Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Tome 2 - Volume 2
Teil 2 - Tomo 2
Z O O M
BY ZODIAC
230 Roll Up
260 Aero
260 Solid – 310 Solid
350 SP ALU – 400 SP ALU – 450 SP ALU
Code ZT03762
édition 11
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE.
CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO .
VOR INBETRIEBNAHME IHRES VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN SERVICIO.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zodiac ZOOM 230 Roll Up

  • Seite 1 Tome 2 - Volume 2 Teil 2 - Tomo 2 Z O O M BY ZODIAC 230 Roll Up 260 Aero 260 Solid – 310 Solid 350 SP ALU – 400 SP ALU – 450 SP ALU Code ZT03762 édition 11 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE.
  • Seite 2  ...
  • Seite 3 Tome 2 - Volume 2 Teil 2 - Tomo 2 Z O O M BY ZODIAC 230 Roll Up 260 Aero 260 Solid – 310 Solid 350 SP ALU – 400 SP ALU – 450 SP ALU Code ZT03762 édition 11...
  • Seite 4  ...
  • Seite 5 Z O O M by zodiac 230 Roll Up 260 Aero 260 Solid – 310 Solid 350 SP ALU – 400 SP ALU – 450 SP ALU Tome 2 1 / 12...
  • Seite 6 TOME 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - PROCEDURE DE MONTAGE LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT MISE EN SERVICE DU BATEAU. LE MANUEL DU PROPRIETAIRE SE DIVISE EN DEUX TOMES AVERTISSEMENT QUI DOIVENT ETRE CONSERVES ENSEMBLE. LE MANUEL DU PROPRIETAIRE SE DIVISE EN DEUX TOMES: - LE TOME 1 TRAITE D’UNE MANIERE GENERALE DES PRECAUTIONS...
  • Seite 7 INVENTAIRE A L'OUVERTURE DE L'EMBALLAGE NE PAS UTILISER D'OUTIL TRANCHANT (CUTTER, COUTEAU, ETC.) ATTENTION L'emballage de votre bateau contient 1 flotteur + : 260 - 310 400 – 450 ZOOM by Zodiac Roll Up Aero Solid SP Alu SP Alu Lattes Plancher contreplaqué marine...
  • Seite 8 MONTAGE DU BATEAU PROCEDEZ AU MONTAGE SUR UN SOL PROPRE ET LISSE SI LE BATEAU EST STOCKE A UNE TEMPERATURE INFERIEURE A 0°C, LAISSEZ LE 12 H DANS UN LIEU TEMPERE (20°C) AVANT DE LE DEPLIER ZOOM AVEC PLANCHER À LATTES : Si les lattes ne sont pas déjà...
  • Seite 9 MONTAGE DU BATEAU MISE EN PLACE DU PLANCHER CONTREPLAQUE MARINE OU DU PLANCHER ALUMINIUM • Mettez de la fécule de pomme de terre dans la cornière (bande renforcée située entre le flotteur et le fond, voir figure 1.B) pour faciliter la mise en place des éléments de plancher. ATTENTION: JAMAIS DE TALC •...
  • Seite 10 MONTAGE DU BATEAU fig 1-A fig 1-B a- plancher b- flotteur c- cornière d- fond fig 2 fig 3 fig 4 6 / 12...
  • Seite 11 LE SYSTEME DE GONFLAGE Le système de gonflage comprend: LE GONFLEUR 2 POSITIONS POUR MODELES A PLANCHER GONFLABLE AEROTEC En position A : Bouchon inséré. Le gonfleur développe un débit maximal mais une faible pression: position pour mettre en forme rapidement tous les éléments gonflables.
  • Seite 12 GONFLAGE DU BATEAU (MODELES A LATTES ou A PLANCHER RIGIDE) Activez toutes les valves en position gonflage. Fixez l’embase du tuyau à l’orifice de gonflage du gonfleur. Pour bien gonfler votre bateau, il faut que le gonfleur ait une bonne assise sur le sol. Le bateau se gonfle rapidement si le gonfleur est actionné...
  • Seite 13 GONFLAGE DU BATEAU (AVEC PLANCHER GONFLABLE AERO) Activez toutes les valves en position gonflage. Fixez l’embase du tuyau à l’orifice de gonflage du gonfleur. Pour bien gonfler votre bateau, il faut que le gonfleur ait une bonne assise sur le sol. Le bateau se gonfle rapidement si le gonfleur est actionné...
