENGINE BEFORE PLACING THE CIRCUIT BREAKER IN THE "OFF"...
  • Seite 116: V-2-5- Battery (Not Supplied)

    INSTALLATION AND CIRCUIT: ELECTRICITY V-2-5- Battery (not supplied) Comply with ZODIAC's recommendations and with the recommendations of the battery manufacturer for standard maintenance. MAINTAIN YOUR BATTERY: KEEP THE BATTERY CLEAN AND DRY IN ORDER TO AVOID PREMATURE WEAR. TIGHTEN AND MAINTAIN THE TERMINAL LUGS BY GREASING THEM REGULARLY WITH VASELINE.
  • Seite 117: V-2-6- Navigation Lights

    V-2-6- Navigation lights Use this button to switch on the navigation lights. It has 3 positions.  Off position  White light position  White light, red light and green light position. V-2-7- Wiring an accessory 1º/ Choose a free fuse location. 2º/ Connect the power supply of your accessory to the terminal corresponding to this slot using a 6mm female tab type terminal.
  • Seite 118: V-2-1- Wiring Open 3.1 / 3.4 /4.8 Options

    INSTALLATION AND CIRCUIT – CONNECTING OPTIONS V-2-1- Wiring OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 options The boat is fitted with a USB/12V plug as standard. However, it is also possible to add extra accessories under certain conditions:  The accessories you want to add must be connected to the console.
  • Seite 119: V-2-2- Connecting Open 4.8 Options

    INSTALLATION AND CIRCUIT – CONNECTING OPTIONS V-2-2- Connecting OPEN 4.8 options Windscreen wipers Cigar lighter (standard) Radio Miscellaneous lighting Depth sounder Horn Miscellaneous electronic equipment Searchlight Shower pump 102W max. Alarm system Max. power Refrigerator  336W max. WARNING You must make sure that the total power of the accessories you add in column A is 336W (28A) or less AND that the max power of an accessory in column B is 102W (8.5A) or less.
  • Seite 120 INSTALLATION AND CIRCUIT – CONNECTING OPTIONS Example 2 You may add: A 60W VHF set, A 36W GPS unit, A 180W radio, A 120W searchlight. Windscreen wipers Cigar lighter (standard) Radio 180W Miscellaneous lighting Depth sounder Horn Miscellaneous electronic equipment Searchlight 120W Shower pump...
  • Seite 121: Installation Of The Draining Systems

    INSTALLATION AND CIRCUIT - DRAINING V-3 INSTALLATION OF THE DRAINING SYSTEMS V-3-1- Description of the functional elements OPEN 3.1 / 3.4 OPEN 4.2 / 4.8 Ref. DESCRIPTION Hull scupper Through-hull Through-hull with membrane Through-hull plug V-3-2- Through-hull plugs Boat out of the water (on a trailer, cradle, etc.) PLUGS IN POSITION (1) Boat in the water...
  • Seite 122: V-3-3- Hull Scupper

    AT ANCHOR: AT A TEMPORARY MOORING OR IN OTHER SITUATIONS WHERE THE BOAT IS UNLIKELY TO TAKE IN LARGE AMOUNTS OF WATER (HEAVY RAIN, BREAKING WAVES), PLACE THE PARTS IN POSITION (1) OR (2). LONG-TERM OR RISKY ANCHORAGE: PLUGS OUT (1). WARNING IF THE BOAT TAKES IN LARGE AMOUNTS OF WATER FROM THE OUTSIDE (HEAVY RAIN, WAKE, ETC.) AND THE THROUGH-HULLS ARE PLUGGED, THE...
  • Seite 123: Steering

    INSTALLATION AND CIRCUIT - STEERING V-4 STEERING Comply with the steering manufacturer's recommendations (installation, use and maintenance). To get the best out of your boat, please consult your dealer. V-5 FIRE WARNING WE RECOMMEND THAT YOU ALWAYS HAVE A FIRE EXTINGUISHER ONBOARD.
  • Seite 124: Anchoring/Mooring

    INSTALLATION AND CIRCUIT - Anchoring/mooring V-6 ANCHORING/MOORING Ref. DESCRIPTION Cleats Polyester bow roller Anchor locker Bow plate Transom chain plates Fairleads WARNING FOR PERMANENT MOORING, USE THE BOW CHAIN PLATE AT THE FRONT OF THE BOAT OR ON THE TRANSOM. CHOOSE YOUR ANCHOR CHAIN ACCORDING TO THE LENGTH AND WEIGHT OF YOUR BOAT.
  • Seite 125: Boarding

    V-7-2- LADDERS (OPTIONAL) OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 Take the eye nut supplied with the ladder and screw it onto a chain plate on the transom. Hook the ladder onto the eye nut and unfold the ladder onto the buoyancy chamber.
  • Seite 126: Mechanical Rigging

    INSTALLATION AND CIRCUIT – Boarding LADDER POSITION DANGER!!! ALWAYS MAKE SURE THAT THE ENGINE IS SWITCHED OFF BEFORE ANYONE CLIMBS BACK ON BOARD USING THE STERN LADDER. WARNING WHEN THE BOAT IS OPERATED ALONE AND WHEN THE BOARDING LADDER CANNOT BE DEPLOYED FROM THE WATER, IT MUST BE LEFT IN PLACE FULL TIME.
  • Seite 127: Upholstery Fixation

    INSTALLATION AND CIRCUIT – Upholstery V-9 UPHOLSTERY FIXATION Your boat is equipped with a new type of fixation (1) to maintain the upholstery on the hull. This system provides magnets with a lateral unlocking (2). ➢ Unlocking: Slightly pull the retaining strap (3) downwards and make it slide to the side. ➢...
  • Seite 128: Location Of Accessories

    LOCATION OF ACCESSORIES LOCATION OF ACCESSORIES VI-1 OPEN 3.1 / 3.4 BIMINI VI-2 OPEN 4.2 / 4.8 BIMINI Page 60 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 129: Open 4.8 Roll Bar

    LOCATION OF ACCESSORIES VI-3 OPEN 4.8 ROLL BAR VI-4 OPEN 3.1 / 3.4 PORTABLE TANKS VI-5 OPEN 4.2 / 4.8 PORTABLE TANKS Page 61 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 130: Battery Switch

    LOCATION OF ACCESSORIES VI-6 BATTERY SWITCH VI-7 WHITE LIGHTS Page 62 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 131: Storage Net

    LOCATION OF ACCESSORIES VI-8 STORAGE NET VI-9 LIFTING KIT VI-10 EVA DECK Page 63 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 132: Signalling

    SIGNALLING SIGNALLING VII-1 POSITION OF STICKERS VII-1 DESCRIPTION OF THE STICKERS Page 64 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 133 SIGNALLING Page 65 / 65 613770 A Edition 2...
  • Seite 134 Regent Park 1 - Bat2B 2480 L’Occitane 31670 LABEGE FRANCE NEW OPEN Edition 1...
  • Seite 135 Manual del propietario - Owner's Manual Volumen 2 - Volume 2 OPEN 3.1 - OPEN 3.4 - OPEN 4.2 – OPEN 4.8 ZNAUTIC proporciona los manuales del propietario en formato digital en italiano, alemán, español y noruego. Para otros idiomas, contacte con su distribuidor para que lo solicite a los equipos de ZNAUTIC.
  • Seite 136 V-1-4- Utilización de las válvulas de cierre del circuito de gasolina (no suministrado) ....39 V-1-5- Recomendaciones ......................40 V-2 CIRCUITO ELÉCTRICO ........................41 V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 ......................41 Página 1 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 137 V-2-5- Batería (no suministrada) ....................48 V-2-6- Luces de navegación ......................49 V-2-7- Cableado de un accesorio ....................49 V-2-1- Conexión de opciones OPEN 3.1 / 3.4 /4.8................. 50 V-2-2- Conexión de opciones OPEN /4.8 ..................51 V-3 INSTALACIÓN DE ACHIQUES ....................... 53 V-3-1- Descripción de elementos funcionales ................
  • Seite 138: Descripción

    DESCRIPCIÓN - Características técnicas Ñ DESCRIPCIÓN I-1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OPEN 3.1 Dimensiones Tolerancias sobre las dimensiones +/- 3 % 0,455 10,2" 1,6" Diámetro del flotador 2,58 Sin el flotador 6,7" 8,6" 1,65 1,01 5,5" 3,4" 0,71 1,134 1,6" 3,9" HA (mm) Calado aéreo máx.
  • Seite 139 NO DEBE SUPERARSE EL NÚMERO MÁXIMO DE PERSONAS RECOMENDADO. INDEPENDIENTEMENTE DEL NÚMERO DE PERSONAS A BORDO, LA MASA TOTAL DE LAS PERSONAS Y DEL EQUIPO NUNCA DEBE SUPERAR LA CARGA MÁXIMA RECOMENDADA. UTILICE SIEMPRE LOS ASIENTOS PREVISTOS. Motorización del Open 3.1 MONOMOTOR Longitud del eje Potencia MÍNIMA recomendada Las potencias recomendadas Potencia MÁXIMA...
  • Seite 140: Características Técnicas Open 3.4

    DESCRIPCIÓN - Características técnicas Ñ I-2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OPEN 3.4 Dimensiones Tolerancias sobre las dimensiones +/- 3 % 0,455 11,2" 1,6" Diámetro del flotador 2,16 Sin el flotador 7,1" 9,6" 1,13 5,7" 3,8" 1,17 2,7" 3,10" HA (mm) Calado aéreo máx. T (mm) Calado agua máx.
  • Seite 141 DESCRIPCIÓN - Características técnicas Asiento con asas de sujeción ¡¡¡ADVERTENCIA!!! NO DEBE SUPERARSE EL NÚMERO MÁXIMO DE PERSONAS RECOMENDADO. INDEPENDIENTEMENTE DEL NÚMERO DE PERSONAS A BORDO, LA MASA TOTAL DE LAS PERSONAS Y DEL EQUIPO NUNCA DEBE SUPERAR LA CARGA MÁXIMA RECOMENDADA.
  • Seite 142: Características Técnicas Open 4.2

    DESCRIPCIÓN - Características técnicas Ñ I-3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OPEN 4.2 Dimensiones Tolerancias sobre las dimensiones +/- 3 % 0,455 13,9" 1,6" Diámetro del flotador Sin el flotador 8,10" 11,10" 1,24 6,3" 4,1" 3,7" 4,3" HA (mm) Calado aéreo máx. T (mm) Calado agua máx.
  • Seite 143 DESCRIPCIÓN - Características técnicas Asiento con asas de sujeción ¡¡¡ADVERTENCIA!!! NO DEBE SUPERARSE EL NÚMERO MÁXIMO DE PERSONAS RECOMENDADO. INDEPENDIENTEMENTE DEL NÚMERO DE PERSONAS A BORDO, LA MASA TOTAL DE LAS PERSONAS Y DEL EQUIPO NUNCA DEBE SUPERAR LA CARGA MÁXIMA RECOMENDADA.
  • Seite 144: Características Técnicas Open 4.8

    Ñ DESCRIPCIÓN - Características técnicas I-4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OPEN 4.8 Dimensiones Tolerancias sobre las dimensiones +/- 3 % 15,5" 1,8" Diámetro del flotador 2,92 3,83 Sin el flotador 9,7" 12,7" 2,09 1,38 6,10" 4,6" 1,38 3,7" 4,6" HA (mm) 1085 Calado aéreo máx.
  • Seite 145 DESCRIPCIÓN - Características técnicas Asiento con asas de sujeción ¡¡¡ADVERTENCIA!!! NO DEBE SUPERARSE EL NÚMERO MÁXIMO DE PERSONAS RECOMENDADO. INDEPENDIENTEMENTE DEL NÚMERO DE PERSONAS A BORDO, LA MASA TOTAL DE LAS PERSONAS Y DEL EQUIPO NUNCA DEBE SUPERAR LA CARGA MÁXIMA RECOMENDADA.
  • Seite 146 DESCRIPCIÓN - Características técnicas Ñ NOTA: la potencia máxima autorizada, cuando sea superior a la potencia máxima recomendada, debe utilizarse con la máxima prudencia. Está destinada exclusivamente a usuarios con experiencia que utilicen la embarcación en condiciones muy específicas (transporte de cargas pesadas, etc.). Ver Volumen 1 del manual, capítulo "Consejos de navegación".
  • Seite 147: Inventario Y Ubicación

    DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN I-5 INVENTARIO Y UBICACIÓN OPEN 3.1 y 3.4 10 11 Página 12 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 148 DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN Ñ OPEN 4.2 10 11 Página 13 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 149 DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN OPEN 4.8 10 11 Página 14 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 150: Equipo Estándar

    Flotador fijo con una banda antirrozamiento de perfil ancho, guirlandas y conos largos Flotador desmontable con una banda antirrozamiento de perfil ancho, guirlandas y conos largos EQUIPAMIENTO OPCIONAL OPEN 3.1 OPEN 3.4 OPEN 4.2 OPEN 4.8 Depósito portátil Interruptor de batería Escala de baño Red de almacenamiento...
  • Seite 151: Ubicación Del Equipamiento

    Siga los siguientes pasos para instalar, asegurar la estanqueidad y fijar los distintos elementos en la cubierta. Antes de iniciar estos pasos de montaje, conviene instalar todo el cableado del motor. I-6-1- OPEN 3.1 / OPEN 3.4 I-6-1-1- Consola Referencia Designación...
  • Seite 152 DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN Ñ I-6-1-1- Instalación • Presente cada elemento en la cubierta alineándolo con los orificios previstos sin atornillar. • Compruebe que los elementos queden paralelos entre sí y respecto al tablero de popa. • Utilice los orificios de la consola y de la banqueta para marcar las posiciones de los orificios en la cubierta.
  • Seite 153: I-6-2- Open 4.2 / Open 4.8

    DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN I-6-2- OPEN 4.2 / OPEN 4.8 I-6-2-1- Consola Referencia Designación Cantidad CONSOLA 4.2/4.8 ARANDELA INODORO M5 TORNILLOS TOL FZ 4,8X25 I-6-2-2- Banqueta Referencia Designación Cantidad BANQUETA 4.2/4.8 ARANDELA INODORO M5 TORNILLOS TOL FZ 4,8X32 Página 18 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 154 DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN Ñ I-6-2-3- Instalación • Presente cada elemento en la cubierta alineándolo con los orificios previstos sin atornillar. • Compruebe que los elementos queden paralelos entre sí y respecto al tablero de popa. • Utilice los orificios de la consola y de la banqueta para marcar las posiciones de los orificios en la cubierta.
  • Seite 155: Manipulación

    Utilice un remolque adaptado a su embarcación. La embarcación tiene dimensiones normalizadas para el transporte por carretera. Está prevista para transportarse inflada. La masa en condiciones de transporte para un remolque incluye: OPEN 3.1 Peso de la embarcación en vacío: 132 kg Tolerancia +/- 5 %...
  • Seite 156 DESCRIPCIÓN - Manipulación Ñ ESTIBA SOBRE REMOLQUE O SOBRE BASADA: UTILICE EL CÁNCAMO DE RODA Y LOS CÁNCAMOS DE LA PARTE TRASERA EN LA CARA EXTERIOR DEL TABLERO DE POPA. ¡EN CASO DE TRANSPORTE, FLOTADOR DESINFLADO! Recomendación: PARA EVITAR DAÑAR LOS CONOS TRASEROS, SE RECOMIENDA EQUIPARSE CON EL KIT DE CORREA DE TRANSPORTE (EQUIPO OPCIONAL) ¡¡¡ATENCIÓN!!! LA EMBARCACIÓN DEBE APOYARSE OBLIGATORIAMENTE SOBRE LA...
  • Seite 157 DESCRIPCIÓN - Manipulación OPEN 3.1 Página 22 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 158 DESCRIPCIÓN - Manipulación Ñ OPEN 3.4 Página 23 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 159 DESCRIPCIÓN - Manipulación OPEN 4.2 Página 24 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 160 DESCRIPCIÓN - Manipulación Ñ OPEN 4.8 Página 25 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 161: I-7-2- Izado

    ADVERTENCIA LA EMBARCACIÓN NO DISPONE DE MEDIOS DE IZADO. LA OPERACIÓN DE IZADO DEBE EFECTUARSE OBLIGATORIAMENTE PASANDO CORREAS DE IZADO ADECUADAS BAJO EL CASCO. OPEN 3.1: 1000 mm* OPEN 3.4: 1100 mm* OPEN 4.2: 1220 mm* OPEN 4.8: 1400 mm* *Estimación del centro de gravedad con el motor más pesado.
  • Seite 162: Flotador

    FLOTADOR – Montaje del flotador en el casco Ñ FLOTADOR II-1 MANTENIMIENTO DEL FLOTADOR ® El flotador de la embarcación es de tejido STRONGAN DUOTEX 1100 decitex, 1000 g/m² o de NEOPRENO CSM-CR 1100 decitex, 1050 g/m². Los consejos de mantenimiento se especifican en el manual del propietario, VOLUMEN I. II-2 MONTAJE DEL FLOTADOR EN EL CASCO OPEN 4.2 / OPEN 4.8 SI EL FLOTADOR SE HA ALMACENADO A UNA TEMPERATURA INFERIOR A 0 °C, DÉJELO 12 HORAS EN UN LUGAR TEMPLADO (20 °C) ANTES DE...
  • Seite 163: Fijación De La Faldilla

    FLOTADOR – INFLADO DEL FLOTADOR II-3 FIJACIÓN DE LA FALDILLA Posicione la faldilla interna Fije la faldilla interna (tornillos + arandelas) Después de haber fijado la faldilla interna sobre el casco, tire ligeramente del flotador hacia delante para pasar la faldilla externa por encima de la punta de proa (no fijarla de momento). Tire después el flotador hacia atrás.
  • Seite 164: Inflado Del Flotador

    FLOTADOR – INFLADO DEL FLOTADOR Ñ II-4 INFLADO DEL FLOTADOR EL INFLADOR a. extremo del tubo b. adaptador c. base del tubo d. orificio de inflado NOTA: opcionalmente hay disponible un inflador eléctrico (12 V) de alto caudal (contacte con su distribuidor).
  • Seite 165 FLOTADOR – INFLADO DEL FLOTADOR EL MANÓMETRO ¡¡¡ATENCIÓN!!! NO UTILICE UN COMPRESOR NI UNA BOTELLA DE AIRE COMPRIMIDO. INFLADO 1. Active todas las válvulas en la posición de inflado. 2. Añada el adaptador correspondiente al diámetro de la válvula "Easy-Push" en el extremo del tubo del inflador. 3.
  • Seite 166: Presión

    FLOTADOR - PRESIÓN Ñ c: 240 mb b: 220 mb c: 240 mb b: 220 mb NOTA: es normal detectar una ligera fuga de aire antes del roscado del tapón de la válvula. Solo los tapones garantizan la estanqueidad final. II-5 PRESIÓN El flotador posee 5 compartimentos.
  • Seite 167 FLOTADOR - PRESIÓN RIESGO de SOBREPRESIÓN Ejemplo: La embarcación está inflada a la presión recomendada (240 mb/3,4 PSI) al comienzo o al final del día (temperatura exterior baja = 10 °C). Durante el día, la embarcación está expuesta a pleno sol en la playa o en la cubierta de un yate (temperatura = 50 °C).
  • Seite 168: Sistema De Propulsión

    Ñ Sistema de propulsión Respete las recomendaciones ZODIAC y las del fabricante del motor para el montaje del motor. Para una utilización óptima de la embarcación, consulte con su concesionario. El montaje de los pernos del motor a través del tablero de popa debe realizarse siguiendo un procedimiento de sellado del orificio de paso de los tornillos (montaje con Sikaflex, por ejemplo).
  • Seite 169: Cómo Conducir La Embarcación

    CÓMO CONDUCIR LA EMBARCACIÓN Cómo conducir la embarcación Antes de la puesta en marcha, consulte el manual del propietario, Volumen I. NOTA: compruebe que el flotador esté inflado correctamente. Interruptor de batería en «ON», en Introduzca y conecte el Llave de gasolina en «ON». tensión.
  • Seite 170: Instalación Y Circuitos

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: COMBUSTIBLE INSTALACIÓN Y CIRCUITOS V-1 CIRCUITO DE COMBUSTIBLE ¡¡¡ATENCIÓN!!! NO UTILICE BIOCOMBUSTIBLES TIPO E10, E85… V-1-1- Ubicación de los elementos OPEN 3.1 / 3.4 Referencia DESCRIPCIÓN Acceso depósito y filtro Depósito de gasolina (opcional) Orificio de llenado con tapón (opcional) Filtro separador agua/gasolina (no suministrado) Página 35 / 65...
  • Seite 171 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: COMBUSTIBLE OPEN 4.2 / 4.8 Referencia DESCRIPCIÓN Acceso depósito y filtro Depósito de gasolina (opcional) Orificio de llenado con tapón (opcional) Filtro separador agua/gasolina (no suministrado) Página 36 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 172: V-1-2- Depósito Portátil (Opcional)

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: COMBUSTIBLE Ñ V-1-2- Depósito portátil (opcional) OPEN 3.1 / 3.4 Capacidad nominal = 24 L / 6 OPEN 4.2 / 4.8 Capacidad nominal = 46 L / 12 GAL Referencia DESCRIPCIÓN Depósito portátil* Caña de aspiración Entrada Llenado depósito Cuadrante de nivel de gasolina Nota: esta opción cuenta con acoplamientos rápidos y correas de sujeción para poder sacar el...
  • Seite 173: V-1-3- Filtro Separador Agua/Gasolina (No Suministrado)

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: COMBUSTIBLE ¡¡¡ATENCIÓN!!! EL RELOJ DE MEDICIÓN ES OBLIGATORIO. SE SUMINISTRA CON EL MOTOR. SI NO LO TUVIERA, CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR. La sonda es de tipo estándar americano: Impedancia (posición de depósito vacío) 30 Ohm Impedancia (posición de depósito lleno) 240 Ohm Todos los cuadrantes del mercado son compatibles, salvo raras excepciones.
  • Seite 174: V-1-4- Utilización De Las Válvulas De Cierre Del Circuito De Gasolina (No Suministrado)

    SUSTITUCIÓN. CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO Respete las recomendaciones ZODIAC y las del fabricante del filtro. Siga las indicaciones contenidas en el manual o las instrucciones del fabricante del motor. Coloque un embudo de vaciado bajo el lugar donde se sustituirá el cartucho.
  • Seite 175: V-1-5- Recomendaciones

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: COMBUSTIBLE V-1-5- Recomendaciones ADVERTENCIA: EN CASO DE FUGA DE GASOLINA O DE INCENDIO, LA VÁLVULA DE CIERRE DEL CIRCUITO DE GASOLINA, SITUADA EN EL DEPÓSITO, PERMITE AISLAR EL DEPÓSITO DEL CIRCUITO DE GASOLINA Y DEBE PERMANECER CERRADA. UN DEPÓSITO LLENO EVITA LA CONDENSACIÓN CADA VEZ QUE SE SALGA.
  • Seite 176: Circuito Eléctrico

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO Ñ V-2 CIRCUITO ELÉCTRICO V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 V-2-1-1- Esquema del haz general Documento disponible en formato PDF en su distribuidor Página 41 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 177 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO Referencia DESCRIPCIÓN Interruptor luz de navegación Luz blanca (opcional) Luz roja verde Puerto USB (consola) Toma de 12 voltios (consola) Cortacircuitos (opcional) Fusible general 30 A V-2-1-2- Plano del haz general Referencia DESCRIPCIÓN Conexión de batería Conexión de cortacircuitos Conexión de barra colectora masa Conexión de interruptor de luz de navegación...
  • Seite 178 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO Ñ Página 43 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 179 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO V-2-2- OPEN 4.8 V-2-2-1- Esquema del haz general Documento disponible en formato PDF en su distribuidor Página 44 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 180 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO Ñ Referencia DESCRIPCIÓN Interruptor luz de navegación Interruptor de bomba de achique (opcional) Bomba de achique (opcional) Luz blanca (opcional) Luz roja verde Puerto USB (consola) Toma de 12 voltios (consola) Cortacircuitos (opcional) Fusible general 30 A V-2-2-2- Plano del haz general Página 45 / 65 613770 A...
  • Seite 181 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO Referencia DESCRIPCIÓN Conexión de batería Conexión de cortacircuitos Conexión de barra colectora masa Conexión de interruptor de luz de navegación Conexión de luz blanca Conexión de cuadrante de nivel de gasolina Conexión de luz roja/verde Conexión de transmisor de nivel de gasolina Conexión de barra colectora positivo Conexión de toma de 12 voltios (consola) Conexión de puerto USB...
  • Seite 182: V-2-3- Ubicación De Los Elementos

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO Ñ V-2-3- Ubicación de los elementos Referencia DESCRIPCIÓN Cortacircuitos (opcional) Bandeja batería Tapa de acceso mantenimiento batería V-2-4- Cortacircuitos (opcional) Cuando no utilice la embarcación, ponga el cortacircuito en la posición OFF. ADVERTENCIA APAGUE EL MOTOR ANTES DE COLOCAR EL CORTACIRCUITOS EN LA POSICIÓN OFF.
  • Seite 183: V-2-5- Batería (No Suministrada)

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO V-2-5- Batería (no suministrada) Para el mantenimiento corriente, respete las recomendaciones de ZODIAC y las del fabricante de baterías. REALICE EL MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA: MANTENGA LIMPIA Y SECA LA BATERÍA PARA EVITAR UN DESGASTE PREMATURO.
  • Seite 184: V-2-6- Luces De Navegación

    V-2-6- Luces de navegación Ñ Accione este botón para encender las luces de navegación. Tiene 3 posiciones.  Posición Apagado  Posición luz blanca  Posición luz blanca, luz roja y luz verde V-2-7- Cableado de un accesorio 1. Elija un emplazamiento de fusible libre. 2.
  • Seite 185: V-2-1- Conexión De Opciones Open 3.1 / 3.4 /4.8

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – CONEXIÓN DE OPCIONES V-2-1- Conexión de opciones OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 La embarcación va equipada de serie con un puerto USB/12 V. No obstante, se pueden añadir accesorios adicionales en determinadas condiciones:  Los accesorios que quiera añadir deberán conectarse en la consola.
  • Seite 186: V-2-2- Conexión De Opciones Open /4.8

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – CONEXIÓN DE OPCIONES Ñ V-2-2- Conexión de opciones OPEN /4.8 Limpiaparabrisas Toma de encendedor (de serie) Radio Luces varias Sonda Bocina Equipamiento electrónico diverso Foco Bomba de ducha 102 W máx. Sistema de alarma Potencia máx. adoptada Frigorífico ...
  • Seite 187 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – CONEXIÓN DE OPCIONES Ejemplo 2 Quiere añadir: Una VHF de 60W Un GPS de 36 W Una radio de 180 W Un foco de 120 W Limpiaparabrisas Toma de encendedor (de serie) Radio 180 W Luces varias Sonda Bocina Equipamiento electrónico...
  • Seite 188: Instalación De Achiques

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – ACHIQUE Ñ V-3 INSTALACIÓN DE ACHIQUES V-3-1- Descripción de elementos funcionales OPEN 3.1 / 3.4 OPEN 4.2 / 4.8 Referencia DESCRIPCIÓN Espiche de casco Pasacascos Pasacascos con membrana Tapón de pasacascos V-3-2- Tapones de pasacascos Embarcación fuera del agua (remolque, sobre basadas, etc.) TAPONES EN POSICIÓN (1)
  • Seite 189: V-3-3- Espiche De Casco

    EN EL FONDEADERO: EN CASO DE FONDEO PROVISIONAL U OTRAS SITUACIONES EN LAS QUE LA EMBARCACIÓN NO TENGA RIESGO DE RECOGER AGUA EN CANTIDADES IMPORTANTES (LLUVIA ABUNDANTE, OLAS ROMPIENTES), COLOQUE LOS ELEMENTOS EN LA POSICIÓN (1) O (2), SEGÚN DESEE. FONDEO PROLONGADO O CON RIESGO: TAPONES RETIRADOS (1).
  • Seite 190: Dirección

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – DIRECCIÓN Ñ V-4 DIRECCIÓN Respete las recomendaciones del fabricante de la dirección (instalación, utilización y mantenimiento). Para una utilización óptima de la embarcación, consulte con su concesionario. V-5 INCENDIO ADVERTENCIA LE RECOMENDAMOS DISPONER DE UN EXTINTOR A BORDO, CONFORME A LAS LEYES VIGENTES EN SU PAÍS.
  • Seite 191: Fondeo / Amarre

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Fondeo/Amarre V-6 FONDEO / AMARRE Referencia DESCRIPCIÓN Cornamusas Cojinete de proa de poliéster Pozo de fondeo Cáncamo de roda Cáncamos de tablero de popa Pasacabos ADVERTENCIA EL AMARRE PERMANENTE DEBE REALIZARSE CON EL CÁNCAMO DE RODA SITUADO EN LA PROA DE LA EMBARCACIÓN. ELIJA SU LÍNEA DE FONDEO EN FUNCIÓN DE LA LONGITUD Y DEL PESO DE LA EMBARCACIÓN.
  • Seite 192: Acceso A Bordo

    V-7-2- POR LA ESCALAS (OPCIONAL) OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 Tome la tuerca de ojo suministrada con la escala y fíjela en uno de los cáncamos del tablero de popa. Cuelgue la escala de la tuerca de ojo y despliéguela sobre el flotador.
  • Seite 193: Rigging Mecánico

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Acceso a abordo COLOCACIÓN DE ESCALA ¡¡¡PELIGRO!!! ASEGÚRESE DE QUE EL MOTOR ESTÉ APAGADO ANTES DE QUE CUALQUIER PERSONA MONTE A BORDO POR LA ESCALA DE POPA. ADVERTENCIA CUANDO LA EMBARCACIÓN SE UTILIZA EN SOLITARIO, CUANDO EL MEDIO DE SUBIDA A BORDO NO SE PUEDE DESPLEGAR A PARTIR DEL AGUA, EL MEDIO DE SUBIDA DEBE ESTAR INSTALADO DE MODO PERMANENTE.
  • Seite 194: Fijación De Asientos

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO – Fijación asientos Ñ V-9 FIJACIÓN DE ASIENTOS Vuestra embarcación tiene el nuevo tipo de fijación (1) para mantener los asientos sobre el casco. Este sistema está compuesto por imanes con un desbloqueo lateral (2). ➢ Desbloquear: Tirar ligeramente sobre la correa de sujeción (3) hacia abajo y hacerla correr sobre el lado.
  • Seite 195: Emplazamiento De Accesorios

    EMPLAZAMIENTO DE ACCESORIOS EMPLAZAMIENTO DE ACCESORIOS VI-1 BIMINI OPEN 3.1 / 3.4 VI-2 BIMINI OPEN 4.2 / 4.8 Página 60 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 196: Barra De Seguridad Open 4.8

    EMPLAZAMIENTO DE ACCESORIOS Ñ VI-3 BARRA DE SEGURIDAD OPEN 4.8 VI-4 DEPÓSITO PORTÁTIL OPEN 3.1 / 3.4 VI-5 DEPÓSITO PORTÁTIL OPEN 4.2 / 4.8 Página 61 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 197: Interruptor De Batería

    EMPLAZAMIENTO DE ACCESORIOS VI-6 INTERRUPTOR DE BATERÍA VI-7 LUZ BLANCA Página 62 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 198: Red De Almacenamiento

    EMPLAZAMIENTO DE ACCESORIOS Ñ VI-8 RED DE ALMACENAMIENTO VI-9 KIT DE IZADO VI-10 CUBIERTA EVA Página 63 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 199: Señalización

    SEÑALIZACIÓN SEÑALIZACIÓN VII-1 POSICIÓN DE LAS PEGATINAS VII-1 DESCRIPCIÓN DE LAS PEGATINAS Página 64 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 200 SEÑALIZACIÓN Ñ Página 65 / 65 613770 A Edición 2...
  • Seite 201 Regent Park 1 - Bat2B 2480 L’Occitane 31670 LABEGE FRANCIA NEW OPEN Edición 1...
  • Seite 202 Manuale del proprietario Tomo 2 - Volume 2 OPEN 3.1 - OPEN 3.4 - OPEN 4.2 – OPEN 4.8 ZNAUTIC fornisce i manuali del proprietario in formato digitale per le lingue italiana, tedesca, spagnola e norvegese. Per tutte le altre lingue, contattare il proprio distributore per farne...
  • Seite 203 V-1-3- Filtro separatore acqua/benzina (non fornito)..............38 V-1-4- Uso delle valvole di chiusura del circuito benzina (non fornita) ........39 V-1-5- Raccomandazioni ........................ 40 V-2 CIRCUITO ELETTRICO ........................41 V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 ......................41 Pagina 1 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 204 V-2-5- Batteria (non fornita) ......................48 V-2-6- Luci di navigazione ......................49 V-2-7- Cablaggio di un accessorio....................49 V-2-1- Allacciamento degli optional OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 .............. 50 V-2-2- Allacciamento degli optional OPEN 4.8 ................51 V-3 IMPIANTO DI PROSCIUGAMENTO....................53 V-3-1- Descrizione degli elementi funzionali .................
  • Seite 205 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche DESCRIZIONE I-1 CARATTERISTICHE TECNICHE OPEN 3.1 Dimensioni Tolleranze sulle dimensioni +/- 3% 0,455 10’ 2’’ 1’6’’ Diametro del tubolare 2,58 Senza tubolare 6’ 7’’ 8’6’’ 1,65 1,01 5’ 5’’ 3‘ 4’’ 0,71 1,134 1’ 6’’ 3‘ 9’’...
  • Seite 206 INDIPENDENTEMENTE DAL NUMERO DI PASSEGGERI A BORDO, LA MASSA TOTALE DELLE PERSONE E DELL’EQUIPAGGIAMENTO NON DEVE MAI SUPERARE IL CARICO MASSIMO RACCOMANDATO. UTILIZZARE SEMPRE I SEDILI O I POSTI A SEDERE PREVISTI. Motorizzazione Open 3.1 MONOMOTORE Lunghezza dell’albero Potenza MIN...
  • Seite 207: Caratteristiche Tecniche Open

    DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche I-2 CARATTERISTICHE TECNICHE OPEN 3.4 Dimensioni Tolleranze sulle dimensioni +/- 3% 0,455 11’ 2’’ 1’6’’ Diametro del tubolare 2,16 Senza tubolare 7’ 1’’ 9’6’’ 1,13 5’ 7’’ 3‘ 8’’ 1,17 2’ 7’’ 3‘ 10’’ H (mm) Altezza max T (mm) Pescaggio max...
  • Seite 208 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche Sedile con impugnature AVVERTENZA!!! NON SUPERARE IL NUMERO MASSIMO DI PERSONE RACCOMANDATO. INDIPENDENTEMENTE DAL NUMERO DI PASSEGGERI A BORDO, LA MASSA TOTALE DELLE PERSONE E DELL’EQUIPAGGIAMENTO NON DEVE MAI SUPERARE IL CARICO MASSIMO RACCOMANDATO. UTILIZZARE SEMPRE I SEDILI O I POSTI A SEDERE PREVISTI. Motorizzazione Open 3.4 MONOMOTORE Lunghezza dell’albero...
  • Seite 209 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche I-3 CARATTERISTICHE TECNICHE OPEN 4.2 Dimensioni Tolleranze sulle dimensioni +/- 3% 0,455 13’ 9’’ 1’6’’ Diametro del tubolare Senza tubolare 8’ 10’’ 11’10’’ 1,24 6’ 3’’ 4‘ 1’’ 3’ 7’’ 4‘ 3’’ H (mm) Altezza max T (mm) Pescaggio max °...
  • Seite 210 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche Sedile con impugnature AVVERTENZA!!! NON SUPERARE IL NUMERO MASSIMO DI PERSONE RACCOMANDATO. INDIPENDENTEMENTE DAL NUMERO DI PASSEGGERI A BORDO, LA MASSA TOTALE DELLE PERSONE E DELL’EQUIPAGGIAMENTO NON DEVE MAI SUPERARE IL CARICO MASSIMO RACCOMANDATO. UTILIZZARE SEMPRE I SEDILI O I POSTI A SEDERE PREVISTI. Motorizzazione Open 4.2 MONOMOTORE Lunghezza dell’albero...
  • Seite 211 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche I-4 CARATTERISTICHE TECNICHE OPEN 4.8 Dimensioni Tolleranze sulle dimensioni +/- 3% 15’ 5’’ 1’8’’ Diametro del tubolare 2,92 3,83 Senza tubolare 9’ 7’’ 12’7’’ 2,09 1,38 6’ 10’’ 4‘ 6’’ 1,38 3’ 7’’ 4‘ 6’’ H (mm) 1085 Altezza max T (mm)
  • Seite 212 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche Sedile con impugnature AVVERTENZA!!! NON SUPERARE IL NUMERO MASSIMO DI PERSONE RACCOMANDATO. INDIPENDENTEMENTE DAL NUMERO DI PASSEGGERI A BORDO, LA MASSA TOTALE DELLE PERSONE E DELL’EQUIPAGGIAMENTO NON DEVE MAI SUPERARE IL CARICO MASSIMO RACCOMANDATO. UTILIZZARE SEMPRE I SEDILI O I POSTI A SEDERE PREVISTI. Motorizzazione Open 4.8 MONOMOTORE Lunghezza dell’albero...
  • Seite 213 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche NOTA: Qualora la potenza massima consentita sia superiore alla potenza massima raccomandata, deve essere utilizzata con la massima prudenza. Si rivolge esclusivamente a utilizzatori esperti, che utilizzano l’imbarcazione in condizioni molto specifiche (trasporto di carichi pesanti ecc.). Si veda il Tomo 1 del manuale, capitolo “Consigli per la navigazione”.
  • Seite 214: Inventario E Ubicazione

    DESCRIZIONE - INVENTARIO E UBICAZIONE I-5 INVENTARIO E UBICAZIONE OPEN 3.1 e 3.4 10 11 Pagina 12 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 215 DESCRIZIONE - INVENTARIO E UBICAZIONE OPEN 4,2 10 11 Pagina 13 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 216 DESCRIZIONE - INVENTARIO E UBICAZIONE OPEN 4,8 10 11 Pagina 14 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 217: Equipaggiamento Standard

    Tubolare incollato con bottazzo antiabrasione, rizze e coni lunghi. Tubolare amovibile con bottazzo antiabrasione dal profilo largo, rizze e coni lunghi. ATTREZZATURE OPZIONALI OPEN 3.1 OPEN 3.4 OPEN 4.2 OPEN 4.8 Serbatoio portatile Interruttore di batteria Scaletta bagno Rete di contenimento oggetti...
  • Seite 218: Ubicazione Attrezzature

    Seguire i passaggi che seguono per posizionare, fissare e mantenere gli elementi in posizione sul ponte. Si consiglia di posare tutti i cavi e i fasci del motore prima di eseguire queste fasi di montaggio. I-6-1- OPEN 3.1 / 3.4 I-6-1-1- Console Riferimento Articolo Quantità...
  • Seite 219 DESCRIZIONE - INVENTARIO e ubicazione I-6-1-1- Installazione • Posizionare tutti gli elementi sul ponte allineandoli con i fori senza avvitarli, • Verificare che siano tutti paralleli tra di loro e rispetto allo specchio di poppa, • Utilizzare i fori della console e della panca per segnare le posizioni dei fori sul ponte, •...
  • Seite 220 DESCRIZIONE - INVENTARIO e ubicazione I-6-2- OPEN 4.2 / 4.8 I-6-2-1- Console Riferimento Articolo Quantità GRUPPO CONSOLE 4.2/4.8 RONDELLA SVASATA M5 VITE TOL FZ 4,8X25 I-6-2-2- Panchetto Riferimento Articolo Quantità GRUPPO PANCHETTO 4.2/4.8 RONDELLA SVASATA M5 VITE TOL FZ 4,8X32 Pagina 18 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 221 DESCRIZIONE - INVENTARIO e ubicazione I-6-2-3- Installazione • Posizionare tutti gli elementi sul ponte allineandoli con i fori senza avvitarli, • Verificare che siano tutti paralleli tra di loro e rispetto allo specchio di poppa, • Utilizzare i fori della console e della panca per segnare le posizioni dei fori sul ponte, •...
  • Seite 222: Movimentazione

    Utilizzare un rimorchio adatto all’imbarcazione. L’imbarcazione rientra nella sagoma per il trasporto su strada. Deve essere trasportata gonfiata. La massa in condizione di trasporto per un rimorchio comprende quanto segue: OPEN 3.1 Peso dell’imbarcazione a 132 kg Tolleranza +/- 5%...
  • Seite 223 DESCRIZIONE - Movimentazione ORMEGGIO SU RIMORCHIO O SU INVASO: UTILIZZARE IL GOLFARO DEL DRITTO DI PRUA E LE LANDE DI POPPA SULLA PARTE ESTERNA DELLO SPECCHIO DI POPPA. RACCOMANDAZIONE IN CASO DI TRASPORTO CON TUBOLARE SGONFIATO! PER EVITARE DI DANNEGGIARE I CONI DI POPPA, SI RACCOMANDA DI PROCURARSI IL KIT CON LA CINGHIA DI TRASPORTO (EQUIPAGGIAMENTO OPTIONAL) ATTENZIONE!!!
  • Seite 224 DESCRIZIONE - Movimentazione OPEN 3.1 Pagina 22 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 225 DESCRIZIONE - Movimentazione OPEN 3.4 Pagina 23 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 226 DESCRIZIONE - Movimentazione OPEN 4.2 Pagina 24 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 227 DESCRIZIONE - Movimentazione OPEN 4.8 Pagina 25 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 228: I-7-2- Sollevamento

    L’IMBARCAZIONE NON È DOTATA DI MEZZI DI SOLLEVAMENTO. L’OPERAZIONE DI SOLLEVAMENTO DEVE ESSERE TASSATIVAMENTE EFFETTUATA INFILANDO APPOSITE CINGHIE DI SOLLEVAMENTO SOTTO LO SCAFO. OPEN 3.1: 1000 mm* OPEN 3.4: 1100 mm* OPEN 4.2: 1220 mm* OPEN 4.8: 1400mm* *Stima del centro di gravità con il motore più pesante.
  • Seite 229: Tubolare

    TUBOLARE - Montaggio del tubolare sullo scafo TUBOLARE II-1 MANUTENZIONE DEL TUBOLARE ® Il tubolare dell’imbarcazione è in tessuto STRONGAN DUOTEX 1100 dceitex, 1000 gr/m² o in NEOPRENE CSM-CR 1100 decitex, 1050 gr/m². I consigli per la manutenzione sono specificati nel manuale del proprietario TOMO 1. II-2 MONTAGGIO DEL TUBOLARE SULLO SCAFO OPEN 4.2 / OPEN 4.8 SE IL TUBOLARE È...
  • Seite 230: Fissaggio Del Grembiule

    TUBOLARE - GONFIAGGIO DEL TUBOLARE II-3 FISSAGGIO DEL GREMBIULE Posizionare il grembiule interno Fissare il grembiule interno (vite + rondelle) Dopo aver fissato il grembiule interno sullo scafo, tirare leggermente il tubolare in avanti per passare il grembiule esterno al di sotto della punta anteriore (non attaccarlo in questa fase). Quindi tirare il tubolare all’indietro.
  • Seite 231: Gonfiaggio Del Tubolare

    TUBOLARE - GONFIAGGIO DEL TUBOLARE II-4 GONFIAGGIO DEL TUBOLARE LA POMPA a. punta del tubo b. adattatore c. base del tubo d. orifizio di gonfiaggio NOTA: NOTA: è disponibile come optional una pompa elettrica (12 V) a portata elevata (contattare il rivenditore).
  • Seite 232 TUBOLARE - GONFIAGGIO DEL TUBOLARE MANOMETRO ATTENZIONE!!! NON UTILIZZARE COMPRESSORI O BOMBOLE AD ARIA COMPRESSA. GONFIAGGIO 1º/ Portare tutte le valvole in posizione di gonfiaggio. 2º/ Aggiungere l’adattatore corrispondente al diametro della valvola “Easy-Push” alla punta del tubo della pompa. 3º/ Fissare la base del tubo all’orifizio di gonfiaggio della pompa.
  • Seite 233: Pressione

    TUBOLARE - PRESSIONE c: 240 mb b: 220 mb c: 240 mb b: 220 mb NOTA: Una leggera fuoriuscita d’aria prima dell’avvitamento del tappo della valvola è un fatto normale. Solo i tappi garantiscono la tenuta finale. II-5 PRESSIONE Il tubolare presenta 5 compartimenti. Ciascuno deve avere una pressione di 240 mb / 3,4 PSI. Questo è...
  • Seite 234: In Caso Di Sovrapressione

    TUBOLARE - PRESSIONE RISCHIO DI SOVRAPRESSIONE Esempio: L’imbarcazione è gonfiata alla pressione consigliata (240 mb/3,4 PSI) all’inizio o alla fine della giornata (temperatura esterna bassa = 10°C). Durante la giornata, l’imbarcazione viene esposta ai raggi diretti del sole sulla spiaggia o sulla coperta di uno yacht (temperatura = 50°C). La temperatura interna dei compartimenti gonfiabili può...
  • Seite 235: Sistema Di Propulsione

    SISTEMA DI PROPULSIONE Sistema di propulsione Attenersi alle raccomandazioni ZODIAC e alle raccomandazioni del costruttore del motore per il montaggio del motore. Per un uso ottimale dell’imbarcazione, si prega di rivolgersi al proprio concessionario. Il montaggio dei bulloni del motore attraverso lo specchio di poppa deve avvenire seguendo una procedura d’impermeabilità...
  • Seite 236: Come Comportarsi Con L'imbarcazione

    COME COMPORTARSI CON L’IMBARCAZIONE Come comportarsi con l’imbarcazione Prima della partenza, consultare il manuale del proprietario Tomo 1. NOTA: Verificare che il tubolare sia gonfiato correttamente. Interruttore batteria su “ON”, in Rubinetto della benzina su Inserire e collegare tensione “ON”. l’interruttore di sicurezza* Manopola di comando in Azionare il motorino...
  • Seite 237: Impianti E Circuiti

    IMPIANTI E CIRCUITI: CARBURANTE IMPIANTi E CIRCUITI V-1 CIRCUITO del CARBURANTE ATTENZIONE!!! NON UTILIZZARE BIOCARBURANTI TIPO E10, E85… V-1-1- Ubicazione degli elementi OPEN 3.1 e 3.4 Riferimento DESCRIZIONE Accesso serbatoio e filtro Serbatoio benzina (opzionale) Orifizio di riempimento con tappo (optional)
  • Seite 238 IMPIANTI E CIRCUITI: CARBURANTE OPEN 4.2 e 4.8 Riferimento DESCRIZIONE Accesso serbatoio e filtro Serbatoio benzina (opzionale) Orifizio di riempimento con tappo (optional) Filtro separatore acqua/benzina (non fornito) Pagina 36 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 239: V-1-2- Serbatoio Portatile (Opzionale)

    IMPIANTI E CIRCUITI: CARBURANTE V-1-2- Serbatoio portatile (opzionale) OPEN 3.1 / 3.4 Capacità nominale = 24L / 6 GAL OPEN 4.2 / 4.8 Capacità nominale = 46L / 12 GAL Riferimento DESCRIZIONE Serbatoio portatile * Canna di aspirazione Ingresso riempimento serbatoio Quadrante del livello Nota : l’opzione serbatoio prevede raccordi rapidi e cinghie di ritegno per poter estrarre il serbatoio...
  • Seite 240: V-1-3- Filtro Separatore Acqua/Benzina (Non Fornito)

    IMPIANTI E CIRCUITI: CARBURANTE ATTENZIONE!!! LA PRESENZA DEL QUADRANTE DI LIVELLO È OBBLIGATORIA. È FORNITO CON IL MOTORE. IN CASO DI MANCANZA, CONTATTARE L’AGENTE DI FIDUCIA. La sonda è di tipo standard americano, ossia: Impedenza (posizione serbatoio vuoto) 30 Ohm Impedenza (posizione serbatoio pieno) 240 Ohm Tutti i quadranti sul mercato sono compatibili, salvo rarissime eccezioni.
  • Seite 241: Sostituzione Della Cartuccia Del Filtro

    ALLA RETE. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO Attenersi alle raccomandazioni ZODIAC e a quelle del costruttore del filtro. Seguire il manuale o le istruzioni del costruttore del motore. Posizionare un imbuto sotto il punto in cui deve essere sostituita la cartuccia.
  • Seite 242: V-1-5- Raccomandazioni

    IMPIANTI E CIRCUITI: CARBURANTE V-1-5- Raccomandazioni AVVERTENZA: IN CASO DI PERDITA DI BENZINA O DI INCENDIO, LA VALVOLA DI CHIUSURA DEL CIRCUITO BENZINA SITUATA SUL SERBATOIO PERMETTE DI ISOLARE QUEST’ULTIMO DAL CIRCUITO E DEVE RIMANERE CHIUSA. IL SERBATOIO PIENO EVITA LA CONDENSA A OGNI USCITA. PULIRE IL SERBATOIO OGNI 5 ANNI.
  • Seite 243: Circuito Elettrico

    IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO V-2 CIRCUITO ELETTRICO V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 V-2-1-1- Schema del fascio generale Documento disponibile in formato PDF presso il distributore Pagina 41 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 244 IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO Riferimento DESCRIZIONE Interruttore luce di navigazione Luce bianca (opzionale) Luce rossa/verde Presa USB (consolle) Presa 12 V (consolle) Interruttore di sicurezza (opzionale) Fusibile generale 30 A V-2-1-2- Schema del fascio generale Riferimento DESCRIZIONE Collegamento batteria Collegamento interruttore di sicurezza Collegamento bus terra Collegamento interruttore luce di navigazione Collegamento luce bianca...
  • Seite 245 IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO Pagina 43 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 246 IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO V-2-2- OPEN 4.8 V-2-2-1- Schema del fascio generale Documento disponibile in formato PDF presso il distributore Pagina 44 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 247 IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO Riferimento DESCRIZIONE Interruttore luce di navigazione Interruttore pompa di sentina (opzionale) Pompa di sentina (opzionale) Luce bianca (opzionale) Luce rossa/verde Presa USB (consolle) Presa 12 V (consolle) Interruttore di sicurezza (opzionale) Fusibile generale 30 A V-2-2-2- Schema del fascio generale Pagina 45 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 248 IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO Riferimento DESCRIZIONE Collegamento batteria Collegamento interruttore di sicurezza Collegamento bus terra Collegamento interruttore luce di navigazione Collegamento luce bianca Collegamento quadrante livello benzina Collegamento luce rossa/verde Collegamento trasmettitore livello benzina Collegamento bus bas positivo Collegamento presa 12 V (consolle) Collegamento presa USB Collegamento postazione radio (opzionale) Collegamento interruttore pompa di sentina (opzionale)
  • Seite 249: V-2-3- Ubicazione Degli Elementi

    IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO V-2-3- Ubicazione degli elementi Riferimento DESCRIZIONE Interruttore di sicurezza (opzionale) Vano batteria Gavone di accesso per la manutenzione della batteria V-2-4- Interruttore di sicurezza (opzionale) Quando non si utilizza l’imbarcazione, spostare l’interruttore di sicurezza su OFF. AVVERTENZA SPEGNERE IL MOTORE PRIMA DI SPOSTARE L’INTERRUTTORE DI SICUREZZA SU “OFF”...
  • Seite 250: V-2-5- Batteria (Non Fornita)

    IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO V-2-5- Batteria (non fornita) Attenersi alle raccomandazioni ZODIAC e a quelle del costruttore delle batterie per la manutenzione corrente. MANUTENZIONE DELLA BATTERIA: MANTENERE LA BATTERIA PULITA E ASCIUTTA PER EVITARNE L’USURA PREMATURA. RISERRARE ED EFFETTUARE LA MANUTENZIONE DEI CAPICORDA SUL MORSETTO, LUBRIFICANDOLI REGOLARMENTE CON VASELINA.
  • Seite 251: V-2-6- Luci Di Navigazione

    V-2-6- Luci di navigazione Azionare questo pulsante per accendere le luci di navigazione. Il pulsante è a 3 posizioni.  Posizione spento  Posizione luce bianca  Posizione luce bianca, luce rossa e luce verde. V-2-7- Cablaggio di un accessorio 1º/ Scegliere una posizione con un fusibile libero.
  • Seite 252: V-2-1- Allacciamento Degli Optional Open 3.1 / 3.4 /4.8

    IMPIANTI E CIRCUITI – ALLACCIAMENTO DEGLI OPTIONAL V-2-1- Allacciamento degli optional OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 L’imbarcazione è dotata di una presa USB/ 12V di serie. È tuttavia possibile aggiungere accessori supplementari in funzione di determinate condizioni:  Gli accessori da aggiungere devono essere allacciati a livello della consolle.
  • Seite 253: V-2-2- Allacciamento Degli Optional Open 4.8

    IMPIANTI E CIRCUITI – ALLACCIAMENTO DEGLI OPTIONAL V-2-2- Allacciamento degli optional OPEN 4.8 Tergicristalli Presa accendisigari (di serie) Radio Luci varie Scandaglio Segnale acustico Apparecchi elettronici vari Riflettore Pompa doccia Sistema di allarme Potenza massima 102W max Frigorifero  336W max AVVERTENZA Accertarsi tassativamente che la potenza complessiva degli accessori aggiunti della colonna A sia inferiore o uguale a 336W (28A) E che la...
  • Seite 254 IMPIANTI E CIRCUITI – ALLACCIAMENTO DEGLI OPTIONAL Esempio 2 Si desidera aggiungere: Un VHF da 60W, Un GPS da 36 W, Una radio da 180W, Un riflettore da 120W. Tergicristalli Presa accendisigari (di serie) Radio 180W Luci varie Scandaglio Segnale acustico Apparecchi elettronici vari Riflettore 120W...
  • Seite 255: Impianto Di Prosciugamento

    IMPIANTI E CIRCUITI– PROSCIUGAMENTO V-3 IMPIANTO DI PROSCIUGAMENTO V-3-1- Descrizione degli elementi funzionali OPEN 3.1 e 3.4 OPEN 4.2 e 4.8 Riferimento DESCRIZIONE Foro di alaggio dello scafo Passascafo Passascafo con membrana Tappo del passascafo V-3-2- Tappi del passascafo Imbarcazione all’asciutto (rimorchio, su invasi...)...
  • Seite 256: V-3-3- Foro Di Alaggio Dello Scafo

    ALL’ORMEGGIO: ORMEGGIO TEMPORANEO O ALTRE SITUAZIONI PER LE QUALI L’IMBARCAZIONE NON RISCHIA DI RICEVERE ACQUA IN QUANTITÀ IMPORTANTI (PIOGGE ABBONDANTI, ONDATE), METTERE GLI ELEMENTI IN POSIZIONE (1) O (2), A SCELTA. ORMEGGIO PROLUNGATO O A RISCHIO: TAPPI ESTRATTI (1) AVVERTENZA SE L’IMBARCAZIONE DOVESSE IMBARCARE UNA NOTEVOLE QUANTITÀ...
  • Seite 257: Sterzo

    IMPIANTI E CIRCUITI– STERZO V-4 STERZO Attenersi alle raccomandazioni del costruttore dello sterzo (installazione, uso e manutenzione). Per un uso ottimale dell’imbarcazione, si prega di rivolgersi al proprio concessionario. V-5 IMPIANTO ANTINCENDIO AVVERTENZA SI RACCOMANDA DI TENERE SEMPRE A BORDO UN ESTINTORE; ATTENERSI ALLE LEGGI VIGENTI NEL PROPRIO PAESE.
  • Seite 258: Ancoraggio / Ormeggio

    IMPIANTI E CIRCUITI – Ancoraggio / Ormeggio V-6 ANCORAGGIO / ORMEGGIO Riferimento DESCRIZIONE Gallocce Musone in poliestere Gavone per ancoraggio Puleggia dell’ancora Lande dello specchio di poppa Passacavi AVVERTENZA L’ORMEGGIO PERMANENTE DEVE ESSERE EFFETTUATO CON L’AUSILIO DELLA LANDA PRUA POSTA PRUA DELL’IMBARCAZIONE O DELLA LANDA DI POPPA.
  • Seite 259: Risalita A Bordo

    : V-7-2- SCALETTA (OPZIONALE) OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 Prendere il dado a occhiello fornito con la scala e avvitarlo su una piastra della landa sullo specchio di poppa. Agganciare la scala al dado a occhiello e stendere la scala sul tubolare.
  • Seite 260: Rigging Meccanico

    IMPIANTI E CIRCUITI – Risalita a bordo POSIZIONAMENTO SCALETTA PERICOLO!!! ASSICURARSI CHE IL MOTORE SIA SPENTO PRIMA CHE CHIUNQUE SALGA A BORDO DALLA SCALETTA POSTERIORE. AVVERTENZA QUANDO L’IMBARCAZIONE VIENE UTILIZZATA IN SOLITARIA, SE IL MEZZO DI SALITA A BORDO NON È GESTIBILE DALL’ACQUA DEVE ESSERE INSTALLATO IN PERMANENZA.
  • Seite 261: Fissaggio Della Cuscineria

    IMPIANTI E CIRCUITI – Fissaggio della cuscineria V-9 FISSAGGIO DELLA CUSCINERIA L’imbarcazione è dotata di un nuovo tipo di fissaggio (1) per mantenere la cuscineria sullo scafo. Questo sistema è dotato di magneti che si sbloccano al livello laterale (2). ➢...
  • Seite 262: Posizione Degli Accessori

    POSIZIONE DEGLI ACCESSORI POSIZIONE DEGLI ACCESSORI VI-1 BIMINI OPEN 3.1 / 3.4 VI-2 BIMINI OPEN 4.2 / 4.8 Pagina 60 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 263: Roll Bar Open 4.8

    POSIZIONE DEGLI ACCESSORI VI-3 ROLL BAR OPEN 4.8 VI-4 SERBATOI PORTATILI OPEN 3.1 / 3.4 VI-5 SERBATOI PORTATILI OPEN 4.2 / 4.8 Pagina 61 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 264: Interruttore Di Batteria

    POSIZIONE DEGLI ACCESSORI VI-6 INTERRUTTORE DI BATTERIA VI-7 LUCE BIANCA Pagina 62 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 265: Rete Di Contenimento Oggetti

    POSIZIONE DEGLI ACCESSORI VI-8 RETE DI CONTENIMENTO OGGETTI VI-9 KIT DI SOLLEVAMENTO VI-10 PONTE EVA Pagina 63 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 266: Segnaletica

    SEGNALETICA SEGNALETICA VII-1 POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI VII-1 DESCRIZIONE DEGLI AUTOADESIVI Pagina 64 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 267 SEGNALETICA Pagina 65 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 268 Regent Park 1 - Bat2B 2480 L’Occitane 31670 LABEGE FRANCIA NEW OPEN Edizione 1...
  • Seite 269 V-1-3- Filtro separatore acqua/benzina (non fornito)..............38 V-1-4- Uso delle valvole di chiusura del circuito benzina (non fornita) ........39 V-1-5- Raccomandazioni ........................ 40 V-2 CIRCUITO ELETTRICO ........................41 V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 ......................41 Pagina 1 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 270 V-2-5- Batteria (non fornita) ......................48 V-2-6- Luci di navigazione ......................49 V-2-7- Cablaggio di un accessorio....................49 V-2-1- Allacciamento degli optional OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 .............. 50 V-2-2- Allacciamento degli optional OPEN 4.8 ................51 V-3 IMPIANTO DI PROSCIUGAMENTO....................53 V-3-1- Descrizione degli elementi funzionali .................
  • Seite 271: Descrizione

    DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche DESCRIZIONE I-1 CARATTERISTICHE TECNICHE OPEN 3.1 Dimensioni Tolleranze sulle dimensioni +/- 3% 0,455 10’ 2’’ 1’6’’ Diametro del tubolare 2,58 Senza tubolare 6’ 7’’ 8’6’’ 1,65 1,01 5’ 5’’ 3‘ 4’’ 0,71 1,134 1’ 6’’ 3‘ 9’’...
  • Seite 272 INDIPENDENTEMENTE DAL NUMERO DI PASSEGGERI A BORDO, LA MASSA TOTALE DELLE PERSONE E DELL’EQUIPAGGIAMENTO NON DEVE MAI SUPERARE IL CARICO MASSIMO RACCOMANDATO. UTILIZZARE SEMPRE I SEDILI O I POSTI A SEDERE PREVISTI. Motorizzazione Open 3.1 MONOMOTORE Lunghezza dell’albero Potenza MIN...
  • Seite 273: Caratteristiche Tecniche Open

    DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche I-2 CARATTERISTICHE TECNICHE OPEN 3.4 Dimensioni Tolleranze sulle dimensioni +/- 3% 0,455 11’ 2’’ 1’6’’ Diametro del tubolare 2,16 Senza tubolare 7’ 1’’ 9’6’’ 1,13 5’ 7’’ 3‘ 8’’ 1,17 2’ 7’’ 3‘ 10’’ H (mm) Altezza max T (mm) Pescaggio max...
  • Seite 274 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche Sedile con impugnature AVVERTENZA!!! NON SUPERARE IL NUMERO MASSIMO DI PERSONE RACCOMANDATO. INDIPENDENTEMENTE DAL NUMERO DI PASSEGGERI A BORDO, LA MASSA TOTALE DELLE PERSONE E DELL’EQUIPAGGIAMENTO NON DEVE MAI SUPERARE IL CARICO MASSIMO RACCOMANDATO. UTILIZZARE SEMPRE I SEDILI O I POSTI A SEDERE PREVISTI. Motorizzazione Open 3.4 MONOMOTORE Lunghezza dell’albero...
  • Seite 275 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche I-3 CARATTERISTICHE TECNICHE OPEN 4.2 Dimensioni Tolleranze sulle dimensioni +/- 3% 0,455 13’ 9’’ 1’6’’ Diametro del tubolare Senza tubolare 8’ 10’’ 11’10’’ 1,24 6’ 3’’ 4‘ 1’’ 3’ 7’’ 4‘ 3’’ H (mm) Altezza max T (mm) Pescaggio max °...
  • Seite 276 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche Sedile con impugnature AVVERTENZA!!! NON SUPERARE IL NUMERO MASSIMO DI PERSONE RACCOMANDATO. INDIPENDENTEMENTE DAL NUMERO DI PASSEGGERI A BORDO, LA MASSA TOTALE DELLE PERSONE E DELL’EQUIPAGGIAMENTO NON DEVE MAI SUPERARE IL CARICO MASSIMO RACCOMANDATO. UTILIZZARE SEMPRE I SEDILI O I POSTI A SEDERE PREVISTI. Motorizzazione Open 4.2 MONOMOTORE Lunghezza dell’albero...
  • Seite 277 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche I-4 CARATTERISTICHE TECNICHE OPEN 4.8 Dimensioni Tolleranze sulle dimensioni +/- 3% 15’ 5’’ 1’8’’ Diametro del tubolare 2,92 3,83 Senza tubolare 9’ 7’’ 12’7’’ 2,09 1,38 6’ 10’’ 4‘ 6’’ 1,38 3’ 7’’ 4‘ 6’’ H (mm) 1085 Altezza max T (mm)
  • Seite 278 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche Sedile con impugnature AVVERTENZA!!! NON SUPERARE IL NUMERO MASSIMO DI PERSONE RACCOMANDATO. INDIPENDENTEMENTE DAL NUMERO DI PASSEGGERI A BORDO, LA MASSA TOTALE DELLE PERSONE E DELL’EQUIPAGGIAMENTO NON DEVE MAI SUPERARE IL CARICO MASSIMO RACCOMANDATO. UTILIZZARE SEMPRE I SEDILI O I POSTI A SEDERE PREVISTI. Motorizzazione Open 4.8 MONOMOTORE Lunghezza dell’albero...
  • Seite 279 DESCRIZIONE - Caratteristiche tecniche NOTA: Qualora la potenza massima consentita sia superiore alla potenza massima raccomandata, deve essere utilizzata con la massima prudenza. Si rivolge esclusivamente a utilizzatori esperti, che utilizzano l’imbarcazione in condizioni molto specifiche (trasporto di carichi pesanti ecc.). Si veda il Tomo 1 del manuale, capitolo “Consigli per la navigazione”.
  • Seite 280: Inventario E Ubicazione

    DESCRIZIONE - INVENTARIO E UBICAZIONE I-5 INVENTARIO E UBICAZIONE OPEN 3.1 e 3.4 10 11 Pagina 12 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 281 DESCRIZIONE - INVENTARIO E UBICAZIONE OPEN 4,2 10 11 Pagina 13 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 282 DESCRIZIONE - INVENTARIO E UBICAZIONE OPEN 4,8 10 11 Pagina 14 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 283 Tubolare incollato con bottazzo antiabrasione, rizze e coni lunghi. Tubolare amovibile con bottazzo antiabrasione dal profilo largo, rizze e coni lunghi. ATTREZZATURE OPZIONALI OPEN 3.1 OPEN 3.4 OPEN 4.2 OPEN 4.8 Serbatoio portatile Interruttore di batteria Scaletta bagno Rete di contenimento oggetti...
  • Seite 284: Ubicazione Attrezzature

    Seguire i passaggi che seguono per posizionare, fissare e mantenere gli elementi in posizione sul ponte. Si consiglia di posare tutti i cavi e i fasci del motore prima di eseguire queste fasi di montaggio. I-6-1- OPEN 3.1 / 3.4 I-6-1-1- Console Riferimento Articolo Quantità...
  • Seite 285 DESCRIZIONE - INVENTARIO e ubicazione I-6-1-1- Installazione • Posizionare tutti gli elementi sul ponte allineandoli con i fori senza avvitarli, • Verificare che siano tutti paralleli tra di loro e rispetto allo specchio di poppa, • Utilizzare i fori della console e della panca per segnare le posizioni dei fori sul ponte, •...
  • Seite 286 DESCRIZIONE - INVENTARIO e ubicazione I-6-2- OPEN 4.2 / 4.8 I-6-2-1- Console Riferimento Articolo Quantità GRUPPO CONSOLE 4.2/4.8 RONDELLA SVASATA M5 VITE TOL FZ 4,8X25 I-6-2-2- Panchetto Riferimento Articolo Quantità GRUPPO PANCHETTO 4.2/4.8 RONDELLA SVASATA M5 VITE TOL FZ 4,8X32 Pagina 18 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 287 DESCRIZIONE - INVENTARIO e ubicazione I-6-2-3- Installazione • Posizionare tutti gli elementi sul ponte allineandoli con i fori senza avvitarli, • Verificare che siano tutti paralleli tra di loro e rispetto allo specchio di poppa, • Utilizzare i fori della console e della panca per segnare le posizioni dei fori sul ponte, •...
  • Seite 288: Movimentazione

    Utilizzare un rimorchio adatto all’imbarcazione. L’imbarcazione rientra nella sagoma per il trasporto su strada. Deve essere trasportata gonfiata. La massa in condizione di trasporto per un rimorchio comprende quanto segue: OPEN 3.1 Peso dell’imbarcazione a 132 kg Tolleranza +/- 5%...
  • Seite 289 DESCRIZIONE - Movimentazione ORMEGGIO SU RIMORCHIO O SU INVASO: UTILIZZARE IL GOLFARO DEL DRITTO DI PRUA E LE LANDE DI POPPA SULLA PARTE ESTERNA DELLO SPECCHIO DI POPPA. RACCOMANDAZIONE IN CASO DI TRASPORTO CON TUBOLARE SGONFIATO! PER EVITARE DI DANNEGGIARE I CONI DI POPPA, SI RACCOMANDA DI PROCURARSI IL KIT CON LA CINGHIA DI TRASPORTO (EQUIPAGGIAMENTO OPTIONAL) ATTENZIONE!!!
  • Seite 290 DESCRIZIONE - Movimentazione OPEN 3.1 Pagina 22 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 291 DESCRIZIONE - Movimentazione OPEN 3.4 Pagina 23 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 292 DESCRIZIONE - Movimentazione OPEN 4.2 Pagina 24 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 293 DESCRIZIONE - Movimentazione OPEN 4.8 Pagina 25 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 294: I-7-2- Sollevamento

    L’IMBARCAZIONE NON È DOTATA DI MEZZI DI SOLLEVAMENTO. L’OPERAZIONE DI SOLLEVAMENTO DEVE ESSERE TASSATIVAMENTE EFFETTUATA INFILANDO APPOSITE CINGHIE DI SOLLEVAMENTO SOTTO LO SCAFO. OPEN 3.1: 1000 mm* OPEN 3.4: 1100 mm* OPEN 4.2: 1220 mm* OPEN 4.8: 1400mm* *Stima del centro di gravità con il motore più pesante.
  • Seite 295: Tubolare

    TUBOLARE - Montaggio del tubolare sullo scafo TUBOLARE II-1 MANUTENZIONE DEL TUBOLARE ® Il tubolare dell’imbarcazione è in tessuto STRONGAN DUOTEX 1100 dceitex, 1000 gr/m² o in NEOPRENE CSM-CR 1100 decitex, 1050 gr/m². I consigli per la manutenzione sono specificati nel manuale del proprietario TOMO 1. II-2 MONTAGGIO DEL TUBOLARE SULLO SCAFO OPEN 4.2 / OPEN 4.8 SE IL TUBOLARE È...
  • Seite 296: Fissaggio Del Grembiule

    TUBOLARE - GONFIAGGIO DEL TUBOLARE II-3 FISSAGGIO DEL GREMBIULE Posizionare il grembiule interno Fissare il grembiule interno (vite + rondelle) Dopo aver fissato il grembiule interno sullo scafo, tirare leggermente il tubolare in avanti per passare il grembiule esterno al di sotto della punta anteriore (non attaccarlo in questa fase). Quindi tirare il tubolare all’indietro.
  • Seite 297: Gonfiaggio Del Tubolare

    TUBOLARE - GONFIAGGIO DEL TUBOLARE II-4 GONFIAGGIO DEL TUBOLARE LA POMPA a. punta del tubo b. adattatore c. base del tubo d. orifizio di gonfiaggio NOTA: NOTA: è disponibile come optional una pompa elettrica (12 V) a portata elevata (contattare il rivenditore).
  • Seite 298 TUBOLARE - GONFIAGGIO DEL TUBOLARE MANOMETRO ATTENZIONE!!! NON UTILIZZARE COMPRESSORI O BOMBOLE AD ARIA COMPRESSA. GONFIAGGIO 1º/ Portare tutte le valvole in posizione di gonfiaggio. 2º/ Aggiungere l’adattatore corrispondente al diametro della valvola “Easy-Push” alla punta del tubo della pompa. 3º/ Fissare la base del tubo all’orifizio di gonfiaggio della pompa.
  • Seite 299: Pressione

    TUBOLARE - PRESSIONE c: 240 mb b: 220 mb c: 240 mb b: 220 mb NOTA: Una leggera fuoriuscita d’aria prima dell’avvitamento del tappo della valvola è un fatto normale. Solo i tappi garantiscono la tenuta finale. II-5 PRESSIONE Il tubolare presenta 5 compartimenti. Ciascuno deve avere una pressione di 240 mb / 3,4 PSI. Questo è...
  • Seite 300 TUBOLARE - PRESSIONE RISCHIO DI SOVRAPRESSIONE Esempio: L’imbarcazione è gonfiata alla pressione consigliata (240 mb/3,4 PSI) all’inizio o alla fine della giornata (temperatura esterna bassa = 10°C). Durante la giornata, l’imbarcazione viene esposta ai raggi diretti del sole sulla spiaggia o sulla coperta di uno yacht (temperatura = 50°C). La temperatura interna dei compartimenti gonfiabili può...
  • Seite 301: Sistema Di Propulsione

    SISTEMA DI PROPULSIONE Sistema di propulsione Attenersi alle raccomandazioni ZODIAC e alle raccomandazioni del costruttore del motore per il montaggio del motore. Per un uso ottimale dell’imbarcazione, si prega di rivolgersi al proprio concessionario. Il montaggio dei bulloni del motore attraverso lo specchio di poppa deve avvenire seguendo una procedura d’impermeabilità...
  • Seite 302: Come Comportarsi Con L'imbarcazione

    COME COMPORTARSI CON L’IMBARCAZIONE Come comportarsi con l’imbarcazione Prima della partenza, consultare il manuale del proprietario Tomo 1. NOTA: Verificare che il tubolare sia gonfiato correttamente. Interruttore batteria su “ON”, in Rubinetto della benzina su Inserire e collegare tensione “ON”. l’interruttore di sicurezza* Manopola di comando in Azionare il motorino...
  • Seite 303: Impianti E Circuiti

    IMPIANTI E CIRCUITI: CARBURANTE IMPIANTi E CIRCUITI V-1 CIRCUITO del CARBURANTE ATTENZIONE!!! NON UTILIZZARE BIOCARBURANTI TIPO E10, E85… V-1-1- Ubicazione degli elementi OPEN 3.1 e 3.4 Riferimento DESCRIZIONE Accesso serbatoio e filtro Serbatoio benzina (opzionale) Orifizio di riempimento con tappo (optional)
  • Seite 304 IMPIANTI E CIRCUITI: CARBURANTE OPEN 4.2 e 4.8 Riferimento DESCRIZIONE Accesso serbatoio e filtro Serbatoio benzina (opzionale) Orifizio di riempimento con tappo (optional) Filtro separatore acqua/benzina (non fornito) Pagina 36 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 305: V-1-2- Serbatoio Portatile (Opzionale)

    IMPIANTI E CIRCUITI: CARBURANTE V-1-2- Serbatoio portatile (opzionale) OPEN 3.1 / 3.4 Capacità nominale = 24L / 6 GAL OPEN 4.2 / 4.8 Capacità nominale = 46L / 12 GAL Riferimento DESCRIZIONE Serbatoio portatile * Canna di aspirazione Ingresso riempimento serbatoio Quadrante del livello Nota : l’opzione serbatoio prevede raccordi rapidi e cinghie di ritegno per poter estrarre il serbatoio...
  • Seite 306: V-1-3- Filtro Separatore Acqua/Benzina (Non Fornito)

    IMPIANTI E CIRCUITI: CARBURANTE ATTENZIONE!!! LA PRESENZA DEL QUADRANTE DI LIVELLO È OBBLIGATORIA. È FORNITO CON IL MOTORE. IN CASO DI MANCANZA, CONTATTARE L’AGENTE DI FIDUCIA. La sonda è di tipo standard americano, ossia: Impedenza (posizione serbatoio vuoto) 30 Ohm Impedenza (posizione serbatoio pieno) 240 Ohm Tutti i quadranti sul mercato sono compatibili, salvo rarissime eccezioni.
  • Seite 307: V-1-4- Uso Delle Valvole Di Chiusura Del Circuito Benzina (Non Fornita)

    ALLA RETE. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO Attenersi alle raccomandazioni ZODIAC e a quelle del costruttore del filtro. Seguire il manuale o le istruzioni del costruttore del motore. Posizionare un imbuto sotto il punto in cui deve essere sostituita la cartuccia.
  • Seite 308: V-1-5- Raccomandazioni

    IMPIANTI E CIRCUITI: CARBURANTE V-1-5- Raccomandazioni AVVERTENZA: IN CASO DI PERDITA DI BENZINA O DI INCENDIO, LA VALVOLA DI CHIUSURA DEL CIRCUITO BENZINA SITUATA SUL SERBATOIO PERMETTE DI ISOLARE QUEST’ULTIMO DAL CIRCUITO E DEVE RIMANERE CHIUSA. IL SERBATOIO PIENO EVITA LA CONDENSA A OGNI USCITA. PULIRE IL SERBATOIO OGNI 5 ANNI.
  • Seite 309: Circuito Elettrico

    IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO V-2 CIRCUITO ELETTRICO V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 V-2-1-1- Schema del fascio generale Documento disponibile in formato PDF presso il distributore Pagina 41 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 310 IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO Riferimento DESCRIZIONE Interruttore luce di navigazione Luce bianca (opzionale) Luce rossa/verde Presa USB (consolle) Presa 12 V (consolle) Interruttore di sicurezza (opzionale) Fusibile generale 30 A V-2-1-2- Schema del fascio generale Riferimento DESCRIZIONE Collegamento batteria Collegamento interruttore di sicurezza Collegamento bus terra Collegamento interruttore luce di navigazione Collegamento luce bianca...
  • Seite 311 IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO Pagina 43 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 312 IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO V-2-2- OPEN 4.8 V-2-2-1- Schema del fascio generale Documento disponibile in formato PDF presso il distributore Pagina 44 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 313 IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO Riferimento DESCRIZIONE Interruttore luce di navigazione Interruttore pompa di sentina (opzionale) Pompa di sentina (opzionale) Luce bianca (opzionale) Luce rossa/verde Presa USB (consolle) Presa 12 V (consolle) Interruttore di sicurezza (opzionale) Fusibile generale 30 A V-2-2-2- Schema del fascio generale Pagina 45 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 314 IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO Riferimento DESCRIZIONE Collegamento batteria Collegamento interruttore di sicurezza Collegamento bus terra Collegamento interruttore luce di navigazione Collegamento luce bianca Collegamento quadrante livello benzina Collegamento luce rossa/verde Collegamento trasmettitore livello benzina Collegamento bus bas positivo Collegamento presa 12 V (consolle) Collegamento presa USB Collegamento postazione radio (opzionale) Collegamento interruttore pompa di sentina (opzionale)
  • Seite 315: V-2-3- Ubicazione Degli Elementi

    IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO V-2-3- Ubicazione degli elementi Riferimento DESCRIZIONE Interruttore di sicurezza (opzionale) Vano batteria Gavone di accesso per la manutenzione della batteria V-2-4- Interruttore di sicurezza (opzionale) Quando non si utilizza l’imbarcazione, spostare l’interruttore di sicurezza su OFF. AVVERTENZA SPEGNERE IL MOTORE PRIMA DI SPOSTARE L’INTERRUTTORE DI SICUREZZA SU “OFF”...
  • Seite 316: V-2-5- Batteria (Non Fornita)

    IMPIANTI E CIRCUITI: ELETTRICO V-2-5- Batteria (non fornita) Attenersi alle raccomandazioni ZODIAC e a quelle del costruttore delle batterie per la manutenzione corrente. MANUTENZIONE DELLA BATTERIA: MANTENERE LA BATTERIA PULITA E ASCIUTTA PER EVITARNE L’USURA PREMATURA. RISERRARE ED EFFETTUARE LA MANUTENZIONE DEI CAPICORDA SUL MORSETTO, LUBRIFICANDOLI REGOLARMENTE CON VASELINA.
  • Seite 317: V-2-6- Luci Di Navigazione

    V-2-6- Luci di navigazione Azionare questo pulsante per accendere le luci di navigazione. Il pulsante è a 3 posizioni.  Posizione spento  Posizione luce bianca  Posizione luce bianca, luce rossa e luce verde. V-2-7- Cablaggio di un accessorio 1º/ Scegliere una posizione con un fusibile libero.
  • Seite 318: V-2-1- Allacciamento Degli Optional Open 3.1 / 3.4 /4.8

    IMPIANTI E CIRCUITI – ALLACCIAMENTO DEGLI OPTIONAL V-2-1- Allacciamento degli optional OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 L’imbarcazione è dotata di una presa USB/ 12V di serie. È tuttavia possibile aggiungere accessori supplementari in funzione di determinate condizioni:  Gli accessori da aggiungere devono essere allacciati a livello della consolle.
  • Seite 319: V-2-2- Allacciamento Degli Optional Open 4.8

    IMPIANTI E CIRCUITI – ALLACCIAMENTO DEGLI OPTIONAL V-2-2- Allacciamento degli optional OPEN 4.8 Tergicristalli Presa accendisigari (di serie) Radio Luci varie Scandaglio Segnale acustico Apparecchi elettronici vari Riflettore Pompa doccia Sistema di allarme Potenza massima 102W max Frigorifero  336W max AVVERTENZA Accertarsi tassativamente che la potenza complessiva degli accessori aggiunti della colonna A sia inferiore o uguale a 336W (28A) E che la...
  • Seite 320 IMPIANTI E CIRCUITI – ALLACCIAMENTO DEGLI OPTIONAL Esempio 2 Si desidera aggiungere: Un VHF da 60W, Un GPS da 36 W, Una radio da 180W, Un riflettore da 120W. Tergicristalli Presa accendisigari (di serie) Radio 180W Luci varie Scandaglio Segnale acustico Apparecchi elettronici vari Riflettore 120W...
  • Seite 321: Impianto Di Prosciugamento

    IMPIANTI E CIRCUITI– PROSCIUGAMENTO V-3 IMPIANTO DI PROSCIUGAMENTO V-3-1- Descrizione degli elementi funzionali OPEN 3.1 e 3.4 OPEN 4.2 e 4.8 Riferimento DESCRIZIONE Foro di alaggio dello scafo Passascafo Passascafo con membrana Tappo del passascafo V-3-2- Tappi del passascafo Imbarcazione all’asciutto (rimorchio, su invasi...)...
  • Seite 322: V-3-3- Foro Di Alaggio Dello Scafo

    ALL’ORMEGGIO: ORMEGGIO TEMPORANEO O ALTRE SITUAZIONI PER LE QUALI L’IMBARCAZIONE NON RISCHIA DI RICEVERE ACQUA IN QUANTITÀ IMPORTANTI (PIOGGE ABBONDANTI, ONDATE), METTERE GLI ELEMENTI IN POSIZIONE (1) O (2), A SCELTA. ORMEGGIO PROLUNGATO O A RISCHIO: TAPPI ESTRATTI (1) AVVERTENZA SE L’IMBARCAZIONE DOVESSE IMBARCARE UNA NOTEVOLE QUANTITÀ...
  • Seite 323: Sterzo

    IMPIANTI E CIRCUITI– STERZO V-4 STERZO Attenersi alle raccomandazioni del costruttore dello sterzo (installazione, uso e manutenzione). Per un uso ottimale dell’imbarcazione, si prega di rivolgersi al proprio concessionario. V-5 IMPIANTO ANTINCENDIO AVVERTENZA SI RACCOMANDA DI TENERE SEMPRE A BORDO UN ESTINTORE; ATTENERSI ALLE LEGGI VIGENTI NEL PROPRIO PAESE.
  • Seite 324: Ancoraggio / Ormeggio

    IMPIANTI E CIRCUITI – Ancoraggio / Ormeggio V-6 ANCORAGGIO / ORMEGGIO Riferimento DESCRIZIONE Gallocce Musone in poliestere Gavone per ancoraggio Puleggia dell’ancora Lande dello specchio di poppa Passacavi AVVERTENZA L’ORMEGGIO PERMANENTE DEVE ESSERE EFFETTUATO CON L’AUSILIO DELLA LANDA PRUA POSTA PRUA DELL’IMBARCAZIONE O DELLA LANDA DI POPPA.
  • Seite 325: Risalita A Bordo

    : V-7-2- SCALETTA (OPZIONALE) OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 Prendere il dado a occhiello fornito con la scala e avvitarlo su una piastra della landa sullo specchio di poppa. Agganciare la scala al dado a occhiello e stendere la scala sul tubolare.
  • Seite 326: Rigging Meccanico

    IMPIANTI E CIRCUITI – Risalita a bordo POSIZIONAMENTO SCALETTA PERICOLO!!! ASSICURARSI CHE IL MOTORE SIA SPENTO PRIMA CHE CHIUNQUE SALGA A BORDO DALLA SCALETTA POSTERIORE. AVVERTENZA QUANDO L’IMBARCAZIONE VIENE UTILIZZATA IN SOLITARIA, SE IL MEZZO DI SALITA A BORDO NON È GESTIBILE DALL’ACQUA DEVE ESSERE INSTALLATO IN PERMANENZA.
  • Seite 327: Fissaggio Della Cuscineria

    IMPIANTI E CIRCUITI – Fissaggio della cuscineria V-9 FISSAGGIO DELLA CUSCINERIA L’imbarcazione è dotata di un nuovo tipo di fissaggio (1) per mantenere la cuscineria sullo scafo. Questo sistema è dotato di magneti che si sbloccano al livello laterale (2). ➢...
  • Seite 328: Posizione Degli Accessori

    POSIZIONE DEGLI ACCESSORI POSIZIONE DEGLI ACCESSORI VI-1 BIMINI OPEN 3.1 / 3.4 VI-2 BIMINI OPEN 4.2 / 4.8 Pagina 60 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 329: Roll Bar Open 4.8

    POSIZIONE DEGLI ACCESSORI VI-3 ROLL BAR OPEN 4.8 VI-4 SERBATOI PORTATILI OPEN 3.1 / 3.4 VI-5 SERBATOI PORTATILI OPEN 4.2 / 4.8 Pagina 61 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 330: Interruttore Di Batteria

    POSIZIONE DEGLI ACCESSORI VI-6 INTERRUTTORE DI BATTERIA VI-7 LUCE BIANCA Pagina 62 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 331: Rete Di Contenimento Oggetti

    POSIZIONE DEGLI ACCESSORI VI-8 RETE DI CONTENIMENTO OGGETTI VI-9 KIT DI SOLLEVAMENTO VI-10 PONTE EVA Pagina 63 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 332: Segnaletica

    SEGNALETICA SEGNALETICA VII-1 POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI VII-1 DESCRIZIONE DEGLI AUTOADESIVI Pagina 64 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 333 SEGNALETICA Pagina 65 / 65 613770 A Edizione 2...
  • Seite 334 Regent Park 1 - Bat2B 2480 L’Occitane 31670 LABEGE FRANCIA NEW OPEN Edizione 1...
  • Seite 335 Eignerhandbuch - Owner's Manual Band 2 - Volume 2 OPEN 3.1 - OPEN 3.4 - OPEN 4.2 – OPEN 4.8 ZNAUTIC stellt Ihnen das Eignerhandbuch in digitalem Format für die Sprachen Italienisch/Deutsch/Spanisch und Norwegisch zur Verfügung. Für sämtliche anderen Sprachen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, damit dieser formgerecht bei den ZNAUTIC- Teams anfragt.
  • Seite 336 I-4 TECHNISCHE MERKMALE OPEN 4.8 ....................9 I-5 BESTANDTEILE UND ANORDNUNG ....................12 I-6 VORGESEHENER PLATZ AUSSTATTUNG ..................16 I-6-1- OPEN 3.1 / OPEN 3.4 ......................16 I-6-2- OPEN 4.2/OPEN 4.8 ......................18 I-7 HANDHABUNG ..........................20 I-7-1- Transport ..........................20 I-7-2- Heben ...........................
  • Seite 337 V-2-5- Batterie (nicht mitgeliefert) ....................48 V-2-6- Navigationslichter ....................... 49 V-2-7- Verkabelung eines Zusatzgeräts ..................49 V-2-1- Anschluss von Optionen OPEN 3.1/3.4/4.8 ................ 50 V-2-2- Anschluss von Optionen OPEN 4.8 ..................51 V-3 AUFBAU ZUR TROCKENLEGUNG ....................53 V-3-1- Beschreibung der Funktionselemente ................53 V-3-2- Stopfen für Rumpfdurchlass ....................
  • Seite 338: Beschreibung

    BESCHREIBUNG - Technische Merkmale BESCHREIBUNG I-1 TECHNISCHE MERKMALE OPEN 3.1 Abmessungen Abmessungstoleranzen +/- 3% 0.455 10‘ 2“ 1‘6“ Durchmesser Tragschlauch 2.58 Ohne Tragschlauch 6‘ 7“ 8‘6“ 1.65 1.01 5‘ 5“ 3‘ 4’’ 0.71 1.134 1‘ 6“ 3‘ 9’’ HA (mm) Max.
  • Seite 339 DIE EMPFOHLENE MAXIMALE PERSONENZAHL DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN. UNABHÄNGIG PERSONENZAHL BORD DARF GESAMTGEWICHT DER PERSONEN UND DER AUSRÜSTUNG KEINESFALLS DAS MAXIMAL ZULÄSSIGE ZULADUNGSGEWICHT ÜBERSCHREITEN. NUR AUSGEWIESENE SITZE ODER SITZPLÄTZE BENUTZEN. Motorisierung Open 3.1 EINZELMOTOR Länge der Antriebsachse Empfohlene MINDESTLEISTUNG Die empfohlenen Empfohlene Mindestleistungen gelten für HÖCHSTLEISTUNG 11.2...
  • Seite 340 BESCHREIBUNG - Technische Merkmale I-2 TECHNISCHE MERKMALE OPEN 3.4 Abmessungen Abmessungstoleranzen +/- 3% 0.455 11‘ 2“ 1‘6“ Durchmesser Tragschlauch 2.16 Ohne Tragschlauch 7‘ 1“ 9‘6“ 1.13 5‘ 7“ 3‘ 8’’ 1.17 2‘ 7“ 3‘ 10’’ HA (mm) Max. Durchfahrtshöhe T (mm) Max.
  • Seite 341 BESCHREIBUNG - Technische Merkmale Sitz mit Handgriffen WARNUNG!!! DIE EMPFOHLENE MAXIMALE PERSONENZAHL DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN. UNABHÄNGIG PERSONENZAHL BORD DARF GESAMTGEWICHT DER PERSONEN UND DER AUSRÜSTUNG KEINESFALLS DAS MAXIMAL ZULÄSSIGE ZULADUNGSGEWICHT ÜBERSCHREITEN. NUR AUSGEWIESENE SITZE ODER SITZPLÄTZE BENUTZEN. Motorisierung Open 3.4 EINZELMOTOR Länge der Antriebsachse Empfohlene...
  • Seite 342 BESCHREIBUNG - Technische Merkmale I-3 TECHNISCHE MERKMALE OPEN 4.2 Abmessungen Abmessungstoleranzen +/- 3% 0.455 13‘ 9“ 1‘6“ Durchmesser Tragschlauch Ohne Tragschlauch 8‘ 10“ 11‘10“ 1.24 6‘ 3“ 4‘ 1’’ 3‘ 7“ 4‘ 3’’ HA (mm) Max. Durchfahrtshöhe T (mm) Max. Tiefgang °...
  • Seite 343 BESCHREIBUNG - Technische Merkmale Sitz mit Handgriffen WARNUNG!!! DIE EMPFOHLENE MAXIMALE PERSONENZAHL DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN. UNABHÄNGIG PERSONENZAHL BORD DARF GESAMTGEWICHT DER PERSONEN UND DER AUSRÜSTUNG KEINESFALLS DAS MAXIMAL ZULÄSSIGE ZULADUNGSGEWICHT ÜBERSCHREITEN. NUR AUSGEWIESENE SITZE ODER SITZPLÄTZE BENUTZEN. Motorisierung Open 4.2 EINZELMOTOR Länge der Antriebsachse Empfohlene...
  • Seite 344 BESCHREIBUNG - Technische Merkmale I-4 TECHNISCHE MERKMALE OPEN 4.8 Abmessungen Abmessungstoleranzen +/- 3% 15‘ 5“ 1‘8“ Durchmesser Tragschlauch 2.92 3.83 Ohne Tragschlauch 9‘ 7“ 12‘7“ 2.09 1.38 6‘ 10“ 4‘ 6’’ 1.38 3‘ 7“ 4‘ 6’’ HA (mm) 1085 Max. Durchfahrtshöhe T (mm) Max.
  • Seite 345 BESCHREIBUNG - Technische Merkmale Sitz mit Handgriffen WARNUNG!!! DIE EMPFOHLENE MAXIMALE PERSONENZAHL DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN. UNABHÄNGIG PERSONENZAHL BORD DARF GESAMTGEWICHT DER PERSONEN UND DER AUSRÜSTUNG KEINESFALLS DAS MAXIMAL ZULÄSSIGE ZULADUNGSGEWICHT ÜBERSCHREITEN. NUR AUSGEWIESENE SITZE ODER SITZPLÄTZE BENUTZEN. Motorisierung Open 4.8 EINZELMOTOR Länge der Antriebsachse Empfohlene...
  • Seite 346 BESCHREIBUNG - Technische Merkmale HINWEIS: Die zugelassene Höchstleistung muss, falls sie die empfohlene Höchstleitung überschreitet, mit größter Vorsicht eingesetzt werden. Sie ist ausschließlich für erfahrene Nutzer vorgesehen, die ihr Boot unter sehr spezifischen Bedingungen verwenden (Transport von Schwerlasten, etc.). Siehe Handbuch Band 1, Kapitel „Navigationstipps“.
  • Seite 347: Bestandteile Und Anordnung

    BESCHREIBUNG – INVENTAR und Lage I-5 BESTANDTEILE UND ANORDNUNG OPEN 3.1 & 3.4 10 11 Seite 12 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 348 BESCHREIBUNG – INVENTAR und Lage OPEN 4.2 10 11 Seite 13 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 349 BESCHREIBUNG – INVENTAR und Lage OPEN 4.8 10 11 Seite 14 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 350: Bezeichnung

    Aufpump-/Entleerungventile Decklenzventil Schutzplatte Abschleppringe Rumpfablauf Geklebter Tragschlauch mit Scheuerleiste, Laschings und Langkegeln. Abnehmbarer Tragschlauch mit breiter Profilscheuerleiste, Laschings und Langkegeln. OPTIONALE AUSSTATTUNG OPEN 3.1 OPEN 3.4 OPEN 4.2 OPEN 4.8 Tragbarer Tank Batterieschalter Badeleiter Gepäcknetz EVA-Deck Weiße Leuchten Hebevorrichtung Persenning...
  • Seite 351: Vorgesehener Platz Ausstattung

    Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Etappen bei der Montage, Abdichtung und Befestigung der Elemente auf dem Deck Es wird geraten, sämtliche Kabel und Motorkabelbäume vor der Befolgung dieser Montageetappen zu installieren. I-6-1- OPEN 3.1 / OPEN 3.4 I-6-1-1- Steuerstand Markierung Bezeichnung Menge GESAMTHEIT STEUERSTAND 3.1/3.4...
  • Seite 352 BESCHREIBUNG – INVENTAR und Lage I-6-1-1- Montage • Jedes Ausstattungsteil auf dem Deck positionieren, indem man es mit den vorhandenen Bohrungen ausrichtet ohne es zu verschrauben. • Überprüfen, dass die Ausstattungsteile zueinander und zum Heckspiegel parallel sind. • Die Bohrungen des Steuerstands und der Sitzbank verwenden, um die Position der Bohrungen auf dem Deck zu markieren, •...
  • Seite 353: I-6-2- Open 4.2/Open 4.8

    BESCHREIBUNG – INVENTAR und Lage I-6-2- OPEN 4.2/OPEN 4.8 I-6-2-1- Steuerstand Markierung Bezeichnung Menge GESAMTHEIT STEUERSTAND 4.2/4.8 FEDERSCHEIBE M5 BLECHSCHRAUBE FZ 4,8X25 I-6-2-2- Sitzbank Markierung Bezeichnung Menge GESAMTHEIT SITZBANK 4.2/4.8 FEDERSCHEIBE M5 BLECHSCHRAUBE FZ 4,8X32 Seite 18 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 354 BESCHREIBUNG – INVENTAR und Lage I-6-2-3- Montage • Jedes Ausstattungsteil auf dem Deck positionieren, indem man es mit den vorhandenen Bohrungen ausrichtet ohne es zu verschrauben. • Überprüfen, dass die Ausstattungsteile zueinander und zum Heckspiegel parallel sind. • Die Bohrungen des Steuerstands und der Sitzbank verwenden, um die Position der Bohrungen auf dem Deck zu markieren, •...
  • Seite 355: Handhabung

    Verwenden Sie einen für Ihr Boot geeigneten Anhänger. Die Bootsmaße entsprechen der Straßenbreite. Beim Transport sollte das Boot aufgepumpt sein. Das Gewicht des Boots bei Transport auf einem Anhänger beträgt: OPEN 3.1 Leergewicht Boot: 132 kg Toleranz +/- 5 %...
  • Seite 356 BESCHREIBUNG - Handhabung SICHERUNG AUF ANHÄNGER ODER AUF BOOTSBÖCKEN: BEFESTIGEN SIE DAS BOOT AM BUGRING UND DEN HECKRINGEN AN DER AUßENSEITE DES HECKSPIEGELS. EMPFEHLUNG BEI TRANSPORT MIT LEEREM TRAGSCHLAUCH! UM DIE HINTEREN KEGEL NICHT ZU BESCHÄDIGEN, EMPFEHLEN WIR IHNEN, DAS TRANSPORTGURT-SET (OPTIONALE AUSSTATTUNG) ZU VERWENDEN ACHTUNG!!! DAS BOOT MUSS ZWINGEND AUF DEM STEVEN LIEGEN.
  • Seite 357 BESCHREIBUNG - Handhabung OPEN 3.1 Seite 22 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 358 BESCHREIBUNG - Handhabung OPEN 3.4 Seite 23 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 359 BESCHREIBUNG - Handhabung OPEN 4.2 Seite 24 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 360 BESCHREIBUNG - Handhabung OPEN 4.8 Seite 25 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 361: I-7-2- Heben

    VORSICHT DAS BOOT VERFÜGT ÜBER KEINE HUBVORRICHTUNGEN. DAS HEBEN MUSS ZWINGEND MIT PASSENDEN HEBEGURTEN ERFOLGEN, DIE UNTER DEM RUMPF DURCHGEFÜHRT WERDEN. OPEN 3.1: 1000 mm* OPEN 3.4: 1100 mm* OPEN 4.2: 1220 mm* OPEN 4.8: 1400mm* * Geschätzter Schwerpunkt mit dem schwersten Motor.
  • Seite 362: Tragschlauch

    TRAGSCHLAUCH – Montage des Tragschlauchs am Rumpf TRAGSCHLAUCH II-1 TRAGSCHLAUCHPFLEGE ® Der Tragschlauch Ihres Boots besteht aus STRONGAN-*Gewebe DUOTEX 1100 Decitex-Gewebe, 1000 g/m² oder aus NEOPREN CSM-CR 1100 Decitex-Gewebe, 1050 g/m². Die Pflegehinweise finden Sie in BAND I des Eignerhandbuchs. II-2 MONTAGE DES TRAGSCHLAUCHS AM RUMPF OPEN 4.2/OPEN 4.8 WENN DER TRAGSCHLAUCH BEI UNTER 0°C GELAGERT WURDE, BEWAHREN SIE IHN VOR DEM AUSEINANDERFALTEN 12 STUNDEN LANG AN EINEM ORT...
  • Seite 363: Tragschlauch - Aufpumpen Des Tragschlauchs

    TRAGSCHLAUCH – AUFPUMPEN DES TRAGSCHLAUCHS II-3 BEFESTIGUNG DER ABWEISER Inneren Abweiser installieren Inneren Abweiser befestigen (Schrauben und Unterlegscheiben) Nach der Befestigung des inneren Abweisers auf dem Rumpf den Tragschlauch etwas nach vorne ziehen, um den externen Abweiser über die Vorderspitze zu ziehen (noch nicht befestigen). Anschließend den Tragschlauch nach hinten ziehen.
  • Seite 364 TRAGSCHLAUCH – AUFPUMPEN DES TRAGSCHLAUCHS II-4 AUFPUMPEN DES TRAGSCHLAUCHS FUSSPUMPE a. Schlauchspitze b. Adapter c. Schlauchanschluss d. Aufpumpöffnung HINWEIS: Optional ist eine elektrische Luftpumpe (12 V) mit hoher Leistung erhältlich (wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler). „EASY PUSH”-Ventile Stellung ändern Aufpumpstellung Entleerungsstellung Drücken...
  • Seite 365 TRAGSCHLAUCH – AUFPUMPEN DES TRAGSCHLAUCHS MANOMETER ACHTUNG!!! VERWENDEN KEINEN KOMPRESSOR BZW. KEINE DRUCKLUFTFLASCHE. AUFPUMPEN 1º/ Alle Ventile in Aufpumpstellung bringen. 2º/ Setzen Sie den Adapter mit dem passenden Durchmesser für das „Easy-Push”-Ventil auf die Schlauchspitze der Fußpumpe. 3º/ Schlauchanschluss an der Öffnung der Fußpumpe anbringen.
  • Seite 366: Luftdruck

    TRAGSCHLAUCH - LUFTDRUCK c: 240 mb b: 220 mb c: 240 mb b: 220 mb HINWEIS: Vor Aufschrauben der Ventilverschlüsse ist ein leichter Luftverlust normal. Die Verschlüsse allein sorgen abschließend für die Dichtheit. II-5 LUFTDRUCK Der Tragschlauch besitzt 5 Kammern. Jede von ihnen muss einen Luftdruck von 240 mb / 3.4 PSI aufweisen.
  • Seite 367: Überdruckgefahr

    TRAGSCHLAUCH - LUFTDRUCK ÜBERDRUCKGEFAHR Beispiel: Das Boot wird morgens oder abends mit dem empfohlenen Luftdruck (240 mbar/3,4 PSI) aufgepumpt (es herrschen niedrige Außentemperaturen von 10°C). Im Laufe des Tages erwärmt sich das Boot bei einer Lufttemperatur von 50°C in praller Sonne am Strand oder auf dem Deck Ihrer Yacht. Die Innentemperatur der Luftkammern kann dann ansteigen und bis zu 70°C ereichen (insbesondere dunkelfarbige Tragschläuche), so dass es zu einer Verdopplung des Ausgangsdrucks (480 mb) kommt.
  • Seite 368: Antriebssystem

    ANTRIEBSSYSTEM Antriebssystem Beachten Sie bei der Montage des bzw. der Motoren bitte die von ZODIAC und vom Motorhersteller gegebenen Empfehlungen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, um Ihr Boot optimal zu nutzen. Die Befestigung der Motorbolzen durch den Heckspiegel muss mit einer Abdichtung des Schraubenlochs erfolgen (z.B.
  • Seite 369: Inbetriebnahme Des Boots

    INBETRIEBNAHME DES BOOTS INBETRIEBNAHME DES BOOTS Lesen Sie bitte vor dem Start Band I des Eignerhandbuchs. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Tragschlauch vorschriftsmäßig aufgepumpt ist. Batterieschalter auf „ON”, unter Benzinabsperrhahn auf Sicherheitsschalter Spannung „ON“ aufstecken und anschließen* 4 Minuten belüften Steuerhebel auf Leerlauf.
  • Seite 370: Anlagen Und Kreisläufe

    ANLAGEN UND KREISLAUF: KRAFTSTOFF ANLAGEN UND KREISLÄUFE V-1 KRAFTSTOFFKREISLAUF ACHTUNG!!! KEINE BIOKRAFTSTOFFE VOM TYP E10, E85, ETC. VERWENDEN. V-1-1- Anordnung der Elemente OPEN 3.1/ 3.4 Markierung BEZEICHNUNG Tankzugang und Filter Benzintank (optional) Einfüllöffnung mit Deckel (optional) Benzinfilter mit Wasserabscheider (nicht mitgeliefert)
  • Seite 371: Anlagen Und Kreislauf: Kraftstoff

    ANLAGEN UND KREISLAUF: KRAFTSTOFF OPEN 4.2/4.8 Markierung BEZEICHNUNG Tankzugang und Filter Benzintank (optional) Einfüllöffnung mit Deckel (optional) Benzinfilter mit Wasserabscheider (nicht mitgeliefert) Seite 36 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 372: V-1-2- Tragbarer Tank (Optional)

    ANLAGEN UND KREISLAUF: KRAFTSTOFF V-1-2- Tragbarer Tank (optional) OPEN 3.1/3.4 Fassungsvermöge n = 24 l/6 GAL OPEN 4.2/4.8 Fassungsvermöge n = 46 l/12 GAL Markierung BEZEICHNUNG Tragbarer Tank* Saugrohr Einfüllöffnung Tank Füllstandsanzeige Hinweis: Die Tankoption beinhaltet Schnellkupplungen und Haltegurte, damit der Tank ohne Zuhilfenahme von Werkzeugen herausgenommen werden kann.
  • Seite 373: V-1-3- Benzinfilter Mit Wasser/Benzinabscheider(Nicht Mitgeliefert)

    ANLAGEN UND KREISLAUF: KRAFTSTOFF ACHTUNG!!! ES MUSS ZWINGEND EINE FÜLLSTANDANZEIGE VORHANDEN SEIN. DIE FÜLLSTANDSANZEIGE WIRD MIT DEM MOTOR GELIEFERT. SOLLTE KEIN ANZEIGEINSTRUMENT VORHANDEN SEIN, SETZEN SIE SICH MIT IHREM VERTRAGSHÄNDLER IN VERBINDUNG. Die Sonde entspricht dem amerikanischen Standard: Impedanz (Tank leer) 30 Ohm Impedanz (Tank voll) 240 Ohm Sämtliche auf dem Markt erhältlichen Füllstandsanzeigen sind kompatibel, von ein paar Ausnahmen abgesehen.
  • Seite 374: Austauschen Der Filterpatrone

    BEI FRAGEN ZUM KAUF EINER AUSTAUSCHPATRONE SETZEN SIE SICH MIT DEM VERTRIEB IN VERBINDUNG. AUSTAUSCHEN DER FILTERPATRONE Beachten Sie bitte die von ZODIAC und vom Filterhersteller gegebenen Empfehlungen. Befolgen Sie die im Handbuch bzw. vom Hersteller gegebenen Anweisungen. Setzen Sie einen Auffangtrichter unter die auszutauschende Patrone.
  • Seite 375: V-1-5- Empfehlungen

    ANLAGEN UND KREISLAUF: KRAFTSTOFF V-1-5- Empfehlungen WARNUNG: MIT DEM ABSPERRHAHN AM TANK KANN DER TANK IM FALLE EINES BENZINLECKS VOM BENZINKREISLAUF GETRENNT WERDEN. BEI EINEM BRAND MUSS DER ABSPERRHAHN UNBEDINGT GESCHLOSSEN BLEIBEN. DURCH AUFFÜLLEN DES BENZINTANKS VOR JEDER FAHRT KANN KONDENSATION VERMIEDEN WERDEN.
  • Seite 376: Stromkreislauf

    ANLAGEN UND KREISLAUF: STROM V-2 STROMKREISLAUF V-2-1- OPEN 3.1/3.4/4.2 V-2-1-1- Hauptkabelbaumbelegungsschema Dokument im PDF- Format auf Anfrage bei Ihrem Händler erhältlich Seite 41 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 377: Anlagen Und Kreislauf: Strom

    ANLAGEN UND KREISLAUF: STROM Markierung BEZEICHNUNG Schalter Navigationslicht Weiße Leuchte (optional) Rote/Grüne Leuchte USB-Anschluss (Steuerstand) 12 Volt-Steckdose (Steuerstand) Batterieschalter (optional) Hauptsicherung 30 A V-2-1-2- Hauptkabelbaumbelegungsschema Markierung BEZEICHNUNG Anschluss Batterie Anschluss Batterieschalter Anschluss Schienenbusse Erdung Anschluss Schalter Navigationslicht Anschluss weiße Leuchte Anschluss Benzinfüllstandsanzeige Anschluss rote/grüne Leuchte Anschluss Füllstandsgeber für Benzintank...
  • Seite 378 ANLAGEN UND KREISLAUF: STROMKREISLAUF Seite 43 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 379: Anlagen Und Kreislauf: Stromkreislauf

    ANLAGEN UND KREISLAUF: STROMKREISLAUF V-2-2- OPEN 4.8 V-2-2-1- Hauptkabelbaumbelegungsschema Dokument im PDF- Format auf Anfrage bei Ihrem Händler erhältlich Seite 44 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 380 ANLAGEN UND KREISLAUF: STROMKREISLAUF Markierung BEZEICHNUNG Schalter Navigationslicht Schalter Bilgepumpe (optional) Bilgepumpe (optional) Weiße Leuchte (optional) Rote/Grüne Leuchte USB-Anschluss (Steuerstand) 12-Volt-Steckdose (Steuerstand) Batterieschalter (optional) Hauptsicherung 30 A V-2-2-2- Hauptkabelbaumbelegungsschema Seite 45 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 381 ANLAGEN UND KREISLAUF: STROMKREISLAUF Markierung BEZEICHNUNG Anschluss Batterie Anschluss Batterieschalter Anschluss Schienenbusse Erdung Anschluss Schalter Navigationslicht Anschluss weiße Leuchte Anschluss Benzinfüllstandsanzeige Anschluss rote/grüne Leuchte Anschluss Füllstandsgeber für Benzintank Anschluss Schienenbusse Anschluss 12-Volt-Steckdose (Steuerstand) Anschluss USB-Anschluss Anschluss Audio-Gerät (optional) Anschluss Schalter Bilgepumpe (optional) Anschluss Bilgepumpe (optional) Sicherung 3A USB-Anschluss Violett 4 AWG18...
  • Seite 382: V-2-3- Anordnung Der Elemente

    ANLAGEN UND KREISLAUF: STROMKREISLAUF V-2-3- Anordnung der Elemente Markierung BEZEICHNUNG Batterieschalter (optional) Batteriekasten Zugangskasten Wartung Batterie V-2-4- Batterieschalter(optional) Wenn Sie Ihr Boot nicht mehr benutzen, stellen Sie den Batterieschalter auf die Position OFF. WARNUNG SCHALTEN SIE DEN MOTOR AB, BEVOR SIE DEN BATTERIESCHALTER AUF DIE POSITION „OFF”...
  • Seite 383: V-2-5- Batterie (Nicht Mitgeliefert)

    ANLAGEN UND KREISLAUF: STROMKREISLAUF V-2-5- Batterie (nicht mitgeliefert) Beachten Sie bei der elektrischen Wartung bitte die von ZODIAC und dem Hersteller gegebenen Empfehlungen. BATTERIEPFLEGE: HALTEN SIE IHRE BATTERIE SAUBER UND TROCKEN, UM VORZEITIGEN VERSCHLEIß ZU VERMEIDEN. KABELSCHUHE KLEMMEN ANZIEHEN DURCH REGELMÄßIGES SCHMIEREN MIT VASELINE PFLEGEN.
  • Seite 384: V-2-6- Navigationslichter

    V-2-6- Navigationslichter Drücken Sie diese Taste, um die Navigationslichter einzuschalten. Sie hat 3 Stellungen.  Position ausgeschaltet  Position weiße Leuchte  Position weiße, rote und grüne Leuchte. V-2-7- Verkabelung eines Zusatzgeräts 1/ Wählen Sie einen freien Sicherungssteckplatz. 2/ Schließen Sie das Anschlusskabel Ihres Zusatzgeräts mit einer 6 mm breiten Flachsteckhülse an der diesem Steckplatz entsprechenden Klemme an.
  • Seite 385: Anlagen Und Kreislauf - Anschluss Von Optionen

    ANLAGEN UND KREISLAUF – ANSCHLUSS VON OPTIONEN V-2-1- Anschluss von Optionen OPEN 3.1/3.4/4.8 Das Boot ist serienmäßig mit einem USB-Anschluss und einer 12-Volt-Steckdose ausgestattet. Es ist jedoch möglich, unter bestimmten Bedingungen weiteres Zubehör hinzuzufügen:  Die hinzuzufügenden Zubehörelemente müssen am Steuerstand angeschlossen werden.
  • Seite 386: V-2-2- Anschluss Von Optionen Open 4.8

    ANLAGEN UND KREISLAUF – ANSCHLUSS VON OPTIONEN V-2-2- Anschluss von Optionen OPEN 4.8 Zigarettenanzünder Scheibenwischer (serienmäßig) Verschiedene Radio Beleuchtungselemente Echolot Signalhorn Verschiedene elektronische GPS-Gerät Ausstattung Strahler Duschpumpe Alarmsystem Gemessene HÖCHSTLEISTUNG max. 102 W Kühlschrank VHF-Funkanlage  max. 336W WARNUNG Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass die Summe der Leistungen der Zubehörteile in Spalte A, die Sie hinzufügen, kleiner oder gleich 336 W (28 A) ist UND dass die maximale Leistung eines Zubehörteils in Spalte B kleiner oder gleich 102 W (8.5 A) ist.
  • Seite 387: Schlussfolgerung

    ANLAGEN UND KREISLAUF – ANSCHLUSS VON OPTIONEN Beispiel 2 Sie möchten folgende Elemente hinzufügen: VHF-Funkgerät mit 60W GPS-Gerät mit 36 W Ein Radiogerät mit 180W Strahler mit 120W. Zigarettenanzünder Scheibenwischer (serienmäßig) Verschiedene Radio 180 W Beleuchtungselemente Echolot Signalhorn Verschiedene elektronische GPS-Gerät Ausstattung Strahler...
  • Seite 388: Aufbau Zur Trockenlegung

    ANLAGEN UND KREISLAUF – TROCKENLEGUNG V-3 AUFBAU ZUR TROCKENLEGUNG V-3-1- Beschreibung der Funktionselemente OPEN 3.1/3.4 OPEN 4.2/4.8 Markierung BEZEICHNUNG Rumpfablauf Rumpfdurchführung Rumpfdurchführung mit Membran Stopfen für Rumpfdurchlass V-3-2- Stopfen für Rumpfdurchlass Boot nicht im Wasser (auf Anhänger, auf Bootsböcken...)... STOPFEN ENTFERNT, POSITION (1) Boot im Wasser...
  • Seite 389: Anlagen Und Kreislauf - Trockenlegung

    ANLAGEN UND KREISLAUF – TROCKENLEGUNG BEIM ANKERN: BEI KURZZEITIGEM ANKERN ODER IN ANDEREN SITUATIONEN, DENEN KEINE GEFAHR BESTEHT, DASS GROßE WASSERMENGEN INS BOOT GELANGEN (STARKER REGEN, BRANDUNGSWELLEN...) KÖNNEN SIE DIE STOPFEN JE NACH BELIEBEN IN POSITION (1) ODER (2) BELASSEN. LÄNGERES ANKERN ODER RISKANTE BEDINGUNGEN: STOPFEN ENTFERNT (1).
  • Seite 390: Anlagen Und Kreislauf - Lenkung

    ANLAGEN UND KREISLAUF – LENKUNG V-4 LENKUNG Beachten Sie bitte die Empfehlungen des Lenkungsherstellers (Montage, Betrieb und Wartung). Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, um Ihr Boot optimal zu nutzen. V-5 BRANDFALL WARNUNG WIR EMPFEHLEN IHNEN, EINEN FEUERLÖSCHER AN BORD MITZUFÜHREN. BEACHTEN SIE BITTE DIE IN IHREM LAND GELTENDEN GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN.
  • Seite 391: Ankern / Anlegen

    ANLAGEN UND KREISLAUF – Ankern / Anlegen V-6 ANKERN / ANLEGEN Markierung BEZEICHNUNG Klampen Polyester-Ankerrolle Ankergehäuse Bugring Heckringe Verholklampen WARNUNG FÜR EIN DAUERHAFTES ANLEGEN MÜSSEN DER BUGRING VORNE AM BOOT ODER DIE HECKRINGE VERWENDET WERDEN. BERÜCKSICHTIGEN SIE BEI DER WAHL DES RICHTIGEN ANKERTAUS LÄNGE UND GEWICHT IHRES BOOTS.
  • Seite 392: Einstieg

    Greifleinen leicht wieder an Bord gelangen können: V-7-2- BADELEITERN (OPTIONAL) OPEN 3.1/3.4/4.2 Verwenden Sie die Ringmutter, die mit der Badeleiter geliefert wird und schrauben Sie diese auf einen Heckring. Befestigen Sie die Badeleiter an der Ringmutter und klappen Sie die Leiter auf den Tragschlauch.
  • Seite 393: Positionierung Der Badeleiter

    ANLAGEN UND KREISLAUF – Einstieg POSITIONIERUNG DER BADELEITER GEFAHR!!! VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER MOTOR AUSGESCHALTET IST, BEVOR EINE PERSON ÜBER DIE HECKLEITER AN BORD STEIGT. WARNUNG WENN NUR EINE PERSON AN BORD IST UND DIE EINSTIEGSLEITER VOM WASSER AUS NICHT AUSGEKLAPPT WERDEN KANN, MUSS DIE LEITER BEI NUTZUNG DES BOOTS STÄNDIG AUSGEKLAPPT BLEIBEN.
  • Seite 394: Polster Fixieren

    ANLAGEN UND KREISLAUF – Polster fixieren V-9 POLSTER FIXIEREN Ihr Boot ist mit einem neuen Fixierungstyp (1) ausgestattet, um die Polster am Rumpf zu befestigen. Dieses System ist mit Magneten und einer seitlichen Entriegelung versehen (2). ➢ Entriegelung: Ziehen Sie die Lasche (3) etwas nach unten und schieben Sie sie seitlich heraus. ➢...
  • Seite 395: Vorgesehener Platz Des Zubehörs

    VORGESEHENER PLATZ DES ZUBEHÖRS VORGESEHENER PLATZ DES ZUBEHÖRS VI-1 BIMINI OPEN 3.1/3.4 VI-2 BIMINI OPEN 4.2/4.8 Seite 60 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 396: Geräteträger Open 4.8

    VORGESEHENER PLATZ DES ZUBEHÖRS VI-3 GERÄTETRÄGER OPEN 4.8 VI-4 TRAGBARER TANK OPEN 3.1/3.4 VI-5 TRAGBARER TANK OPEN 4.2/4.8 Seite 61 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 397: Vorgesehener Platz Des Zubehörs

    VORGESEHENER PLATZ DES ZUBEHÖRS VI-6 BATTERIESCHALTER VI-7 WEISSE LEUCHTEN Seite 62 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 398: Gepäcknetz

    VORGESEHENER PLATZ DES ZUBEHÖRS VI-8 GEPÄCKNETZ VI-9 HEBEVORRICHTUNG VI-10 EVA-DECK Seite 63 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 399: Beschilderung

    BESCHILDERUNG BESCHILDERUNG VII-1 LAGE DER AUFKLEBER VII-1 BESCHREIBUNG DER AUFKLEBER Seite 64 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 400 BESCHILDERUNG Seite 65 / 65 613770 A Ausgabe 2...
  • Seite 401 Regent Park 1 - Bat2B 2480 L’Occitane F 31670 LABEGE FRANKREICH NEW OPEN Ausgabe 1...
  • Seite 402 Eierhåndbok - Owner's Manual Bind 2 - volum 2 OPEN 3.1 - OPEN 3.4 - OPEN 4.2 – OPEN 4.8 ZNAUTIC stiller til disposisjon eierhåndbøker i digitalt format for språkene italiensk, tysk, spansk og norsk. For alle andre språk, vennligst henvend deg til din forhandler som kan videreformidle en forespørsel til ZNAUTIC.
  • Seite 403 V-1-3- Skillefilter vann/bensin (følger ikke med) ................38 V-1-4- Bruk av stengekranene i bensinkrets (følger ikke med) ............ 39 V-1-5- Anbefalinger ........................40 V-2 ELEKTRISK KRETS ......................... 41 V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 ......................41 Side 1 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 404 V-2-5- Batteri (følger ikke med) ..................... 48 V-2-6- Navigasjonslanterner ......................49 V-2-7- Kabling av et tilbehør ......................49 V-2-1- Tilkobling av ekstrautstyr OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 ..............50 V-2-2- Tilkobling av ekstrautstyr OPEN 4.8 ................... 51 V-3 INSTALLASJON AV LENSEANORDNINGER..................53 V-3-1- Beskrivelse av de funksjonelle elementene ...............
  • Seite 405: Beskrivelse

    BESKRIVELSE - Tekniske karakteristikker BESKRIVELSE I-1 TEKNISKE KARAKTERISTIKKER OPEN 3.1 Dimensjoner Toleranser på dimensjonene +/- 3% 0,455 (fot) 10‘ 2“ (fot) 1‘6“ Tubens diameter 2,58 Uten tube (fot) 6‘ 7“ (fot) 8‘6“ 1,65 1,01 (fot) 5‘ 5“ (fot) 3‘ 4“...
  • Seite 406 PERSONER. UANSETT HVOR MANGE PERSONER SOM ER OMBORD, MÅ DEN TOTALE VEKTEN AV PERSONER OG UTSTYR ALDRI OVERSTIGE ANBEFALT MAKSIMAL LAST. DE TILTENKTE SETENE OG SITTEPLASSENE MÅ ALLTID ANVENDES. Motorisering Open 3.1 ENKELTMOTOR Akselens lengde Anbefalt MIN. effekt Anbefalt MAKS.
  • Seite 407 BESKRIVELSE - Tekniske karakteristikker I-2 TEKNISKE KARAKTERISTIKKER OPEN 3.4 Dimensjoner Toleranser på dimensjonene +/- 3% 0,455 (fot) 11‘ 2“ (fot) 1‘6“ Tubens diameter 2,16 Uten tube (fot) 7‘ 1“ (fot) 9‘6“ 1,13 (fot) 5‘ 7“ (fot) 3‘ 8“ 1,17 (fot) 2‘...
  • Seite 408 BESKRIVELSE - Tekniske karakteristikker Sitteplass med håndgrep ADVARSEL!!! DU MÅ ALDRI OVERSTIGE DET ANBEFALTE MAKSIMALE ANTALLET PERSONER. UANSETT HVOR MANGE PERSONER SOM ER OMBORD, MÅ DEN TOTALE VEKTEN AV PERSONER OG UTSTYR ALDRI OVERSTIGE ANBEFALT MAKSIMAL LAST. DE TILTENKTE SETENE OG SITTEPLASSENE MÅ ALLTID ANVENDES. Motorisering Open 3.4 ENKELTMOTOR Akselens lengde...
  • Seite 409 BESKRIVELSE - Tekniske karakteristikker I-3 TEKNISKE KARAKTERISTIKKER OPEN 4.2 Dimensjoner Toleranser på dimensjonene +/- 3% 0,455 (fot) 13‘ 9“ (fot) 1‘6“ Tubens diameter Uten tube (fot) 8‘ 10“ (fot) 11‘10“ 1,24 (fot) 6‘ 3“ (fot) 4‘ 1“ (fot) 3‘ 7“ (fot) 4‘...
  • Seite 410 BESKRIVELSE - Tekniske karakteristikker Sitteplass med håndgrep ADVARSEL!!! DU MÅ ALDRI OVERSTIGE DET ANBEFALTE MAKSIMALE ANTALLET PERSONER. UANSETT HVOR MANGE PERSONER SOM ER OMBORD, MÅ DEN TOTALE VEKTEN AV PERSONER OG UTSTYR ALDRI OVERSTIGE ANBEFALT MAKSIMAL LAST. DE TILTENKTE SETENE OG SITTEPLASSENE MÅ ALLTID ANVENDES. Motorisering Open 4.2 ENKELTMOTOR Akselens lengde...
  • Seite 411 BESKRIVELSE - Tekniske karakteristikker I-4 TEKNISKE KARAKTERISTIKKER OPEN 4.8 Dimensjoner Toleranser på dimensjonene +/- 3% (fot) 15‘ 5“ (fot) 1‘8“ Tubens diameter 2,92 3,83 Uten tube (fot) 9‘ 7“ (fot) 12‘7“ 2,09 1,38 (fot) 6‘ 10“ (fot) 4‘ 6“ 1,38 (fot) 3‘...
  • Seite 412 BESKRIVELSE - Tekniske karakteristikker Sitteplass med håndgrep ADVARSEL!!! DU MÅ ALDRI OVERSTIGE DET ANBEFALTE MAKSIMALE ANTALLET PERSONER. UANSETT HVOR MANGE PERSONER SOM ER OMBORD, MÅ DEN TOTALE VEKTEN AV PERSONER OG UTSTYR ALDRI OVERSTIGE ANBEFALT MAKSIMAL LAST. DE TILTENKTE SETENE OG SITTEPLASSENE MÅ ALLTID ANVENDES. Motorisering Open 4.8 ENKELTMOTOR Akselens lengde...
  • Seite 413 BESKRIVELSE - Tekniske karakteristikker MERK: Den tillatte maksimaleffekten, når den er over den anbefalte, må brukes med ekstrem varsomhet. Den gjelder utelukkende for erfarne brukere som benytter båten under svært spesifikke forhold (transport av tung last osv.). Se bind 1 i håndboken, kapitlet "Navigasjonsråd". ADVARSEL!!! DU MÅ...
  • Seite 414: Inventar Og Plassering

    BESKRIVELSE - INVENTAR og plassering I-5 INVENTAR OG PLASSERING OPEN 3.1 & 3.4 10 11 Side 12 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 415 BESKRIVELSE - INVENTAR og plassering OPEN 4.2 10 11 Side 13 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 416 BESKRIVELSE - INVENTAR og plassering OPEN 4.8 10 11 Side 14 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 417: Standard Utstyr

    Beskyttelsesplate Røstjern for sleping Skroglensepropp Limt tube med fenderlist, forankringer og lange kjegler. Avtakbar tube med fenderlist med bred profil, forankringer og lange kjegler. VALGFRITT TILBEHØR OPEN 3.1 OPEN 3.4 OPEN 4.2 OPEN 4.8 Bærbar tank Batteribryter Badestige Oppbevaringsnett EVA-dekk Hvit lanterne Løftesett...
  • Seite 418: Plassering Til Utstyr

    Følg trinnene nedenfor for å installere elementene på dekket, sørge for at de er tette og holde dem fast på dekket. Det anbefales å installere samtlige kabler og ledningsnett for motoren før du følger disse montasjetrinnene. I-6-1- OPEN 3.1 / OPEN 3.4 I-6-1-1- Konsoll Merke Beskrivelse Mengde KONSOLLENHET 3.1/3.4...
  • Seite 419 BESKRIVELSE - INVENTAR og plassering I-6-1-1- Installasjon • Legg hver utstyrsenhet på dekket ved å rette dem inn med hullene uten å skru. • Sjekk at enhetene er innbyrdes parallelle og i forhold til speilhekken. • Bruk konsollens og benkens hullinger til å merke plasseringene til hullene på dekket. •...
  • Seite 420 BESKRIVELSE - INVENTAR og plassering I-6-2- OPEN 4.2 / OPEN 4.8 I-6-2-1- Konsoll Merke Beskrivelse Mengde KONSOLLENHET 4.2/4.8 KOPPSKIVE M5 SKRUE TOL FZ 4,8X25 I-6-2-2- Benk Merke Beskrivelse Mengde BENKENHET 4.2/4.8 KOPPSKIVE M5 SKRUE TOL FZ 4,8X32 Side 18 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 421 BESKRIVELSE - INVENTAR og plassering I-6-2-3- Installasjon • Legg hver utstyrsenhet på dekket ved å rette dem inn med hullene uten å skru, • Sjekk at enhetene er innbyrdes parallelle og i forhold til speilhekken. • Bruk konsollens og benkens hullinger til å merke plasseringene til hullene på dekket. •...
  • Seite 422: Vedlikehold

    Bruk en tilhenger som er egnet for båten. Båten har dimensjoner som er kompatible med kjøring på vei. Den er beregnet på å transporteres i oppblåst tilstand. Vekt ved transport med tilhenger omfatter: OPEN 3.1 Tom båts vekt: 132 kg Toleranse +/- 5 %...
  • Seite 423 BESKRIVELSE - Håndtering SURRING PÅ TILHENGER ELLER PÅ BEDDING: BRUK FORTØYNINGSRINGEN I FORSTAVN OG RØSTJERNENE PÅ YTTERSIDEN AV SPEILHEKKEN. ANBEFALING VED TRANSPORT MÅ TUBEN IKKE VÆRE OPPBLÅST! FOR Å UNNGÅ Å SKADE DE BAKRE KJEGLENE ANBEFALES DET Å HA ET SETT MED TRANSPORTSTROPPER (EKSTRAUTSTYR) OBS!!! BÅTEN MÅ...
  • Seite 424 BESKRIVELSE - Håndtering OPEN 3.1 Side 22 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 425 BESKRIVELSE - Håndtering OPEN 3.4 Side 23 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 426 BESKRIVELSE - Håndtering OPEN 4.2 Side 24 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 427 BESKRIVELSE - Håndtering OPEN 4.8 Side 25 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 428: I-7-2- Løfting

    I-7-2- Løfting ADVARSEL BÅTEN HAR IKKE LØFTEANORDNINGER. LØFTEOPERASJONEN MÅ UTFØRES VED Å FØRE EGNEDE LØFTESTROPPER INN UNDER SKROGET. OPEN 3.1: 1000 mm* OPEN 3.4: 1100 mm* OPEN 4.2: 1220 mm* OPEN 4.8: 1400mm* *Evaluering av tyngdepunktet med den tyngste motoren.
  • Seite 429: Tube

    TUBE - Montering av tuben på skroget TUBE II-1 VEDLIKEHOLD AV TUBEN ® Båtens tube er av stoffet STRONGAN DUOTEX 1100 decitex, 1000 gr/m² eller NEOPREN CSM-CR 1100 decitex, 1050 gr/m². Vedlikeholdsrådene er angitt i eierhåndbokens BIND I. II-2 MONTERING AV TUBEN PÅ SKROGET OPEN 4.2 / OPEN 4.8 HVIS TUBEN ER LAGRET VED EN TEMPERATUR UNDER 0 °C, MÅ...
  • Seite 430: Feste Av Flap-En

    TUBE - OPPBLÅSING AV TUBEN II-3 FESTE AV FLAP-EN Sett på plass den innvendige flap-en Fest den innvendige flap-en (skrue + skiver) Når den innvendige flap-en er festet på skroget, trekker du tuben noe forover for å føre den utvendige flap-en over den fremre spissen (ikke fest den ennå). Trekk så tuben bakover. Foreta deretter oppblåsing MERK: Det avsluttende festet av den utvendige flap-en skal utføres...
  • Seite 431: Oppblåsing Av Tuben

    TUBE - OPPBLÅSING AV TUBEN II-4 OPPBLÅSING AV TUBEN PUMPEN a. slangeende b. adapter c. slangens kobling d. pumpeåpning MERK: En elektrisk pumpe (12 V) med høy ytelse er tilgjengelig som ekstrautstyr (ta kontakt med forhandler). EASY-PUSH"-VENTILER For å endre posisjon I oppblåsingsposisjon I luftutslippsposisjon Trykk...
  • Seite 432 TUBE - OPPBLÅSING AV TUBEN TRYKKMÅLER OBS!!! IKKE BRUK KOMPRESSOR ELLER TRYKKLUFTFLASKE. OPPBLÅSING 1º/ Aktiver alle ventiler i oppblåsingsposisjon. 2º/ Tilføy adapteren som svarer til diameteren til ventilen som er satt inn halvveis i enden av pumpens slange. 3º/ Fest slangekoblingen til pumpens oppblåsingsåpning. For å...
  • Seite 433: Trykk

    TUBE - TRYKK c:240 mb b: 220 mb c:240 mb b: 220 mb MERK: Det er normalt at det forekommer en lett lekkasje før ventilproppen skrus til. Bare propper gir avsluttende tetthet. II-5 TRYKK Tuben har 5 kamre. Hvert kammer skal ha et trykk på 240 mb / 3,4 PSI. Dette er tubens driftstrykk.
  • Seite 434 TUBE - TRYKK Fare for OVERTRYKK Eksempel: Båten er oppblåst til anbefalt trykk (240 mb / 3,4 PSI) ved dagens begynnelse eller slutt (lav utendørs temperatur = 10 °C). I løpet av dagen ligger båten på stranden i sterk sol eller på dekket til en yacht (temperatur = 50 °C).
  • Seite 435: Fremdriftssystem

    FREMDRIFTSSYSTEM Fremdriftssystem Følg anbefalingene fra ZODIAC og motorprodusentenes anbefalinger for montering av motoren. For optimal bruk av båten bør du kontakte forhandler. Motorboltene i speilhekken skal monteres i henhold til prosedyren for tetthet til hullet for gjennomføring av skruene (f.eks. montering med Sikaflex).
  • Seite 436: Hvordan Kjøre Båten

    HVORDAN KJØRE BÅTEN Hvordan kjøre båten Før du starter, se eierhåndboken bind I. MERK: Kontroller at tuben er riktig blåst opp. Trekk på og koble til Batteribryter på "ON", på Bensinkran på "ON". nødstoppen* Luft ut i 4 minutter Styrespak i nøytral. Aktiver starteren.
  • Seite 437: Installasjon Og Krets

    INSTALLASJON OG KRETS V-1 DRIVSTOFFKRETS OBS!!! IKKE BRUK BIOLOGISK DRIVSTOFF AV TYPE E10, E85... V-1-1- Identifikasjon av plasseringen av elementene OPEN 3.1 / 3.4 Merke BETEGNELSE Tilgang tank og filter Drivstofftank (ekstrautstyr) Påfyllingsåpning med propp (ekstrautstyr) Skillefilter vann/bensin (følger ikke med)
  • Seite 438 INSTALLASJON OG KRETS: DRIVSTOFF OPEN 4.2 / 4.8 Merke BETEGNELSE Tilgang tank og filter Drivstofftank (ekstrautstyr) Påfyllingsåpning med propp (ekstrautstyr) Skillefilter vann/bensin (følger ikke med) Side 36 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 439: V-1-2- Bærbar Tank (Ekstrautstyr)

    INSTALLASJON OG KRETS: DRIVSTOFF V-1-2- Bærbar tank (ekstrautstyr) OPEN 3.1 / 3.4 Nominell kapasitet = 24L / 6 OPEN 4.2 / 4.8 Nominell kapasitet = 46L / 12 GAL Merke BETEGNELSE Bærbar tank * Sugestang Inntak påfylling tank Måleskive Merk: Ekstrautstyret tank forutsetter at det finnes hurtigkoblinger og holdestropper for å kunne ta ut tanken uten å...
  • Seite 440: V-1-3- Skillefilter Vann/Bensin (Følger Ikke Med)

    INSTALLASJON OG KRETS: DRIVSTOFF OBS!!! MÅLESKIVE ER OBLIGATORISK. DEN FØLGER MED MOTOREN. HVIS DEN IKKE FORELIGGER, MÅ DU HENVENDE DEG TIL DIN FORHANDLER. Sonden er av standard amerikansk type, dvs.: Impedans (posisjon tom tank) 30 ohm Impedans (posisjon full tank) 240 ohm Alle måleskiver på...
  • Seite 441: V-1-4- Bruk Av Stengekranene I Bensinkrets (Følger Ikke Med)

    TA KONTAKT MED NETTVERKET FOR KJØP AV ET UTSKIFTNINGSFILTER. UTSKIFTNING AV FILTER Følg anbefalingene fra ZODIAC og filterprodusenten. Følg håndboken eller instruksene fra motorens produsent. Benytt en trakt for å fylle opp det nye filteret med bensin før det monteres.
  • Seite 442: V-1-5- Anbefalinger

    INSTALLASJON OG KRETS: DRIVSTOFF V-1-5- Anbefalinger ADVARSEL: VED BENSINLEKKASJE ELLER BRANN KAN STENGEKRANEN FOR BENSINKRETSEN PÅ TANKEN ISOLERE TANKEN. DEN SKAL VÆRE LUKKET. EN FULL TANK GJØR DET MULIG Å UNNGÅ KONDENSASJON VED HVER UTFART. FÅ TANKEN RENGJORT HVERT 5. ÅR. KONTROLLER AT KLEMMENE ER TRUKKET TIL PÅ...
  • Seite 443: Elektrisk Krets

    INSTALLASJON OG KRETS: ELEKTRISK V-2 ELEKTRISK KRETS V-2-1- OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 V-2-1-1- Skjema generelt ledningsnett Dokument tilgjengelig i PDF-format hos din forhandler Side 41 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 444 INSTALLASJON OG KRETS: ELEKTRISK Merke BETEGNELSE Bryter navigasjonslanterne Hvit lanterne (ekstrautstyr) Rødgrønn lanterne USB-kontakt (konsoll) 12 volt-kontakt (konsoll) Nødstopp (ekstrautstyr) Generell sikring 30 A V-2-1-2- Plan generelt ledningsnett Merke BETEGNELSE Tilkobling batteri Tilkobling nødstopp Tilkobling samleskinne vekt Tilkobling lanternebryter Tilkobling hvit lanterne Tilkobling måleskive bensin Tilkobling rød/grønn lanterne Tilkobling måletransmitter bensin...
  • Seite 445 INSTALLASJON OG KRETS: ELEKTRISK Side 43 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 446 INSTALLASJON OG KRETS: ELEKTRISK V-2-2- OPEN 4.8 V-2-2-1- Skjema generelt ledningsnett Dokument tilgjengelig i PDF-format hos din forhandler Side 44 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 447 INSTALLASJON OG KRETS: ELEKTRISK Merke BETEGNELSE Bryter navigasjonslanterne Bryter for dusjpumpe (ekstrautstyr) Lensepumpe (ekstrautstyr) Hvit lanterne (ekstrautstyr) Rødgrønn lanterne USB-kontakt (konsoll) 12 volt-kontakt (konsoll) Nødstopp (ekstrautstyr) Generell sikring 30 A V-2-2-2- Plan generelt ledningsnett Side 45 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 448 INSTALLASJON OG KRETS: ELEKTRISK Merke BETEGNELSE Tilkobling batteri Tilkobling nødstopp Tilkobling samleskinne vekt Tilkobling lanternebryter Tilkobling hvit lanterne Tilkobling måleskive bensin Tilkobling rød/grønn lanterne Tilkobling måletransmitter bensin Tilkobling positiv samleskinne Tilkobling 12 volt-kontakt (konsoll) Tilkobling USB-kontakt Tilkobling radio (ekstrautstyr) Tilkobling bryter lensepumpe (ekstrautstyr) Tilkobling lensepumpe (ekstrautstyr) Sikring 3A USB-kontakt Purple 4 AWG18...
  • Seite 449: V-2-3- Identifikasjon Av Plasseringen Av Elementene

    INSTALLASJON OG KRETS: ELEKTRISK V-2-3- Identifikasjon av plasseringen av elementene Merke BETEGNELSE Nødstopp (ekstrautstyr) Batterihus Adgangsluke vedlikehold batteri V-2-4- Nødstopp (ekstrautstyr) Når du ikke lenger bruker båten, må du sette nødstoppen på OFF. ADVARSEL SLÅ AV MOTOREN FØR DU SETTER NØDSTOPPEN PÅ "OFF". Side 47 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 450: V-2-5- Batteri (Følger Ikke Med)

    INSTALLASJON OG KRETS: ELEKTRISK V-2-5- Batteri (følger ikke med) Følg anbefalingene fra ZODIAC og batteriprodusenten når det gjelder vanlig vedlikehold. HOLD BATTERIET VEDLIKE: HOLD BATTERIET RENT OG TØRT FOR Å UNNGÅ TIDLIG SLITASJE. TREKK TIL OG HOLD VEDLIKE BATTERIKLEMMENE PÅ TERMINAL VED Å...
  • Seite 451: V-2-6- Navigasjonslanterner

    V-2-6- Navigasjonslanterner Aktiver denne knappen for å tenne lanternene. Den har 3 posisjoner.  slukket posisjon  hvit lanterne  hvit lanterne, rød lanterne og grønn lanterne. V-2-7- Kabling av et tilbehør 1º/ Velg en ledig sikringsplass. 2º/ Koble tilbehørets tilførselsledning til terminalen som svarer til denne plasseringen med en "tungeklemme"...
  • Seite 452: V-2-1- Tilkobling Av Ekstrautstyr Open 3.1 / 3.4 /4.8

    INSTALLASJON OG KRETS - TILKOBLING AV EKSTRAUTSTYR V-2-1- Tilkobling av ekstrautstyr OPEN 3.1 / 3.4 /4.8 Båten er som standard utstyrt med en USB/12V-kontakt. Men det er mulig å tilføye ekstra tilbehør på visse betingelser:  Tilbehør du tilføyer må kobles til ved konsollen.
  • Seite 453: V-2-2- Tilkobling Av Ekstrautstyr Open 4.8

    INSTALLASJON OG KRETS - TILKOBLING AV EKSTRAUTSTYR V-2-2- Tilkobling av ekstrautstyr OPEN 4.8 Vindusvisker Sigarettenner (som standard) Radio Diverse belysning Lodd Horn Diverse elektronisk utstyr Lyskaster Dusjpumpe Alarmsystem Maksimal påkrevd effekt 102W maks. Kjøleskap  336W maks. ADVARSEL Du må absolutt kontroller at totaleffekten for tilbehørene i kolonne A som du tilføyer, er under eller lik 336W (28A) og at den maksimale effekten til et tilbehør i kolonne B er under eller lik 102W (8,5A).
  • Seite 454 INSTALLASJON OG KRETS - TILKOBLING AV EKSTRAUTSTYR Eksempel 2 Du vil tilføye: En VHF på 60W, En GPS på 36W, En radio på 180W, En lyskaster på 120W. Vindusvisker Sigarettenner (som standard) Radio 180W Diverse belysning Lodd Horn Diverse elektronisk utstyr Lyskaster 120W Dusjpumpe...
  • Seite 455: Installasjon Av Lenseanordninger

    INSTALLASJON OG KRETS - LENSING V-3 INSTALLASJON AV LENSEANORDNINGER V-3-1- Beskrivelse av de funksjonelle elementene OPEN 3.1 / 3.4 OPEN 4.2 / 4.8 Merke BETEGNELSE Skroglensepropp Skroggjennomføring Skroggjennomføring med membran Propp skroggjennomføring V-3-2- Propper skroggjennomføring Båt utenfor vann (tilhenger, på bedding)...
  • Seite 456: V-3-3- Skroglensepropp

    VED FORANKRING: MIDLERTIDIG FORANKRING ELLER ANDRE SITUASJONER DER BÅTEN IKKE RISIKERER Å FÅ INN VANN I STORE MENGDER (MYE REGN, BØLGER SOM SLÅR INN I BÅTEN). PLASSER ELEMENTENE (1) ELLER (2), ALT ETTER HVA SOM TRENGS. FORLENGET ELLER RISIKOFYLT FORANKRING: PROPPER FJERNET (1).
  • Seite 457: Styring

    INSTALLASJON OG KRETS - STYRING V-4 STYRING Følg produsentens anbefaling for styresystemet (installasjon, bruk og vedlikehold). For optimal bruk av båten bør du kontakte forhandler. V-5 BRANN ADVARSEL VI ANBEFALER AT DU HAR ET BRANNSLOKKINGSAPPARAT OMBORD. FØLG LOVENE OG REGLENE SOM GJELDER I DITT LAND. DU MÅ...
  • Seite 458: Ankring / Fortøyning

    INSTALLASJON OG KRETS - ankring / fortøyning V-6 ANKRING / FORTØYNING Merke BETEGNELSE Klamper Davit av polyester Ankringsrom Røstjern i forstavn Røstjern speilhekk Klyss ADVARSEL PERMANENT FORTØYNING MÅ SKJE VED HJELP AV RØSTJERNET I FORSTAVNEN ELLER I SPEILHEKKEN. VELG FORTØYNINGSLINJE UT FRA BÅTENS LENGDE OG VEKT. Side 56 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 459: Ombordstigning

    Båtene har lavt fribord (mindre enn 500 mm), slik at du enkelt kan komme ombord igjen ved hjelp av de ytre surringene på flottøren : V-7-2- VED STIGER (EKSTRAUTSTYR) OPEN 3.1 / 3.4 / 4.2 Ta øyemutteren som fulgte med stigen, og skru den på speilhekkens røstjern. Fest stigen til øyemutteren, og brett ut stigen på tuben.
  • Seite 460: Mekanisk Rigging

    INSTALLASJON OG KRETS - ombordstigning PLASSERING STIGE FARE!!! PASS PÅ AT MOTOREN ER SLÅTT AV FØR NOEN ENTRER BÅTEN VIA AKTERSTIGEN. ADVARSEL NÅR DU ER ALENE I BÅTEN OG OMBORDSTIGNINGSMIDLET IKKE KAN BRETTES UT FRA VANNSIDEN, MÅ DET VÆRE INSTALLERT PERMANENT.
  • Seite 461: Setefeste

    INSTALLASJON OG KRETS - Setefeste V-9 SETEFESTE Båten er utstyrt med en ny festetype (1) for å holde setene fast på skroget. Dette systemet er utstyrt med magneter med opplåsing på siden (2). ➢ Opplåsing: Trekk noe ned i holdestroppen (3) og skyv den på siden. ➢...
  • Seite 462: Plassering Tilbehør

    PLASSERING TILBEHØR PLASSERING TILBEHØR VI-1 SOLTAK OPEN 3.1 / 3.4 VI-2 SOLTAK OPEN 4.2 / 4.8 Side 60 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 463 PLASSERING TILBEHØR VI-3 RULLESTANG OPEN 4.8 VI-4 BÆRBARE TANKER OPEN 3.1 / 3.4 VI-5 BÆRBARE TANKER OPEN 4.2 / 4.8 Side 61 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 464: Batteribryter

    PLASSERING TILBEHØR VI-6 BATTERIBRYTER VI-7 HVIT LANTERNE Side 62 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 465: Oppbevaringsnett

    PLASSERING TILBEHØR VI-8 OPPBEVARINGSNETT VI-9 LØFTESETT VI-10 EVA-DEKK Side 63 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 466: Merking

    MERKING MERKING VII-1 KLEBEMERKENES POSISJON VII-1 BESKRIVELSE AV KLEBEMERKENE Side 64 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 467 MERKING Side 65 / 65 613770 A Utgave 2...
  • Seite 468 Regent Park 1 - Bat2B 2480 L’Occitane 31670 LABEGE FRANKRIKE NEW OPEN Utgave 1...

Diese Anleitung auch für:

Open 3.4Open 4.2Open 4.8

Inhaltsverzeichnis