Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Completing The Installation - Bosch REXROTH TKK Serie Anleitung

Schienenführungstische
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REXROTH TKK Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

R310D4 2571 (2004.03) TKK
Mounting the second pulley and
motor with i=1.5 or i=2
• Fit the belt pulley and clamping
assembly to the motor journal.
• Set clearance C from the housing.
• Mount the clamping assembly.
or 6.4.3
• To ensure that the second pulley can be
mounted without problem, premount
the motor as close as possible to the
ball rail table.
• Do not tighten the motor fixing screws.
• Screw suitable screws into the
pretensioning thread (2) provided in
each of the two motor strips (1).
The pretensioning force F depends
on the sizes of the ball rail tables, motors
and belt pulleys and also on the torque.
The rated pretensioning values are
specified on the inside of the gear cover. If
the timing belt side drive is not horizontal
on assembly, the inherent weight of the
motor must be taken into account!
• Withdraw the motor with pretensioning
force F from the ball rail table and
screw in the fixing screws. Tightening
torques
Screw
M5 M6 M8 M10
Torque in Nm
5.5 9.5 23

Completing the installation

• Fix all covers to the housing of the
timing belt side drive.
Before using for the first time,
check the EMERGENCY STOP switch!
Run through the first operating
cycles at reduced speed in order to test the
operation of the limit switches and the
interaction of mechanical and electronic
systems.
Montage de la deuxième poulie et
du moteur pour i = 1,5 ou i = 2
• Insérer la poulie et la pièce de bridage
sur l'arbre du moteur.
• Régler l'écartement C par rapport au
6.4.2
boîtier.
• Fixer la pièce de bridage.
6.4.3
• Prémonter le moteur le plus près
possible de la table sur rails de guidage
afin de pouvoir enfiler la courroie sans
difficulté.
• Ne pas serrer les vis de fixation du
moteur.
• Visser les vis adéquates dans les file-
tages (2) des deux réglettes de fixation
(1).
La précharge F dépend de la taille de
la table sur rails de guidage, des moteurs
et des poulies et du couple de rotation. Les
valeurs de précharge sont indiquées à
l'intérieur du couvercle du renvoi. Si le
renvoi par poulies et courroie n'est pas
horizontale lors du montage, tenir compte
de la masse propre du moteur !
• Eloigner le moteur de la table sur rails
de guidage en lui appliquant la pré-
charge F et serrer les vis de fixation.
Couples de serrage
46
Vis
M5 M6 M8 M10
Couple en Nm
5,5 9,5 23
Fin du montage
• Fixez tous les couvercles sur le boîtier
du renvoi par poulies et courroie.
Contrôler l'interrupteur d'arrêt
d'urgence avant la première course !
Effectuer les premiers cycles à vitesse
réduite en vue de tester le fonc-
tionnement du fin de course et d'optimi-
ser l'interaction entre la mécanique et
l'électronique.
Bosch Rexroth AG
Montaggio puleggia motore e
motore con i = 1,5 o i = 2
• Montare puleggia e calettatore sul
codolo del motore.
• Controllare la distanza C nel supporto.
• Serrare le viti del calettatore.
6.4.2 ou
oppure 6.4.3
• Per agevolare il montaggio della
puleggia, il motore deve essere
premontato il più vicino possibile alla
piastra base della tavola.
• Non serrare le viti di fissaggio del
motore.
• Impiegare delle viti adatte (2) nei fori
filettati dei due listelli (1) di vincolatura
del motore per effettuare il tensiona-
mento della cinghia.
La forza di tensionamento F della
cinghia, dipende dalla dimensione
costruttiva della tavola complessiva, dal
motore, dalla puleggia e anche dal
momento torcente. I valori del
tensionamento sono indicati sul lato
interno del coperchio frontale del
supporto. Se durante il montaggio il
gruppo cinghia non è in posizione
orizzontale, si deve tener conto del peso
del motore.
• A motore allentato, applicare la forza F
di tensionamento, bloccare il motore e
avvitare a fondo le viti.
Coppie di serraggio:
46
Vite
Coppia in Nm
Terminare il montaggio
• Fissare tutti i coperchi sul supporto del
gruppo di trasmissione a cinghia e
puleggia.
Prima di effettuare l'avviamento
della tavola, si deve verificare la
funzionalità dell'interruttore per l'arresto
d'emergenza.
Eseguire i primi cicli a velocità
ridotta per verificare la funzionalità degli
interruttori di fine corsa e per ottimizzare il
comportamento meccanico con la parte
elettronica.
29
6.4.2
M5 M6 M8 M10
5,5 9,5 23
46

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis