Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Replacing The Sealing Strip; Replacing The Guide Rail, Carriage Or Base Plate - Bosch REXROTH TKK Serie Anleitung

Schienenführungstische
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REXROTH TKK Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

R310D4 2571 (2004.03) TKK
Mounting the ball screw drive (BSD)
• Insert the BSD nut into the carriage,
with the lube hole (1) end first, slotting
the featherkey (2) into the keyway (3).
If the BSD nut is not inserted with
the lube hole (1) end first, it cannot be
lubricated during operation.
• Carefully push the BSD nut and screw
into the carriage as far as they will go.
Avoid impact.
In several installation variants of
the ball rail tables, the nut must be
turned 180° on the screw.
A mounting sleeve is required for this
purpose and can be ordered together
with the replacement BSD.
To turn the nut, please observe the
assembly instructions for ball screw
drives. These assembly instructions are
packed with the replacement BSD.
• Coat the threaded ring with Loctite 638
adhesive and tighten with a ring
wrench.
Threaded Ring tightening torques:
TKK 15-155
M40x1,5
M40x1,5
TKK 20-225
M45x1,5
TKK 30-325
M55x1,5
TKK 35-455
M78x2,0
• Mount the bearing block and fixed
bearing.
8.3
• Mount the bearing block and floating
bearings.
8.4
• Mount the bellows.
8.2
• Mount the motor and motor mount or
the timing belt side drive.
or 6.4

8.6 Replacing the sealing strip

If necessary, please refer to the
Mounting Instructions for the Rail Seal
Cover Strip.
8.7 Replacing the guide rail,
carriage or base plate
To ensure the precision of the ball
rail table after replacing the guide rails,
carriage or base plate, we recommend
that for these replacements you return
the complete ball rail assembly to Bosch
Rexroth AG.
Pose de la vise à billes (VAB)
• Introduire l'écrou de la VAB dans le
plateau avec son graissage (1) vers
l'avant et glisser sa clavette (2) dans la
rainure (3).
Si l'écrou de la VAB n'a pas été
introduit avec son graissage (1) vers
l'avant, la VAB ne pourra pas être
relubrifiée pendant son utilisation.
• Introduire prudemment l'écrou de la
VAB avec la vis jusqu'en butée. Eviter
les chocs.
Avec certaines variantes de
montage des tables sur rails de guidage,
l'écrou doit être tourné de 180° sur la
vis. Un tube de montage est nécessaire à
cet effet. Celui-ci peut être commandé en
même temps que la nouvelle VAB.
Pour tourner l'écrou, veuillez
respecter les instructions de montage des
vis à billes. Celles-ci sont jointes avec la
VAB de rechange.
• Enduire la bague filetée de colle Loctite
638 et la serrer avec une clé à ergots.
Couples de serrage de la bague filetée :
23 Nm
23 Nm
TKK 15-155
28 Nm
TKK 20-225
52 Nm
80 Nm
TKK 30-325
TKK 35-455
• Monter la traverse avec palier fixe.
8.3
• Monter la traverse avec palier libre.
8.4
• Monter les soufflets.
6.1, 6.2
• Monter le moteur avec lanterne ou
renvoi par poulies et courroie.
6.2 ou 6.4
8.6 Remplacement de la bande
de protection
Si nécessaire, voir les instructions de
montage pour la bande de protection.
8.7 Remplacement du guidage à bil-
les sur rail, du plateau, du socle
Pour garantir la précision de la table
sur rails de guidage après le remplacement
du guidage sur rails, du plateau ou du
socle, nous recommandons dans ce cas de
retourner la table sur rails de guidage
complète à la société Bosch Rexroth AG.
Montaggio vite a sfere di precisione
• Inserire la chiocciola, con il foro di
lubrificazione (1) in avanti e la chiavetta
(2) nella relativa cava (3).
con il foro di lubrificazione (1) in avanti,
non è possibile lubrificarla in esercizio.
• Procedere all'inserimento della
chiocciola e relativa vite a sfere
nell'alloggiamento, con cautela fino
alla battuta di arresto. Evitare urti.
della tavola su pattini e rotaie, la
chiocciola deve essere ruotata di 180°
sulla vite. A tal fine è necessario un
manicotto di montaggio che deve essere
ordinato quando si ordina la vite a sfere.
riferimento alle istruzioni di montaggio per
viti a sfere di precisione. Queste istruzioni
sono allegate alla vite di ricambio.
• Spalmare il filetto della ghiera con
l'adesivo Loctite 638 e procedere al
bloccaggio in sito del cuscinetto.
Coppie di serraggio ghiera filettata:
M40x1,5
23 Nm
TKK 15-155
M40x1,5
23 Nm
TKK 20-225
M45x1,5
28 Nm
M55x1,5
52 Nm
TKK 30-325
M78x2,0
80 Nm
TKK 35-455
• Montare la traversa con il cuscinetto di
vincolo assiale.
• Montare la traversa con il cuscinetto di
vincolo radiale.
8.2
• Montare il soffietto.
• Montare il motore con la flangia o il
6.1,
gruppo di trasmissione a cinghia e
puleggia.
8.6 Sostituzione nastro di
montaggio per il nastro di protezione.
8.7 Sostituzione guide a sfere su
tavola su pattini e rotaie dopo la
sostituzione della guida, della tavola o
della piastra base, si raccomanda di
spedire l'intero gruppo tavola su pattini
e rotaie alla Bosch Rexroth AG.
Bosch Rexroth AG
Se la chiocciola non viene inserita
In alcune varianti per il montaggio
Per ruotare la chiocciola si deve far
M40x1,5
23 Nm
M40x1,5
23 Nm
M45x1,5
28 Nm
M55x1,5
52 Nm
M78x2,0
80 Nm
8.3
8.4
8.2
6.1, 6.2 o 6.4
protezione
Se necessario, vedere le istruzioni di
rotaia, tavola, piastra base
Per garantire la precisione della
47

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis