Herunterladen Diese Seite drucken

Choix De L'emplacement; Bavettes Anti-Projections; Montage Des Éléments D'entraînement - Truma Mover XT Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mover XT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
10. Système de fixation court
Remplacement pour le système de fixation standard s'il n'est pas
utilisable pour des raisons de place et pour compenser la hauteur
(30 ou 60 mm) en cas de substructures (par exemple réservoirs)
N° d'art. 60031-20000
Figure 18
11. Kit de bavettes anti-projections (sans illustration)
Remplacement pour les bavettes anti-projections standard, si
elles ne peuvent pas être adaptées sur le Mover®.
N° d'art. 60031-08200
Dans certains cas, le montage n'est pas possible car le
sous-plancher ne présente pas d'espace disponible.
Adressez-vous à votre concessionnaire le cas échéant.
Vous trouverez des instructions de montage détaillées
dans le kit de montage correspondant.
Il est interdit de percer ou souder le châssis du véhicule (sauf
si l'on utilise le kit de châssis plat* et le kit de montage Eriba-
Touring). Il est strictement interdit de démonter des parties de
la suspension de roue.
* En cas d'utilisation du kit de châssis plat sur le châssis
AL-KO Vario III  / AV, il est strictement interdit de percer
dans le châssis du véhicule.

Choix de l'emplacement

Le Mover® XT doit être monté de préférence devant l'essieu,
dans certaines circonstances (par exemple manque de place)
un montage derrière l'essieu est également possible. Le
Mover® XT2 est monté de préférence derrière l'essieu. Pour
fixer le Mover® XT / XT2 seules les vis fournies (ou les pièces
de montage disponibles en tant qu'accessoires spéciaux)
peuvent être utilisées.

Bavettes anti-projections

Si un Mover® est monté, il faut le cas échéant adapter les ba-
vettes anti-projections présentes de manière décalée (distance
pneu / bavette anti-projections max. 300 mm).
En cas d'impossibilité d'utiliser les bavettes anti-projections
originales, il faut utiliser et adapter le kit de bavettes anti-pro-
jections Truma (n° d'art. 60031-08200).
Les bavettes anti-projections sont montées derrière
l'essieu, aucune bavette anti-projections n'est requise
devant l'essieu.
Mover® XT, XT2
Sens de la marche
Figure 19
Adaptation des bavettes anti-projections au
Mover®
1. Démonter les bavettes anti-projections
2. Monter le Mover® selon les instructions de montage
3. Déterminer la dimension a et b et la transférer aux bavettes
Déterminer les dimensions de découpe
Figure 20
Découper le gabarit présent sur les dernières pages des ins-
tructions de montage, le plaquer sur la bavette anti-projec-
tions, transposer et découper les contours.
Le cas échéant, évider les contours de tablier sur la bavette
anti-projections, fixer la bavette anti-projections à 300 mm du
pneu sur le plancher de la caravane.
Montage des éléments d'entraînement
Le châssis du véhicule doit être exempt de rouille, de graisse
et de fortes souillures. Aucune détérioration ne doit être pré-
sente au niveau de la suspension de roue.
Les roues et pneus montés sur la caravane doivent être de
taille et de construction identique et gonflés à la pression pré-
conisée par le constructeur.
Retirer tous les composants de l'emballage et les poser sur le sol.
Figure 21
max.
300 mm
létiques (f) doivent être posées à gauche et à droite sur le
bras transversal.
Mover
max. 200 mm
Figure 22
suivantes
anti-projections. La branche supérieure du coude de fixation
doit être pointée vers l'arrière de la caravane.
Mover® XT, XT2
a
b
Faire attention au sens gauche / droite.
Pour assurer la validité de l'attestation d'homologation
générale (valable pour l'Allemagne), les plaques signa-
a
Mover®
Mover® XT / XT2
XT / X X
XT2
b
f
37

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mover xt2