Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Tome 2 - Volume 2
Teil 2 - Tomo 2
CADET
200 Roll Up - 230 Roll Up - 270 Roll Up
200 Aero - 230 Aero - 270 Aero - 310 Aero - 350 Aero
270 ALU - 310 ALU - 350 ALU
édition 00
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE.
CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO .
VOR INBETRIEBNAHME IHRES VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN SERVICIO.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zodiac CADET 200 Roll Up

  • Seite 1 Tome 2 - Volume 2 Teil 2 - Tomo 2 CADET 200 Roll Up - 230 Roll Up - 270 Roll Up 200 Aero - 230 Aero - 270 Aero - 310 Aero - 350 Aero 270 ALU - 310 ALU - 350 ALU édition 00 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE.
  • Seite 3 Tome 2 - Volume 2 Teil 2 - Tomo 2 CADET 200 Roll Up - 230 Roll Up - 270 Roll Up 200 Aero - 230 Aero - 270 Aero - 310 Aero - 350 Aero 270 ALU - 310 ALU - 350 ALU édition 00...
  • Seite 5 CADET 200 Roll Up - 230 Roll Up - 270 Roll Up 200 Aero - 230 Aero - 270 Aero - 310 Aero - 350 Aero 270 ALU - 310 ALU - 350 ALU Tome 2 1 / 12...
  • Seite 6 TOME 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - PROCEDURE DE MONTAGE LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT MISE EN SERVICE DU BATEAU. LE MANUEL DU PROPRIETAIRE SE DIVISE EN DEUX TOMES AVERTISSEMENT QUI DOIVENT ETRE CONSERVES ENSEMBLE. LE MANUEL DU PROPRIETAIRE SE DIVISE EN DEUX TOMES: - LE TOME 1 TRAITE D’UNE MANIERE GENERALE DES PRECAUTIONS...
  • Seite 7 LES GRANDES ETAPES DE LA MISE EN SERVICE DU BATEAU La procédure de montage du bateau suit un ordre que nous vous engageons à respecter. Procédez étape par étape en vous reportant à chaque fois aux pages indiquées pour les explications de procédure.
  • Seite 8 MONTAGE DU BATEAU PROCEDEZ AU MONTAGE SUR UN SOL PROPRE ET LISSE SI LE BATEAU EST STOCKE A UNE TEMPERATURE INFERIEURE A 0° C, LAISSEZ LE 12 H DANS UN LIEU TEMPERE (20° C) AVANT DE LE DEPLIER CADET AVEC PLANCHER À LATTES : Si les lattes ne sont pas déjà...
  • Seite 9 MONTAGE DU BATEAU MISE EN PLACE DU PLANCHER CONTREPLAQUE MARINE OU DU PLANCHER ALUMINIUM • Mettez de la fécule de pomme de terre dans la cornière (bande renforcée située entre le flotteur et le fond, voir figure 1.B) pour faciliter la mise en place des éléments de plancher. ATTENTION: JAMAIS DE TALC •...
  • Seite 10 MONTAGE DU BATEAU fig 1-A fig 1-B a- plancher b- flotteur c- cornière d- fond fig 2 fig 3 fig 4 6 / 12...
  • Seite 11 LE SYSTEME DE GONFLAGE Le système de gonflage comprend: LE GONFLEUR 2 POSITIONS POUR MODELES A PLANCHER GONFLABLE AEROTEC En position A : Bouchon inséré. Le gonfleur développe un débit maximal mais une faible pression: position pour mettre en forme rapidement tous les éléments gonflables.
  • Seite 12 GONFLAGE DU BATEAU (MODELES A LATTES ou A PLANCHER RIGIDE) Activez toutes les valves en position gonflage. Fixez l’embase du tuyau à l’orifice de gonflage du gonfleur. Pour bien gonfler votre bateau, il faut que le gonfleur ait une bonne assise sur le sol. Le bateau se gonfle rapidement si le gonfleur est actionné...
  • Seite 13 GONFLAGE DU BATEAU (AVEC PLANCHER GONFLABLE AERO) Activez toutes les valves en position gonflage. Fixez l’embase du tuyau à l’orifice de gonflage du gonfleur. Pour bien gonfler votre bateau, il faut que le gonfleur ait une bonne assise sur le sol. Le bateau se gonfle rapidement si le gonfleur est actionné...
  • Seite 14 PRESSION La pression d’utilisation pour le flotteur et la quille est de 240 mb (3,48 PSI); celle du fond gonflable Aerotec est de 600 mb (8.5 PSI). Si votre bateau n’est pas équipé d’un indicateur de pression ACCESS, nous vous recommandons de vous en procurer un chez votre agent.
  • Seite 15 MONTAGE DE L'EQUIPEMENT LES AVIRONS Clic LE BANC DE NAGE Installez le banc de nage avant de terminer le gonflage. 11 / 12...
  • Seite 16 DEGONFLAGE / PLIAGE DU BATEAU 1. Dégonflez le bateau et remettez les protections des valves pour le stockage 2. Retirez les avirons (selon la procédure inverse du montage) et les éventuels équipements optionnels. 3. Retirez le plancher (CADET 260S, 310S, 350 S) selon la procédure inverse de celle du montage. Pour les CADET équipés de lattes ou d’un plancher gonflable, il est inutile de les retirer lors du pliage.
  • Seite 17 CADET 200 Roll Up - 230 Roll Up - 270 Roll Up 200 Aero - 230 Aero - 270 Aero - 310 Aero - 350 Aero 270 ALU - 310 ALU - 350 ALU Volume 2 1 / 12...
  • Seite 18: Inhaltsverzeichnis

