Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 3D3 (2023.02) T / 54 WEU
Performance Line SX
Drive Unit
BDU3142 | BDU3143 | BDU3144 | BDU3145
de Originalbetriebsanleitung
is
Þýðing notendahandbókar úr
en Original operating instructions
frummáli
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas
Performance Line SX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Drive Unit Performance Line SX BDU3142

  • Seite 1 Drive Unit BDU3142 | BDU3143 | BDU3144 | BDU3145 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3D3 (2023.02) T / 54 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original...
  • Seite 2 0 275 007 3D3 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Arbeiten an der Kette etc.) am eBike beginnen. eBikes (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- Bei fest verbauten eBike-Akkus treffen Sie bitte be- tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- sonders sorgfältig Vorkehrungen, dass sich das eBike arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der nicht einschalten kann.
  • Seite 4: Betrieb

    Nähe der Antriebseinheit (z.B. magnetische Klickpedale, ma- Schutzart IP55 gnetische Trittfrequenzmesser etc.), um die Antriebseinheit Gewicht, ca. nicht zu stören. Bosch eBike Systems verwendet FreeRTOS (siehe www.freertos.org). Betrieb Fahrradbeleuchtung Zur Inbetriebnahme des eBikes ist eine Bedieneinheit der Spannung ca. Systemgeneration das smarte System erforderlich. Beach-...
  • Seite 5: Wartung Und Service

    Auch bei einem eBike sollten Sie die Schaltung wie bei einem Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- normalen Fahrrad benutzen (beachten Sie dazu die Be- pen mit dem Bosch eBike-System der Generation das smar- triebsanleitung Ihres eBikes). te System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhänd- Unabhängig von der Art der Schaltung ist es ratsam, wäh-...
  • Seite 6 Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Ver- treiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent- fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer 0 275 007 3D3 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 7: Safety Instructions

    The terms drive and drive unit used in these operating in- Bosch accepts no liability or warranty claims if other structions refer to the original Bosch drive units from the eBike batteries are used. system generation the smart system.
  • Seite 8: Technical Data

    A control unit from the system generation the smart system is required for the starting operation of the eBike. Please ob- The Bosch eBike systems use FreeRTOS (see www.freertos.org). serve the operating instructions of the control unit and, if ne- Bicycle lights cessary, additional components from the system generation Voltage approx.
  • Seite 9: Maintenance And Servicing

    When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system of the generation the smart system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be replaced with bulbs of the same voltage.
  • Seite 10 English – 4 0 275 007 3D3 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    – Profil du trajet (dénivelé/côtes) Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne – Durée de conduite toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the – Modes d’assistance smart system (le système intelligent). – Comportement du conducteur (effort exercé) Les termes unité...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Fonctionnement Poids (approx.) Pour la mise en service du vélo à assistance électrique, une Bosch eBike Systems utilise FreeRTOS (voir www.freertos.org). commande déportée de la génération the smart system (le Éclairage du vélo système intelligent) est requise. Observez la notice d'utili- Tension approx.
  • Seite 13: Entretien Et Service Après-Vente

    électrique). Bosch de la génération the smart system (le système intel- Quel que soit le type de système de changement de vitesses ligent) (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles cor- dont dispose le VAE, il est recommandé...
  • Seite 14 à la protection de l’homme et de l’environnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3D3 | (13.02.2023)
  • Seite 15: Indicaciones De Seguridad

    – Comportamiento del usuario (propia contribución) trucciones de servicio se refiere a todos los acumuladores – Peso total (conductor, eBike, equipaje) originales para eBike de Bosch de la generación del sistema – Cubierta del motor de la unidad motriz the smart system (el smart system).
  • Seite 16: Componentes Principales

    Grado de protección IP55 magnéticos, etc.) para no perturbar la unidad de acciona- miento. Peso, aprox. El sistema eBike de Bosch utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org). Operación Luces de bicicleta Tensión aprox. Para poner en marcha la eBike, se necesita una unidad de mando de la generación del sistema the smart system (el...
  • Seite 17: Mantenimiento Y Servicio

    Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean accionamiento con el cambio de marchas compatibles con el sistema eBike de Bosch de la generación También en una eBike, el cambio deberá utilizarse igual que the smart system (el smart system) (pregunte en su esta- en una bicicleta convencional (consulte al respecto las ins- blecimiento especializado) y la tensión especificada coinci-...
  • Seite 18 Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas autorizado o a un centro de reciclaje. Reservado el derecho de modificación.
  • Seite 19: Instruções De Segurança

    – Comportamento de uso (rendimento próprio) O termo bateria eBike usado neste manual de instruções – Peso total (condutor, eBike, bagagem) refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da – Cobertura do motor geração de sistema the smart system (o sistema –...
  • Seite 20: Componentes Ilustrados

    Tipo de proteção IP55 Funcionamento Peso, aprox. O Bosch eBike Systems utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org). Para a colocação em funcionamento da eBike, é necessária Iluminação da bicicleta uma unidade de comando da geração de sistema the smart system (o sistema inteligente). Observe o manual de Tensão aprox.
  • Seite 21: Manutenção E Assistência Técnica

    Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas nível de apoio em OFF. O mesmo aplica-se com a bateria são compatíveis com o sistema eBike da Bosch da geração eBike vazia. the smart system (o sistema inteligente) (pergunte ao seu Interação da unidade de acionamento com as mudanças...
  • Seite 22 Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis gratuitamente a um agente autorizado ou num centro de reciclagem. Sob reserva de alterações.
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Il termine batteria per eBike utilizzato nelle presenti istru- zioni per l’uso si riferisce a tutte le batterie per eBike originali – Tipo di propulsore e tipo di cambio Bosch della generazione di sistema the smart system (il si- Utilizzare esclusivamente batterie eBike Bosch origi- stema intelligente).
  • Seite 24: Componenti Illustrati

    (il Peso, circa sistema intelligente). Osservare le istruzioni per l’uso Il sistema eBike Bosch utilizza FreeRTOS (vedere www.freertos.org). dell’unità di comando ed eventualmente di ulteriori compo- Illuminazione della bicicletta nenti della generazione di sistema the smart system (il si- Tensione, circa stema intelligente).
  • Seite 25: Manutenzione Ed Assistenza

    In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano OFF. Lo stesso varrà in caso di batteria eBike scarica. compatibili con il sistema eBike Bosch della generazione the Interazione fra l’unità motrice e il cambio smart system (il sistema intelligente) (chiedere al proprio...
  • Seite 26 I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- torizzato o un centro di riciclaggio.
  • Seite 27: Veiligheidsaanwijzingen

    Bij onbevoegd openen van Privacyverklaring de aandrijfeenheid vervalt de aanspraak op garantie. Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- Haal de eBike-accu uit de eBike, voordat u werkzaam- Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden heden (bijv.
  • Seite 28: Afgebeelde Componenten

    Beschermklasse IP55 Gewicht, ca. Gebruik Bosch eBike Systems gebruikt FreeRTOS (zie www.freertos.org). Voor de ingebruikname van de eBike is een bedieningseen- Fietsverlichting heid van de systeemgeneratie the smart system (het smart Spanning ca. systeem) noodzakelijk. Neem goed nota van de gebruiks-...
  • Seite 29: Onderhoud En Service

    Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met Hetzelfde geldt als de eBike-accu leeg is. het Bosch eBike-systeem van de generatie the smart sys- Samenspel van de aandrijfeenheid met de versnelling tem (het smart systeem) compatibel zijn (vraag uw rijwiel- Ook bij een eBike moet u de versnelling als bij een gewone handelaar) en of de opgegeven spanning overeenstemt.
  • Seite 30 Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 31: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Bosch eBike-akkuer i systemgenerationen forbundet med brandfare. Ved brug af andre eBike-akku- the smart system (det intelligente system). er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- Begreberne drev og drivenhed, der anvendes i denne drifts- telser.
  • Seite 32 Kapslingsklasse IP55 enheden og eventuelt andre komponenter i systemgenera- Vægt, ca. tionen the smart system (det intelligente system). Bosch eBike Systems anvender FreeRTOS (se www.freertos.org). Anvisninger på kørsel med din eBike Cykellys Spænding ca. Hvornår arbejder drevet? Drevet understøtter dig under kørsel, så længe du træder i Maksimal ydelse pedalerne.
  • Seite 33: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og rengøring Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne er kompatible med Bosch eBike-systemet i generationen the smart system (det intelligente system) (spørg din cykel- handler) og stemmer overens med den angivne spænding.
  • Seite 34 Dansk – 4 0 275 007 3D3 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 35: Säkerhetsanvisningar

    Vid användning av andra eBike- Begreppen drivning och drivenhet, som används i denna batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. bruksanvisning, avser alla original Bosch-drivenheter i systemgeneration the smart system (det smarta Fälgmagneten i systemgenerationen the systemet).
  • Seite 36 Skyddsklass IP55 Vikt, ca. När arbetar drivningen? Bosch eBike Systems använder FreeRTOS (se www.freertos.org). Drivningen ger dig stöd vid cyklingen så länge du trampar på Cykelbelysning pedalerna. Om du inte trampar på pedalerna så får du ingen assistans. Drivningens effekt är alltid beroende av den kraft Spänning ca.
  • Seite 37: Underhåll Och Service

    Underhåll och service Underhåll och rengöring Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är kompatibla med Bosch eBike-systemet i generationen the Ändringar förbehålles. smart system (det smarta systemet) (fråga din cykelhandlare) och att den angivna spänningen stämmer överens.
  • Seite 38 Svensk – 4 0 275 007 3D3 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 39: Forskriftsmessig Bruk

