Seite 1
HAND MIXER SHM 300 C1 RUČNI MIKSER RUČNI MIKSER Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu MIXER МИКСЕР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΜΊΞΕΡ ΧΕΊΡΌΣ HANDMIXER Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 345594_2004...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Ako je potrebno, obratite se servisu. bez da se motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navedenog KP vremena uređaj mora ostati isključen toliko dugo dok se motor ne ohladi. │ SHM 300 C1 ■ 2 ...
Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca. ► Djeca se ne smiju igrati uređajem. ► Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece. ► SHM 300 C1 │ 3 ■...
Seite 7
Uređaj ne koristite u druge svrhe od onih opisanih u ovim uputama ► za rukovanje. U protivnom postoji opasnost od ozljeda! Temeljito očistite sve površine, posebno one koje dolaze u kontakt ► s hranom. U tu svrhu pogledajte poglavlje „Čišćenje“. │ SHM 300 C1 ■ 4 ...
Turbo tipka 3: Kuke za ■ Ova tipka Vam omogućuje da odmah raspola- gnječenje 8 žete cjelokupnom snagom uređaja. za miješanje teških tijesta SHM 300 C1 │ 5 ■...
Iz sigurnosnih razloga metlice 7 ili kuke za Čuvanje ► gnječenje 8 moguće je otpustiti samo kada ■ Očišćeni uređaj čuvajte na suhom i čistom je prekidač za odabir brzine 2 u položaju mjestu bez prašine. „0“. │ SHM 300 C1 ■ 6 ...
To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvrše- ni popravci se naplaćuju. SHM 300 C1 │ 7 ■...
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa. │ SHM 300 C1 ■ 8 ...
8. 2) Razmrvite kvasac odnosno posipajte suhi kvasac preko smjese i dodajte mlako mlijeko. Tijesto snažno izmiješajte kukama za gnječe- nje 8. 3) Ostavite tijesto poklopljeno oko 1 sat na toplom mjestu. SHM 300 C1 │ 9 ■...
Kad su jaja skoro bijela, umiješajte kukuruzni škrob. 3) Smjesu uz stalno miješanje ulijte u mlijeko i ostavite da ponovo prokuha. 4) Puding zatim izlijte u male posudice i ostavite da se ohladi u hladnjaku. │ SHM 300 C1 ■ 10 ...
5) Nakon što se tijesto odmori, umiješajte grubi šećer u tijesto i vafle odmah pecite u uređaju Za posluživanje knedle rasporedite na tanjure i za pečenje vafla. posipajte s malo maka i šećera u prahu. SHM 300 C1 │ 11 ■...
šećerom. 6) Kalupiće do tri četvrtine napunite smjesom i stavite nabujke u pećnicu (na srednju šinu). Pecite 20 minuta. 7) Nabujke 2 minute prije završetka pečenja posipajte s malo šećera u prahu. │ SHM 300 C1 ■ 12 ...
Seite 16
Sufle sa vinjakom ..............24 SHM 300 C1 │...
Nakon navedenog KR vremena, aparat mora da bude isključen sve dok se motor ne ohladi. NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. │ SHM 300 C1 ■ 14 ...
► nadzorom, kao i pre sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja. Ne dirajte nastavke za mešanje ili nastavke za mešenje testa ► tokom rada. Ne dozvolite da duga kosa, šalovi ili slično padaju preko nastavaka. SHM 300 C1 │ 15 ■...
Seite 19
Ne koristite aparat na otvorenom. Aparat je namenjen isključivo za ► korišćenje u domaćinstvu i u kući. Sve popravke treba da obavlja isključivo stručno osoblje. U tom slučaju, ► obratite se odgovarajućem serviseru u Vašoj zemlji. │ SHM 300 C1 ■ 16 ...
Nipošto ne koristite posude od stakla ili utično mesto za nastavke na drugih lako lomljivih materijala. Te posude aparatu, koje je označeno mogu da se oštete i da izazovu povrede. piktogramom. 3) Uključite mrežni utikač 4 u mrežnu utičnicu. SHM 300 C1 │ 17 ■...
NAPOMENA Nastavci za mešanje 7 i nastavci za mešenje testa 8 su pogodni i za pranje u mašini za pranje posuđa. Čuvanje ■ Čuvajte očišćen aparat na čistom i suvom mestu, bez prašine. │ SHM 300 C1 ■ 18 ...
Uputstvu za upotrebu. upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom svrhe. roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom. SHM 300 C1 │ 19 ■...
Seite 23
Naziv proizvoda: Ručni mikser Model: SHM 300 C1 IAN / Serijski broj: 345594_2004 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo, Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 0800-300-180, e-mail: kompernass@lidl.rs Datum predaje robe potrošaču: datum sa fiskalnog računa...
8. 3) Ostavite pokriveno testo da miruje oko 1 sat na toplom mestu. 4) Kada testo nadođe, još jednom ga snažno izmesite rukama i onda ga podelite na 3 jednaka dela. SHM 300 C1 │ 21 ■...