  • Seite 14 PRESSION La pression d’utilisation pour le flotteur et la quille est de 240 mb (3,48 PSI); celle du fond gonflable Aerotec est de 600 mb (8.5 PSI). Si votre bateau n’est pas équipé d’un indicateur de pression ACCESS, nous vous recommandons de vous en procurer un chez votre agent.
  • Seite 15 MONTAGE DE L'EQUIPEMENT LES AVIRONS 1. pale 2. manche d’aviron 3. tolet 4. rainure 5. dame de nage 6. molette Pour assembler les avirons, Emboîtez le manche d’aviron dans la pale et Tournez jusqu’à ce que le cran d’arrêt soit enclenché. Attention, les avirons babord et Pour positionner les avirons sur les dames de nage: ( tribord sont différents;...
  • Seite 16 DEGONFLAGE / PLIAGE DU BATEAU 1. Dégonflez le bateau et remettez les protections des valves pour le stockage 2. Retirez les avirons (selon la procédure inverse du montage) et les éventuels équipements optionnels. 3. Retirez le plancher (ZOOM 260S, 310S, 350 S) selon la procédure inverse de celle du montage. Pour les ZOOM équipés de lattes ou d’un plancher gonflable, il est inutile de les retirer lors du pliage.
  • Seite 17 Z O O M by zodiac 230 Roll Up 260 Aero 260 Solid – 310 Solid 350 SP ALU – 400 SP ALU – 450 SP ALU Volume 2 1 / 12...
  • Seite 18 VOLUME 2 TECHNICAL FEATURES - ASSEMBLY PROCEDURE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR BOAT. THE OWNER'S MANUAL COMES IN TWO VOLUMES THAT WARNING SHOULD BE KEPT TOGETHER. THE OWNER'S MANUAL IS DIVIDED INTO TWO VOLUMES: - VOLUME 1 DEALS IN GENERAL WITH THE OPERATING PRECAUTIONS AND SAFETY RECOMMENDATIONS TO BE OBSERVED ONBOARD THE BOAT AND ON THE WATER.
  • Seite 19 CHECK ON UNPACKING DO NOT USE A SHARP TOOL (CUTTER, KNIFE, ETC.) CAUTION The pack must contain 1 buoyancy tube +: 260 - 310 400 – 450 ZOOM by Zodiac Roll Up Aero Solid SP Alu SP Alu Battens Navy plywood floorboard...
  • Seite 20 IF THE BUOYANCY TUBE WAS STORED AT A TEMPERATURE BELOW 0°C / 32°F, LEAVE IT AT 20°C / 68°F FOR 12 HOURS BEFORE UNFOLDING ZOOM 230 ROLL UP – BATTEN FLOORBOARD: If the battens are not installed, with the boat deflated, insert the battens in their brackets beginning with the batten nearest the aft transom.
  • Seite 21 BOAT ASSEMBLY INSTALLING THE NAVY PLYWOOD FLOORBOARD (ZOOM S) OR THE ALUMINIUM FLOORBOARD (ZOOM SP ALU). • Sprinkle some starch in the angle (reinforced strip between the buoyancy tube and the bottom, see figure 1.B) to facilitate the fitting of the floorboard. CAUTION: NEVER USE TALCUM POWDER •...
  • Seite 22 BOAT ASSEMBLY fig 1-A fig 1-B a- floorboard b- buoyancy tube c- bow angle d- bottom fig 2 fig 3 fig 4 / 12...
  • Seite 23 INFLATION SYSTEM The inflation system is composed of: THE HIGH PRESSURE FOOT-PUMP FOR MODELS WITH AN INFLATABLE AEROTEC FLOOR Position A The pump has maximum flow but low pressure: this position is used to give shape rapidly to all inflatable parts of the boat.
  • Seite 24 INFLATING A NON AEROTEC BOAT (WITH BATTENS OR RIGID FLOOR) Activate all valves in the inflation position. Attach the hose connector to the inflator inflation port. To inflate your boat properly, the inflator should be correctly placed on the ground. The boat inflates rapidly if the inflator is used smoothly and without haste.
  • Seite 25 INFLATING A ZOOM AERO BOAT Activate all valves in the inflation position. Attach the hose connector to the inflator inflation port. To inflate your boat properly, the inflator should be correctly placed on the ground. The boat inflates rapidly if the inflator is used smoothly and without haste.
  • Seite 26 PRESSURE The correct pressure for the buoyancy tube and the keel is 240 mb (3.48 PSI) and the correct pressure for the Aerotech inflatable bottom is 600 mb (8.5 PSI). If your boat is not equipped with an ACCESS pressure indicator, we recommend that you purchase one from your dealer.
  • Seite 27 EQUIPMENT ASSEMBLY OARS 1.blade 2.oar shaft 3.rowlock 4.groove 5.rowlock socket 6.thumbwheel To assemble the oars, insert the oar shaft into the blade and rotate until the stop notch is engaged. Caution, the port and starboard oars are different; To position the oars in the rowlocks: ( do not reverse them): A.Insert the rowlock into the corresponding hole in the rowlock socket.
  • Seite 28 DEFLATING / FOLDING THE BOAT 1. Deflate the boat. 2. Replace the valve protections. 3. Remove oars and equipment. 4. Remove the floorboard (For Zoom S only - for models with a slatted floor, It is not necessary to remove the slats to fold the boat). 5.
  • Seite 29 Z O O M by zodiac 230 Roll Up 260 Aero 260 Solid – 310 Solid 350 SP ALU – 400 SP ALU – 450 SP ALU Tomo 2 1 / 12...
  • Seite 30 Volume 2 CARATTERISTICHE TECNICHE – PROCEDURE DI MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’IMBARCAZIONE. IL MANUALE DEL PROPRIETARIO SI COMPONE DI DUE TOMI AVVERTENZA CHE DEVONO ESSERE CONSERVATI INSIEME. IL MANUALE DEL PROPRIETARIO SI COMPONE DI DUE VOLUMI: - VOLUME 1 RIGUARDA IN GENERALE LE PRECAUZIONI D’USO E LE...
  • Seite 31 INVENTARIO ALL’APERTURA DELL’IMBALLAGGIO NON UTILIZZARE STRUMENTI TAGLIENTI (TAGLIERINE, COLTELLI, ECC.) ATTENZIONE L’imballaggio dell’imbarcazione contiene 1 galleggiante e i seguenti elementi: 260 - 310 400 – 450 ZOOM by Zodiac Roll Up Aero Solid SP Alu SP Alu Doghe Piano con pannello...
  • Seite 32 MONTAGGIO DELL’IMBARCAZIONE PROCEDERE AL MONTAGGIO SU UN SUPPORTO PULITO E LISCIO. SE IL TUBOLARE È STATO CONSERVATO A UNA TEMPERATURA INFERIORE A 0°C, LASCIARLO PER 12 ORE IN UN LUOGO TEMPERATO (20°C) PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO. ZOOM – PIANO CON LE DOGHE Con l’imbarcazione sgonfia, infilare le doghe nei loro supporti iniziando con la doga più...
  • Seite 33 MONTAGGIO DELL’IMBARCAZIONE ZOOM SOLID / ZOOM SP ALU - COLLOCAZIONE DEL PIANO CON PANNELLO IN COMPENSATO AD USO ESTERNO O IN ALLUMINIO.. • Mettere un po’ di fecola di patate nell’angolare (banda rinforzata situata tra il galleggiante e il fondo, vedere Figura 1.B) per facilitare la collocazione degli elementi del piano.
  • Seite 34 MONTAGGIO DELL’IMBARCAZIONE Fig. 1-A Fig. 1-B a - piano b - galleggiante c - angolare d - fondo Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 35 SISTEMA DI GONFIAGGIO Il sistema di gonfiaggio comprende: IL GONFIATORE HP In posizione A: (Lasciare inserito il tappo) Il gonfiatore ha una portata massima con una pressione bassa: in questa posizione si gonfiano rapidamente tutti gli elementi In posizione B: (rimuove il tappo) Il gonfiatore ha una portata inferiore rispetto alla posizione A, ma consente di raggiungere una...
  • Seite 36 GONFIAGGIO DELL’IMBARCAZIONE NON AERO Predisporre tutte le valvole in posizione di gonfiaggio. Fissare la base del tubo all’orifizio di gonfiaggio della pompa. Per gonfiare correttamente il battello, occorre che la pompa abbia un assetto stabile a terra. Il battello si gonfia rapidamente se la pompa è azionata delicatamente e senza precipitazione.
  • Seite 37 GONFIAGGIO DELL’IMBARCAZIONE ZOOM AERO Predisporre tutte le valvole in posizione di gonfiaggio. Fissare la base del tubo all’orifizio di gonfiaggio della pompa. Per gonfiare correttamente il battello, occorre che la pompa abbia un assetto stabile a terra. Il battello si gonfia rapidamente se la pompa è azionata delicatamente e senza precipitazione.
  • Seite 38 PRESSIONE La pressione di utilizzo per il galleggiante e la chiglia è di 240 mb (3,48 PSI); quella del fondo gonfiabile Aerotec è di 600 mb (8.5 PSI). Se l’imbarcazione non è provvista di un indicatore di pressione ACCESS, si raccomanda di procurarsene uno: esso permette infatti una lettura rapida ed efficace durante il gonfiaggio.
  • Seite 39 ASSEMBLAGGIO DELL’EQUIPAGGIAMENTO I REMI 1.pala 2.manica 3.scalmo 4.scanalatura 5.scalmiera 6.rotella Per montare i remi: incastrare la manica del remo nella pala e girare sino a quando la sicura non sia innestata. Per posizionare i remi sulle scalmiere: (Attenzione: i remi a babordo e tribordo sono diversi;...
  • Seite 40 SGONFIAGGIO / PIEGATURA DELL’IMBARCAZIONE 1. Sgonfiare l’imbarcazione e rimettere le protezioni delle valvole per lo stoccaggio. 2. Togliere i remi (procedura opposta rispetto al montaggio) e le eventuali apparecchiature opzionali. 3. Togliere il piano (ZOOM S) eseguendo la procedura inversa rispetto a quella del montaggio. Per gli ZOOM provvisti di doghe, si ricorda che è...
  • Seite 41 Z O O M by zodiac 230 Roll Up 260 Aero 260 Solid – 310 Solid 350 SP ALU – 400 SP ALU – 450 SP ALU Teil 2 1 / 12...
  • Seite 42 Band 2 TECHNISCHE DATEN - MONTAGEVERFAHREN VOR INBETRIEBNAHME IHRES BOOTES LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH. DAS EIGNERHANDBUCH BESTEHT AUS ZWEI BÄNDEN, DIE WARNHINWEIS ZUSAMMEN AUFBEWAHRT WERDEN MÜSSEN. DAS EIGNERHANDBUCH BESTEHT AUS ZWEI BÄNDEN: - BAND 1 BEHANDELT DIE AM BORD UND AUF WASSER ZU BEACHTENDEN ALLGEMEINEN VORSICHTSMASSNAHMEN UND EMPFEHLUNGEN.
  • Seite 43 KONTROLLE BEIM AUSPACKEN VERWENDEN SIE KEIN SCHARFES WERKZEUG (CUTTER, MESSER USW.) ACHTUNG Die Verpackung Ihres Boots enthält 1 Tragschlauch +: 260 - 310 400 – 450 ZOOM by Zodiac Roll Up Aero Solid SP Alu SP Alu Leisten Fußboden aus wasserfest verleimtem Sperrholz Fußboden aus Aluminium...
  • Seite 44 BOOTSMONTAGE MONTAGE EINEM SAUBEREN GLATTEN FUSSBODEN VORNEHMEN. WENN DAS BOOT BEI EINER TEMPERATUR VON UNTER 0° GELAGERT WIRD, LASSEN SIE ES VOR DEM AUSFALTEN FÜR 12 STUNDEN IN EINEM ORT BEI MILDER TEMPERATUR (20°C) RUHEN. ZOOM ROLL UP – LEISTENFUSSBODEN: Bei abgepumptem Boot schieben Sie die Leisten in ihre Taschen beginnend mit der Leiste, die sich am nächsten vom Spiegel befindet, ein.
  • Seite 45 BOOTSMONTAGE ZOOM SOLID ODER ZOOM SP ALU - EINBAU DES FUSSBODENS AUS WASSERFEST VERLEIMTEM SPERRHOLZ ODER AUS ALUMINIUM. • Um den Einbau der Fußbodenelemente zu erleichtern, streuen Sie Kartoffelmehl in die Schiene (verstärktes Band zwischen dem Tragschlauch und dem Bootsboden, siehe Abbildung 1.B).
  • Seite 46 BOOTSMONTAGE Abb. 1-A Abb. 1-B a- Fußboden b- Tragschlauch c- Schiene d- Bootsboden Abb. 2 Abb. Abb. 6 / 12...
  • Seite 47 AUFPUMPSYSTEM Bestandteile des Aufpumpsystems: DER HOCHDRUCK BLASEBALG Position A ( Stopfen hineingesteckt) Die Pumpe pumpt maximales Luftvolumen aber mit niedrigem Druck: diese Position verleiht allen aufblasbaren Teilen des Bootes schnell ihre Form. Position B (entfernen Sie den Stopfen) Das Pumpvolumen ist hier bei gleichem Krafteinsatz geringer als in Position A, liefert aber einen höheren Druck.
  • Seite 48 AUFPUMPEN EIN NICHT AERO BOOT Alle Ventile in Aufpumpposition aktivieren. Befestigen Sie den Schlauchanschluss auf den Aufpumpstutzen der Fußpumpe. Um Ihr Boot korrekt aufzupumpen, muss die Fußpumpe stabil auf dem Boden liegen. Das Boot wird schneller aufgepumpt, wenn die Fußpumpe mit mäßigem Druck und ohne Hast betätigt wird.
  • Seite 49 AUFPUMPEN EIN AERO BOOT Aktivieren aller Ventile in Aufpumpposition. Befestigen Schlauchanschluss Aufpumpstutzen der Fußpumpe. Um Ihr Boot korrekt aufzupumpen, muss die Fußpumpe stabil auf dem Boden liegen. Das Boot wird schneller aufgepumpt, wenn die Fußpumpe mit mäßigem Druck und ohne Hast betätigt wird. VERWENDEN SIE KEINEN KOMPRESSOR BZW.
  • Seite 50 DRUCK Der Betriebsdruck für den Tragschlauch beträgt 240 mb (3,48 PSI); für den aufblasbaren Aerotec Fußboden beträgt der Betriebdruck 600 mb (8.5 PSI). Falls Ihr Boot nicht mit einem ACCESS Manometer ausgestattet ist, empfehlen wir Ihnen, dieses bei Ihrem Händler zu erwerben. Damit ist eine schnelle und wirksame Druckkontrolle beim Aufpumpen möglich.
  • Seite 51 MONTAGE DER AUSSTATTUNG DIE RUDER 1.Ruderblatt 2.Rudergriff 3.Dolle 4.Kerbe 5.Rojegabel 6.Drehgriff Ruderzusammenbau Schieben Sie den Rudergriff in das Blatt ein und drehen Sie bis zum Einrasten. , die Backbord und Steuerbord Montage der Ruderschaufel auf die Rojegabeln: (Vorsicht Ruderschaufel sind unterschiedlich, vertauschen Sie diese nicht.) A.
  • Seite 52 BOOT ABPUMPEN / FALTEN Pumpen Sie das Boot ab und bringen Sie zur Lagerung die Ventilschutzverpackungen wieder an. Entfernen Sie die Ruder (umgekehrtes Verfahren als bei der Montage) und die etwaigen Sonderausstattungen. Bauen Sie den Fußboden ab (S Modelle) in umgekehrter Reihenfolge als bei der Montage. Bei den Booten mit Leisten brauchen diese beim Falten nicht herausgenommen zu werden.
  • Seite 53 Z O O M by zodiac Ñ 230 Roll Up 260 Aero 260 Solid – 310 Solid 350 SP ALU – 400 SP ALU – 450 SP ALU Tomo 2 1 / 12...
  • Seite 54 TOMO 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - PROCEDIMIENTO DE MONTAJE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN SERVICIO LA EMBARCACIÓN. EL MANUAL DEL PROPIETARIO CONSTA DE DOS TOMOS ADVERTENCIA QUE SE DEBE CONSERVAR JUNTOS. EL MANUAL DEL PROPIETARIO CONSTA DE DOS TOMOS: - TOMO 1 TRATA MANERA...
  • Seite 55 INVENTARIO AL ABRIR EL EMBALAJE NO UTILIZAR HERRAMIENTAS CON FILO (CUTTER, CUCHILLO, ETC.) ATENCIÓN El embalaje de su embarcación contiene 1 flotador +: 260 – 310 400 – 450 ZOOM by Zodiac Roll Up Aero Solid SP Alu SP Alu Listones Piso contrachapado marino Piso aluminio Ñ...
  • Seite 56 MONTAJE DE LA EMBARCACIÓN PROCEDA AL MONTAJE SOBRE UN SUELO LIMPIO Y LISO SI SE ALMACENA LA EMBARCACIÓN A UNA TEMPERATURA INFERIOR A 0°C, DÉJELA HORAS LUGAR TEMPLADO (20°C) ANTES DESPLEGARLA ZOOM ROLL UP – PISO DE LISTONES Con la embarcación desinflada, introduzca los listones en sus cartelas comenzando por el listón más cercano al tablero.
  • Seite 57 MONTAJE DE LA EMBARCACIÓN ZOOM SOLID O SP ALU - COLOCACIÓN DEL PISO CONTRACHAPADO MARINO O ALUMINIO • Ponga fécula de patata en el angular (cinta reforzada situada entre el flotador y el fondo, ver la figura 1.B) para facilitar la colocación de los elementos de piso. ATENCIÓN: NUNCA TALCO.