    Personvernerklæring opphøre. Du må ikke åpne drivenheten. Drivenheten må kun Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved repareres av autorisert sykkelforhandler og bare med utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om originale reservedeler. Du er da garantert at din eBike (f.eks.
  • Seite 40 (smartsystemet) er nødvendig for at eBike skal kunne tas i bruk. Se bruksanvisningen for betjeningsenheten og Vekt, ca. eventuelt for andre komponenter av systemgenerasjon the Bosch eBike Systems bruker FreeRTOS (se www.freertos.org). smart system (smartsystemet). Sykkellys Råd om sykling med eBike Spenning ca.
  • Seite 41: Service Og Vedlikehold

    Dette bidrar til forskriftsmessig behandling og gjenvinning av råstoffer, og skåner dermed Service og vedlikehold både mennesker og miljø. Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer Vedlikehold og rengjøring lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til en gjenvinningsstasjon.
  • Seite 42 Norsk – 4 0 275 007 3D3 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 43: Turvallisuusohjeet

    Tietosuojaohje Älä avaa moottoriyksikköä. Moottoriyksikön saa kor- jata vain valtuutettu polkupyörämyyjä, joka käyttää Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai huollossa vain alkuperäisiä varaosia. Näin taataan, että eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. valmis- eBiken käyttöturvallisuus säilyy. Takuu raukeaa, jos moot- taja, malli, pyörän tunnus ja konfigurointitiedot) ja eBiken...
  • Seite 44: Tekniset Tiedot

    Suojausluokka IP55 polven the smart system (älykäs järjestelmä) komponent- Paino n. tien käyttöohjeita. Bosch eBike Systems käyttää FreeRTOS:ia (katso www.freertos.org). Ohjeita eBikella ajamiseen Polkupyörän valot Koska moottori toimii? Jännite n. Moottori tehostaa poljentaa, kun käytät polkimia. Polke- Maks.
  • Seite 45: Hoito Ja Huolto

    äärimmäisten lämpötilojen takia. kaista käsittelyä ja talteenottoa. Siten jätteiden kierrätyk- sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Hoito ja huolto Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- kukseen. Huolto ja puhdistus Huomioi polttimojen vaihdossa, että ne ovat yhteensopivia järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs järjes-...
  • Seite 46 Suomi – 4 0 275 007 3D3 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 47: Öryggisleiðbeiningar

    á ferð, orkunotkun, hitastig) miðlað til Bosch opnuð í leyfisleysi fellur ábyrgðin úr gildi. eBike Systems (Robert Bosch GmbH) í því skyni að vinna úr fyrirspurn frá þér, veita þjónustu eða stuðla að vöruþróun. Taka skal rafhlöðuna úr rafhjólinu áður en vinna (t.d.
  • Seite 48: Tæknilegar Upplýsingar

    Varnarflokkur IP55 búnað sem tilheyrir kynslóðinni the smart system. Þyngd, u.þ.b. Bosch eBike Systems notar FreeRTOS (sjá www.freertos.org). Upplýsingar um hvernig hjólað er á rafhjólinu Ljós á hjóli Hvenær vinnur drifið? Spenna u.þ.b. Drifið aðstoðar þig við að hjóla þegar þú stígur á fótstigin.
  • Seite 49 þannig heilsu manna og Viðhald og þjónusta umhverfið. Skila skal úr sér gengnum Bosch-búnaði fyrir rafhjól Viðhald og þrif endurgjaldslaust til viðurkennds söluaðila reiðhjóla eða Þegar skipt er um perur skal gæta þess að perurnar séu endurvinnslustöðvar.
  • Seite 50 Íslenska – 4 0 275 007 3D3 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 51: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Οι χρησιμοποιούμενοι σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας όροι – Προφίλ οδήγησης (απόσταση/ανωφέρεια) μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε – Διάρκεια οδήγησης όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του συ- – Λειτουργίες υποστήριξης στήματος the smart system. – Συμπεριφορά χρήστη (ιδία συμβολή) Διαβάστε...
  • Seite 52 Η Α-σταθμισμένη στάθμη εκπομπής θορύβου της μονάδας κί- νησης στην κανονική λειτουργία ανέρχεται στα < 70 dB(A). Η μονάδα κίνησης Bosch της γενιάς του συστήματος the Εάν το eBike μετακινηθεί χωρίς εξουσιοδότηση, η μονάδα κί- smart system προορίζεται αποκλειστικά για την κίνηση του...
  • Seite 53: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες σµό αλλαγής ταχυτήτων, όπως σε ένα κανονικό ποδήλατο συμβατές με το σύστημα eBike της Bosch της γενιάς the (προσέξτε εδώ τις οδηγίες λειτουργίας του eBike σας). smart system (ρωτήστε σχετικά τον έμπορα του ποδηλάτου) Ανεξάρτητα...
  • Seite 54 εκ των προτέρων ταξινόμηση τους κατά είδος και υποστηρίζει τη σωστή επεξεργασία και επανάκτηση των πρώτων υλών, προ- στατεύοντας έτσι τους ανθρώπους και το περιβάλλον. Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε ένα κέντρο ανακύκλωσης.

Inhaltsverzeichnis