    VOLUME 2 TECHNICAL FEATURES - ASSEMBLY PROCEDURE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR BOAT. THE OWNER'S MANUAL COMES IN TWO VOLUMES THAT WARNING SHOULD BE KEPT TOGETHER. THE OWNER'S MANUAL IS DIVIDED INTO TWO VOLUMES: - VOLUME 1 DEALS IN GENERAL WITH THE OPERATING PRECAUTIONS AND SAFETY RECOMMENDATIONS TO BE OBSERVED ONBOARD THE BOAT AND ON THE WATER.
  • Seite 19: Note

    ASSEMBLY PROCEDURE The boat assembly procedure follows an order you must respect. Proceed step by step, referring each time to the pages indicated for explanations. PROCEDURE PAGE SECTION CHECK ON UNPACKING 1. Make an inventory of the parts of your boat and get to know them.
  • Seite 20: Boat Assembly

    BOAT ASSEMBLY CHOOSE A SMOOTH, CLEAN SURFACE IF THE BUOYANCY TUBE WAS STORED AT A TEMPERATURE BELOW 0° C / 32° F, LEAVE IT AT 20° C / 68° F FOR 12 HOURS BEFORE UNFOLDING CADET ROLL UP – BATTEN FLOORBOARD: If the battens are not installed, with the boat deflated, insert the battens in their brackets beginning with the batten nearest the aft transom.
  • Seite 21 BOAT ASSEMBLY INSTALLING THE NAVY PLYWOOD FLOORBOARD (CADET ALUMINIUM FLOORBOARD (CADET SP ALU). • Sprinkle some starch in the angle (reinforced strip between the buoyancy tube and the bottom, see figure 1.B) to facilitate the fitting of the floorboard. CAUTION: NEVER USE TALCUM POWDER •...
  • Seite 22 BOAT ASSEMBLY fig 1-A fig 1-B a- floorboard b- buoyancy tube c- bow angle d- bottom fig 2 fig 3 fig 4 / 12...
  • Seite 23: Inflation System

    INFLATION SYSTEM The inflation system is composed of: THE HIGH PRESSURE FOOT-PUMP FOR MODELS WITH AN INFLATABLE AEROTEC FLOOR Position A The pump has maximum flow but low pressure: this position is used to give shape rapidly to all inflatable parts of the boat.
  • Seite 24 INFLATING A NON AEROTEC BOAT (WITH BATTENS OR RIGID FLOOR) Activate all valves in the inflation position. Attach the hose connector to the inflator inflation port. To inflate your boat properly, the inflator should be correctly placed on the ground. The boat inflates rapidly if the inflator is used smoothly and without haste.
  • Seite 25 INFLATING A CADET AERO BOAT Activate all valves in the inflation position. Attach the hose connector to the inflator inflation port. To inflate your boat properly, the inflator should be correctly placed on the ground. The boat inflates rapidly if the inflator is used smoothly and without haste.
  • Seite 26: Pressure

    PRESSURE The correct pressure for the buoyancy tube and the keel is 240 mb (3.48 PSI) and the correct pressure for the Aerotech inflatable bottom is 600 mb (8.5 PSI). If your boat is not equipped with an ACCESS pressure indicator, we recommend that you purchase one from your dealer.
  • Seite 27: Equipment Assembly

    EQUIPMENT ASSEMBLY OARS Clic THWART Install the thwart before completing inflation. 11 / 12...
  • Seite 28: Deflating / Folding The Boat

    DEFLATING / FOLDING THE BOAT 1. Deflate the boat. 2. Replace the valve protections. 3. Remove oars and equipment. 4. Remove the floorboard (For CADET Alu only - for models with a slatted floor, It is not necessary to remove the slats to fold the boat). 5.
  • Seite 29 CADET 200 Roll Up - 230 Roll Up - 270 Roll Up 200 Aero - 230 Aero - 270 Aero - 310 Aero - 350 Aero 270 ALU - 310 ALU - 350 ALU Tomo 2 1 / 12...
  • Seite 30: Caratteristiche Tecniche - Procedure Di Montaggio

    Volume 2 CARATTERISTICHE TECNICHE – PROCEDURE DI MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’IMBARCAZIONE. IL MANUALE DEL PROPRIETARIO SI COMPONE DI DUE TOMI AVVERTENZA CHE DEVONO ESSERE CONSERVATI INSIEME. IL MANUALE DEL PROPRIETARIO SI COMPONE DI DUE VOLUMI: - VOLUME 1 RIGUARDA IN GENERALE LE PRECAUZIONI D’USO E LE...
  • Seite 31 PROCEDURA GENERALE PER LA MESSA IN SERVIZIO DELL’IMBARCAZIONE La procedura di montaggio dell’imbarcazione segue un ordine preciso che si consiglia caldamente di rispettare. Procedere tappa dopo tappa, consultando ogni volta le pagine indicate per la spiegazione della procedura. PROCEDURA PAG. SEZIONE INVENTARIO ALL’APERTURA Effettuare...
  • Seite 32 MONTAGGIO DELL’IMBARCAZIONE PROCEDERE AL MONTAGGIO SU UN SUPPORTO PULITO E LISCIO. SE IL TUBOLARE È STATO CONSERVATO A UNA TEMPERATURA INFERIORE A 0° C, LASCIARLO PER 12 ORE IN UN LUOGO TEMPERATO (20° C) PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO. CADET – PIANO CON LE DOGHE Con l’imbarcazione sgonfia, infilare le doghe nei loro supporti iniziando con la doga più...
  • Seite 33 MONTAGGIO DELL’IMBARCAZIONE CADET SOLID / CADET SP ALU - COLLOCAZIONE DEL PIANO CON PANNELLO IN COMPENSATO AD USO ESTERNO O IN ALLUMINIO.. • Mettere un po’ di fecola di patate nell’angolare (banda rinforzata situata tra il galleggiante e il fondo, vedere Figura 1.B) per facilitare la collocazione degli elementi del piano.
  • Seite 34 MONTAGGIO DELL’IMBARCAZIONE Fig. 1-A Fig. 1-B a - piano b - galleggiante c - angolare d - fondo Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 35 SISTEMA DI GONFIAGGIO Il sistema di gonfiaggio comprende: IL GONFIATORE HP In posizione A: (Lasciare inserito il tappo) Il gonfiatore ha una portata massima con una pressione bassa: in questa posizione si gonfiano rapidamente tutti gli elementi In posizione B: (rimuove il tappo) Il gonfiatore ha una portata inferiore rispetto alla posizione A, ma consente di raggiungere una...
  • Seite 36 GONFIAGGIO DELL’IMBARCAZIONE NON AERO Predisporre tutte le valvole in posizione di gonfiaggio. Fissare la base del tubo all’orifizio di gonfiaggio della pompa. Per gonfiare correttamente il battello, occorre che la pompa abbia un assetto stabile a terra. Il battello si gonfia rapidamente se la pompa è azionata delicatamente e senza precipitazione.
  • Seite 37 GONFIAGGIO DELL’IMBARCAZIONE CADET AERO Predisporre tutte le valvole in posizione di gonfiaggio. Fissare la base del tubo all’orifizio di gonfiaggio della pompa. Per gonfiare correttamente il battello, occorre che la pompa abbia un assetto stabile a terra. Il battello si gonfia rapidamente se la pompa è azionata delicatamente e senza precipitazione.
  • Seite 38 PRESSIONE La pressione di utilizzo per il galleggiante e la chiglia è di 240 mb (3,48 PSI); quella del fondo gonfiabile Aerotec è di 600 mb (8.5 PSI). Se l’imbarcazione non è provvista di un indicatore di pressione ACCESS, si raccomanda di procurarsene uno: esso permette infatti una lettura rapida ed efficace durante il gonfiaggio.
  • Seite 39 ASSEMBLAGGIO DELL’EQUIPAGGIAMENTO I REMI Clic IL BANCO DI VOGA Installare il banco di voga prima di terminare il gonfiaggio. 11 / 12...
  • Seite 40 SGONFIAGGIO / PIEGATURA DELL’IMBARCAZIONE 1. Sgonfiare l’imbarcazione e rimettere le protezioni delle valvole per lo stoccaggio. 2. Togliere i remi (procedura opposta rispetto al montaggio) e le eventuali apparecchiature opzionali. 3. Togliere il piano (CADET ALU) eseguendo la procedura inversa rispetto a quella del montaggio. Per gli CADET provvisti di doghe, si ricorda che è...
  • Seite 41 CADET 200 Roll Up - 230 Roll Up - 270 Roll Up 200 Aero - 230 Aero - 270 Aero - 310 Aero - 350 Aero 270 ALU - 310 ALU - 350 ALU Teil 2 1 / 12...
  • Seite 42 Band 2 TECHNISCHE DATEN - MONTAGEVERFAHREN VOR INBETRIEBNAHME IHRES BOOTES LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH. DAS EIGNERHANDBUCH BESTEHT AUS ZWEI BÄNDEN, DIE WARNHINWEIS ZUSAMMEN AUFBEWAHRT WERDEN MÜSSEN. DAS EIGNERHANDBUCH BESTEHT AUS ZWEI BÄNDEN: - BAND 1 BEHANDELT DIE AM BORD UND AUF WASSER ZU BEACHTENDEN ALLGEMEINEN VORSICHTSMASSNAHMEN UND EMPFEHLUNGEN.
  • Seite 43: Hinweis

    HAUPTPHASEN DER BOOTSINBETRIEBNAHME Wir empfehlen Ihnen, die genaue Reihenfolge des Montageverfahrens einzuhalten. Gehen Sie Schritt für Schritt vor und lesen Sie die jeweils angegebenen Verfahrenserklärungen auf den entsprechenden Seiten. VERFAHREN SEITE ABSCHNITT KONTROLLE BEIM AUSPACKEN 1. Prüfen Sie die Bestandsteile Ihres Bootes auf Vollständigkeit und lernen Sie, wie Sie diese erkennen.
  • Seite 44 BOOTSMONTAGE MONTAGE EINEM SAUBEREN GLATTEN FUSSBODEN VORNEHMEN. WENN DAS BOOT BEI EINER TEMPERATUR VON UNTER 0° GELAGERT WIRD, LASSEN SIE ES VOR DEM AUSFALTEN FÜR 12 STUNDEN IN EINEM ORT BEI MILDER TEMPERATUR (20° C) RUHEN. CADET ROLL UP – LEISTENFUSSBODEN: Bei abgepumptem Boot schieben Sie die Leisten in ihre Taschen beginnend mit der Leiste, die sich am nächsten vom Spiegel befindet, ein.
  • Seite 45 BOOTSMONTAGE CADET SOLID ODER CADET ALU - EINBAU DES FUSSBODENS AUS WASSERFEST VERLEIMTEM SPERRHOLZ ODER AUS ALUMINIUM. • Um den Einbau der Fußbodenelemente zu erleichtern, streuen Sie Kartoffelmehl in die Schiene (verstärktes Band zwischen dem Tragschlauch und dem Bootsboden, siehe Abbildung 1.B).
  • Seite 46 BOOTSMONTAGE Abb. 1-A Abb. 1-B a- Fußboden b- Tragschlauch c- Schiene d- Bootsboden Abb. 2 Abb. Abb. 6 / 12...
  • Seite 47 AUFPUMPSYSTEM Bestandteile des Aufpumpsystems: DER HOCHDRUCK BLASEBALG Position A ( Stopfen hineingesteckt) Die Pumpe pumpt maximales Luftvolumen aber mit niedrigem Druck: diese Position verleiht allen aufblasbaren Teilen des Bootes schnell ihre Form. Position B (entfernen Sie den Stopfen) Das Pumpvolumen ist hier bei gleichem Krafteinsatz geringer als in Position A, liefert aber einen höheren Druck.
  • Seite 48 AUFPUMPEN EIN NICHT AERO BOOT Alle Ventile in Aufpumpposition aktivieren. Befestigen Sie den Schlauchanschluss auf den Aufpumpstutzen der Fußpumpe. Um Ihr Boot korrekt aufzupumpen, muss die Fußpumpe stabil auf dem Boden liegen. Das Boot wird schneller aufgepumpt, wenn die Fußpumpe mit mäßigem Druck und ohne Hast betätigt wird.
  • Seite 49 AUFPUMPEN EIN AERO BOOT Aktivieren aller Ventile in Aufpumpposition. Befestigen Schlauchanschluss Aufpumpstutzen der Fußpumpe. Um Ihr Boot korrekt aufzupumpen, muss die Fußpumpe stabil auf dem Boden liegen. Das Boot wird schneller aufgepumpt, wenn die Fußpumpe mit mäßigem Druck und ohne Hast betätigt wird. VERWENDEN SIE KEINEN KOMPRESSOR BZW.
  • Seite 50: Druck

    DRUCK Der Betriebsdruck für den Tragschlauch beträgt 240 mb (3,48 PSI); für den aufblasbaren Aerotec Fußboden beträgt der Betriebdruck 600 mb (8.5 PSI). Falls Ihr Boot nicht mit einem ACCESS Manometer ausgestattet ist, empfehlen wir Ihnen, dieses bei Ihrem Händler zu erwerben. Damit ist eine schnelle und wirksame Druckkontrolle beim Aufpumpen möglich.
  • Seite 51: Montage Der Ausstattung

    MONTAGE DER AUSSTATTUNG DIE RUDER Clic DIE RUDERBANK Montieren Sie die Ruderbank vor dem Aufpumpen. 11 / 12...
  • Seite 52: Boot Abpumpen / Falten

    BOOT ABPUMPEN / FALTEN Pumpen Sie das Boot ab und bringen Sie zur Lagerung die Ventilschutzverpackungen wieder an. Entfernen Sie die Ruder (umgekehrtes Verfahren als bei der Montage) und die etwaigen Sonderausstattungen. Bauen Sie den Fußboden ab (S Modelle) in umgekehrter Reihenfolge als bei der Montage. Bei den Booten mit Leisten brauchen diese beim Falten nicht herausgenommen zu werden.
  • Seite 53 Ñ CADET 200 Roll Up - 230 Roll Up - 270 Roll Up 200 Aero - 230 Aero - 270 Aero - 310 Aero - 350 Aero 270 ALU - 310 ALU - 350 ALU Tomo 2 1 / 12...
  • Seite 54 TOMO 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - PROCEDIMIENTO DE MONTAJE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN SERVICIO LA EMBARCACIÓN. EL MANUAL DEL PROPIETARIO CONSTA DE DOS TOMOS ADVERTENCIA QUE SE DEBE CONSERVAR JUNTOS. EL MANUAL DEL PROPIETARIO CONSTA DE DOS TOMOS: - TOMO 1 TRATA MANERA...
  • Seite 55 LAS PRINCIPALES ETAPAS DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA EMBARCACIÓN El procedimiento de montaje de la embarcación sigue un orden que le pedimos respetar. Proceda etapa por etapa consultando cada vez las páginas indicadas para las explicaciones de procedimiento. PROCEDIMIENTO PÁGINA SECCIÓN...
  • Seite 56 MONTAJE DE LA EMBARCACIÓN PROCEDA AL MONTAJE SOBRE UN SUELO LIMPIO Y LISO SI SE ALMACENA LA EMBARCACIÓN A UNA TEMPERATURA INFERIOR A 0° C, DÉJELA HORAS LUGAR TEMPLADO (20° C) ANTES DESPLEGARLA CADET ROLL UP – PISO DE LISTONES Con la embarcación desinflada, introduzca los listones en sus cartelas comenzando por el listón más cercano al tablero.
  • Seite 57 MONTAJE DE LA EMBARCACIÓN CADET SOLID O SP ALU - COLOCACIÓN DEL PISO CONTRACHAPADO MARINO O ALUMINIO • Ponga fécula de patata en el angular (cinta reforzada situada entre el flotador y el fondo, ver la figura 1.B) para facilitar la colocación de los elementos de piso. ATENCIÓN: NUNCA TALCO.
  • Seite 58 MONTAJE DE LA EMBARCACIÓN fig 1-A fig 1-B a- piso b- flotador c- angular d- fondo fig 2 fig 3 fig 4 / 12...
  • Seite 59 SISTEMA DE INFLADO El sistema de inflado consta de: EL HINCHADOR DE ALTA PRESIÓN En posición A: (con el tapon) El hinchador tiene un caudal máximo pero una presión débil: posición para poner rápidamente en forma todos los elementos hinchables. En posición B (quitar el tapon) El hinchador tiene un caudal inferior a la posición A, pero permite alcanzar con...