  • Seite 58 MONTAJE DE LA EMBARCACIÓN fig 1-A fig 1-B a- piso b- flotador c- angular d- fondo fig 2 fig 3 fig 4 / 12...
  • Seite 59 SISTEMA DE INFLADO El sistema de inflado consta de: EL HINCHADOR DE ALTA PRESIÓN En posición A: (con el tapon) El hinchador tiene un caudal máximo pero una presión débil: posición para poner rápidamente en forma todos los elementos hinchables. En posición B (quitar el tapon) El hinchador tiene un caudal inferior a la posición A, pero permite alcanzar...
  • Seite 60 INFLADO DE UNA EMBARCACIÓN NO AEROTEC Active todas las válvulas a la posición de inflado. Fije la base del tubo en el orificio de inflado del inflador. Para inflar correctamente su embarcación, es necesario que el inflador tenga un buen apoyo en el suelo.
  • Seite 61 INFLADO DE UNA EMBARCACIÓN ZOOM AERO Active todas las válvulas a la posición de inflado. Fije la base del tubo en el orificio de inflado del inflador. Para inflar correctamente su embarcación, es necesario que el inflador tenga un buen apoyo en el suelo.
  • Seite 62 PRESIÓN La presión de utilización para el flotador y la quilla es de 240 mb (3,48 PSI); la presión de utilización del fondo inflable Aerotec es de 600 mb (8.5 PSI). Si su embarcación no está equipada con un indicador de presión ACCESS, le recomendamos obtener uno donde su agente.
  • Seite 63 MONTAJE DEL EQUIPO LOS REMOS 1.pala 2.mango del remo 3.escálamo 4.ranura 5.chumacera 6.moleta Para montar los remos, Encaje el mango del remo en la pala y Gire hasta que la muesca de tope se enganche. Cuidado: los remos de babor y estribor son Para colocar los remos en las chumaceras: ( diferentes;...
  • Seite 64 DESINFLADO / PLEGADO DE LA EMBARCACIÓN 1. Desinfle la embarcación y vuelva a poner las protecciones de las válvulas para el almacenamiento. 2. Retire los remos (según el procedimiento inverso al del montaje) y los posibles equipos opcionales. 3. Retire el piso (S embarcaciones) según el procedimiento inverso al del montaje. Para las embarcaciones equipadas con listones, no es necesario retirarlos durante el plegado.
  • Seite 66 DESCRIPTION - DESCRIZIONE - BESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN Roll Up Aero Solid Solid SP Alu SP Alu SP Alu Dimensions – Dimensions – Dimensioni – Abmessungen – Dimenciones 2.30 2.60 2.60 3.10 3.50 4.00 4.50 7’ 7’’ 8’ 6’’ 8’ 6’’ 10’...
  • Seite 67 DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - DESCRIPCIÓN Toutes les mesures indiquées sont susceptibles de varier de + ou 3% NOTE All dimensions indicated have a tolerance of +/3% NOTICE : Tutte le dimensioni indicate hanno una tolleranza del +/- 3% Alle angegebenen Abmessungen haben eine Toleranz von +/- 3%.
  • Seite 68 DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - DESCRIPCIÓN Français English Italiano Deutsch Español valve de main buoyancy valvola di gonfiaggio Ventile válvula flotador gonflement tube valve tubolari (Schauchköper) principal flotteur valve de valvola di gonfiaggio válvula de la keel valve Ventile (Luftkeil) gonflement quille chiglia...
  • Seite 69 DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - DESCRIPCIÓN ZOOM Roll Up (lattes/slats/ latten/ tabillas/ Stecche) 9 10 ZOOM Aero 3 16 9 10 / VI...
  • Seite 70 DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - DESCRIPCIÓN ZOOM Solid 9 10 9 10 20 / VI...
  • Seite 71 DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - DESCRIPCIÓN ZOOM Alu 9 10 9 10 20 / VI...
  • Seite 72 1, Quai de GRENELLE 75015 PARIS France ZT03762 Edition 11 © Copyright ZODIAC INTERNATIONAL 2011...
  • Seite 73  ...
  • Seite 74 1, Quai de GRENELLE 75015 PARIS FRANCE © Copyright ZODIAC INTERNATIONAL 2011 - Issue 11. ZODIAC INTERNATIONAL S.A.S.U. au capital de 18 000 000 Euros .