  • Seite 60 INFLADO DE UNA EMBARCACIÓN NO AEROTEC Active todas las válvulas a la posición de inflado. Fije la base del tubo en el orificio de inflado del inflador. Para inflar correctamente su embarcación, es necesario que el inflador tenga un buen apoyo en el suelo.
  • Seite 61 INFLADO DE UNA EMBARCACIÓN CADET AERO Active todas las válvulas a la posición de inflado. Fije la base del tubo en el orificio de inflado del inflador. Para inflar correctamente su embarcación, es necesario que el inflador tenga un buen apoyo en el suelo. La embarcación se infla rápidamente si el inflador es accionado con soltura y sin precipitación.
  • Seite 62 PRESIÓN La presión de utilización para el flotador y la quilla es de 240 mb (3,48 PSI); la presión de utilización del fondo inflable Aerotec es de 600 mb (8.5 PSI). Si su embarcación no está equipada con un indicador de presión ACCESS, le recomendamos obtener uno donde su agente.
  • Seite 63 MONTAJE DEL EQUIPO LOS REMOS Clic LA BANCADA Instale la bancada antes de terminar el inflado. Ñ 11 / 12...
  • Seite 64 DESINFLADO / PLEGADO DE LA EMBARCACIÓN 1. Desinfle la embarcación y vuelva a poner las protecciones de las válvulas para el almacenamiento. 2. Retire los remos (según el procedimiento inverso al del montaje) y los posibles equipos opcionales. 3. Retire el piso (S embarcaciones) según el procedimiento inverso al del montaje. Para las embarcaciones equipadas con listones, no es necesario retirarlos durante el plegado.
  • Seite 66 DESCRIPTION - DESCRIZIONE - BESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN Roll Roll Roll Aero Aero Aero Aero Aero Dimensions – Dimensions – Dimensioni – Abmessungen – Dimenciones 2.00 2.00 2.30 2.30 2.70 2.70 2.70 3.10 3.10 3.50 3.50 (ft) 7’’ 6’7’’ 7’ 7’’ 7’7’’...
  • Seite 67 DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - DESCRIPCIÓN Toutes les mesures indiquées sont susceptibles de varier de + ou 3% NOTE All dimensions indicated have a tolerance of +/3% NOTICE : Tutte le dimensioni indicate hanno una tolleranza del +/- 3% Alle angegebenen Abmessungen haben eine Toleranz von +/- 3%.
  • Seite 68 DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - DESCRIPCIÓN Français English Italiano Deutsch Español Valve de Main buoyancy Valvola di gonfiaggio Ventile Válvula flotador gonflement tube valve tubolari (Schauchköper) principal flotteur Valve de Valvola di gonfiaggio Válvula de la Keel valve Ventile (Luftkeil) gonflement quille chiglia...
  • Seite 69 DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - DESCRIPCIÓN CADET Roll Up (lattes/slats/ latten/ tabillas/ Stecche) 9 10 CADET Aero 3 16 9 10 2 and 8 except CADET 200 / VI...
  • Seite 70 DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - DESCRIPCIÓN CADET Alu 7 24 9 10 9 10 / VI...
  • Seite 72 ZODIAC NAUTIC 20, rue Troyon 92316 SEVRES FRANCE Edition 00...
  • Seite 74 Zodiac NAUTIC 20, rue Troyon 92316 SEVRES FRANCE...

Inhaltsverzeichnis