3) Dodajte smesu u mleko uz stalno mešanje i onda pustite da sve još jednom prokuva. 4) Na kraju, sipajte puding u male činije i stavite ga u frižider da se ohladi. │ SHM 300 C1 ■ 22 ...
Kuvajte knedle oko sata na toplom mestu. 5 minuta sa zatvorenim poklopcem. 5) Kada testo nadođe, pomešajte ga sa grubim šećerom i odmah zatim pecite vafle u pekaču vafli. SHM 300 C1 │ 23 ■...
6) Sipajte smesu u male kalupe do tri četvrtine i stavite ih u pećnicu (na srednje žlebove). Pecite sufle 20 minuta. 7) Posipte sufle sa malo šećera u prahu 2 minuta pre završetka pečenja. │ SHM 300 C1 ■ 24 ...
Seite 28
Sufleu cu vinars ..............36 SHM 300 C1 │...
Timpul de operare continuă indică timpul cât aparatul poate fi operat fără ca motorul să se supraîncălzească şi să se deterioreze. După timpul de operare continuă specificat, opriţi aparatul până când motorul s-a răcit. │ SHM 300 C1 ■ 26 ...
► Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor lăsa la îndemâna copiilor. ► Atunci când nu este posibilă supravegherea şi înaintea asamblării, ► dezasamblării sau curăţării, aparatul trebuie scos întotdeauna din priză. SHM 300 C1 │ 27 ■...
Seite 31
► în prezentele instrucţiuni. Altfel, există pericol de rănire! Curăţaţi bine toate suprafeţele, în special cele care intră în ► contact cu alimentele. În acest scop se va avea în vedere capitolul „Curăţarea”. │ SHM 300 C1 ■ 28 ...
Pentru baterea albuşurilor, glazurilor de prăjituri, Cârlige de pentru frişcă etc. frământat 8 pentru Tasta Turbo 3: frământarea aluaturilor ■ Această tastă vă permite să beneficiaţi imediat grele de întreaga putere a aparatului. SHM 300 C1 │ 29 ■...
INDICAŢIE de praf şi uscat. Din motive de siguranţă, telurile 7 sau câr- ► ligele de frământat 8 pot fi eliberate numai atunci când comutatorul de viteză 2 se află în poziţia „0”. │ SHM 300 C1 ■ 30 ...
Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi defici- enţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţii- le necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. SHM 300 C1 │ 31 ■...
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comuni- cată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. │ SHM 300 C1 ■ 32 ...
La servire, puteţi acoperi suprafaţa cu niște pudră 1) Amestecaţi făina cu sarea și cu zahărul într-un de cacao. bol. Puneţi untul peste ingrediente și frământaţi totul cu cârligele de frământat 8. SHM 300 C1 │ 33 ■...
și lăsaţi totul să fiarbă încă o dată. Coaceţi prăjitura într-un cuptor preîncălzit la 180 °C 4) Apoi turnaţi budinca în boluri mici și lăsaţi-o să pentru cca 55-60 de minute. se răcească la frigider. │ SHM 300 C1 ■ 34 ...
■ 100 ml lapte călduţ ■ 2 lg. zahăr pudră ■ 75 ml apă ■ 150 g zahăr tos 1) Puneţi făina cu zahărul vanilat și sarea într-un bol și amestecaţi totul. SHM 300 C1 │ 35 ■...
6) Umpleţi formele cu trei sferturi din compoziţie și introduceţi sufleurile în cuptor (pe șina din mijloc). Lăsaţi-le la copt cca 20 de minute. 7) Pudraţi sufleurile cu puţin zahăr pudră cu 2 minute înainte de sfârșitul timpului de coacere. │ SHM 300 C1 ■ 36 ...
Seite 40
Суфле с бренди ..............50 SHM 300 C1 │...
Продължителността на КР (кратковременен ре- жим) е продължителността на работа на уреда без прегряване или повреди на двигателя. След посочената продължителност за кратковремен- ния режим уредът трябва да се изключи, докато се охлади двигателят. │ SHM 300 C1 ■ 38 ...
Не допускайте деца да играят с уреда. ► Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече от ► деца. Винаги изключвайте уреда от мрежата, когато не е под на- ► блюдение и преди сглобяване, разглобяване или почистване. SHM 300 C1 │ 39 ■...
Seite 43
Не използвайте уреда за цели, различни от описаните в ► настоящото ръководство. В противен случай съществува опас- ност от нараняване! Почистете старателно всички повърхности, особено тези, ► които влизат в контакт с хранителни продукти. За целта вземете под внимание глава „Почистване“. │ SHM 300 C1 ■ 40 ...
при това не превишавайте посочената масло, захар, за десерти продължителност на КР от 10 минути. и др. За разбиване на белтъци 1) Изберете подходящата приставка: на сняг, заливки за сладкиши, сметана и др. SHM 300 C1 │ 41 ■...
или куките за месене 8. УКАЗАНИЕ С оглед на безопасността бъркалките 7 ► или куките за месене 8 могат да се осво- бождават само когато превключвателят на скоростите 2 се намира на позиция „0“. │ SHM 300 C1 ■ 42 ...
дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие да се предават в местните пунктове ще получите обратно ремонтирания или нов за рециклиране. продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. SHM 300 C1 │ 43 ■...
Seite 47
да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При зло- употреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извър- шени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. │ SHM 300 C1 ■ 44 ...
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби- телят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потреби- телската стокасъгласно чл. 114. SHM 300 C1 │ 45 ■...
Seite 49
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на дого- вора, ако несъответствието на потребител- ската стока с договора е незначително. │ SHM 300 C1 ■ 46 ...
2) Отгоре натрошете маята респ. поръсете сухата мая и добавете хладкото мляко. Раз- месете силно тестото с куките за месене 8. 3) Покрийте тестото и го оставете да втасва около 1 час на топло място. SHM 300 C1 │ 47 ■...
в тях нишестето. 3) Разбърквайки постоянно, прибавете сместа към млякото и оставете всичко да заври още веднъж. 4) След това сипете пудинга в малки купички и го оставете да се охлажда в хладилник. │ SHM 300 C1 ■ 48 ...
½ кубче мая, прясна ■ 2 с.л. пудра захар ■ 100 ml мляко, хладко ■ 75 ml вода ■ 150 g едра захар 1) В купа смесете брашното с ваниловата захар и солта и размесете всичко. SHM 300 C1 │ 49 ■...
6) Напълнете формичките до три четвърти със сместа и поставете суфлетата във фурната (на средната релса). Оставете ги да се пекат 20 минути. 7) Поръсете суфлетата с малко пудра захар 2 минути преди края на печенето. │ SHM 300 C1 ■ 50 ...
Seite 54
Σουφλέ με κονιάκ ..............62 SHM 300 C1 GR │...
χνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα χρόνο σύντομης λειτουργίας, η συσκευή πρέπει να απε- νεργοποιηθεί, έως ότου το μοτέρ κρυώσει. │ GR │ CY SHM 300 C1 ■ 52 ...
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται ► μακριά από τα παιδιά. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν ► δεν επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρ- μολόγηση ή τον καθαρισμό. SHM 300 C1 GR │ CY │ 53 ■...
Seite 57
ριγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! Καθαρίζετε σχολαστικά όλες τις επιφάνειες και ιδιαίτερα αυτές ► που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. Προσέχετε σχετικά το Κεφάλαιο «Καθαρισμός». │ GR │ CY SHM 300 C1 ■ 54 ...
Για το χτύπημα ασπραδιού αυγού, ζύμης γλυκού, κρέμας γάλακτος, κτλ. Πλήκτρο τούρμπο 3: ■ Αυτό το πλήκτρο σάς επιτρέπει να έχετε άμεσα στη διάθεσή σας τη συνολική απόδοση της συσκευής σας. SHM 300 C1 GR │ CY │ 55 ■...
απελευθερώσετε τους αναδευτήρες 7 ή το άγκιστρο ζυμώματος 8. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για λόγους ασφαλείας, οι αναδευτήρες 7 ή ► το άγκιστρο ζυμώματος 8 λύνονται, μόνο όταν ο διακόπτης ταχυτήτων 2 είναι στη θέση «0». │ GR │ CY SHM 300 C1 ■ 56 ...
σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. SHM 300 C1 GR │ CY │ 57 ■...
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπο- ρείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερό- μενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. │ GR │ CY SHM 300 C1 ■ 58 ...
σε ένα μπολ. Προσθέστε το βούτυρο και ζυμώ- αφήστε να κρυώσουν. στε τα όλα μαζί με τα άγκιστρα ζυμώματος 8. Για το σερβίρισμα μπορείτε να πασπαλίσετε την επιφάνεια με λίγη σκόνη κακάο. SHM 300 C1 GR │ CY │ 59...
το κόρν-φλάουρ. Ψήστε το γλυκό σε προθερμασμένο φούρνο στους 3) Προσθέστε τη μάζα στο γάλα ανακατεύοντας 180°C για περ. 55-60 λεπτά. συνέχεια και αφήστε τα όλα να πάρουν βράση μια φορά. │ GR │ CY SHM 300 C1 ■ 60 ...
100 ml γάλα, χλιαρό ■ 75 ml νερό ■ 150 γρ. ζάχαρη διακόσμησης 1) Βάλτε το αλεύρι με τη ζάχαρη βανίλιας και το αλάτι σε ένα μπολ και ανακατέψτε τα. SHM 300 C1 GR │ CY │ 61 ■...
τοποθετήστε τα σουφλέ στον φούρνο (μεσαία νας με άχνη ζάχαρη. σχάρα). Αφήστε τα να ψηθούν για 20 λεπτά. 7) 2 λεπτά πριν το τέλος του χρόνου ψησίματος, πασπαλίστε τα σουφλέ με λίγη ζάχαρη άχνη. │ GR │ CY SHM 300 C1 ■ 62 ...
Seite 66
Weinbrand-Soufflé ..............74 SHM 300 C1 DE │...
Motor abgekühlt Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach hat. dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 64 ...
Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │ 65 ■...
Seite 69
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Reinigen Sie alle Oberflächen, insbesondere diese, die mit Lebens- ► mitteln in Berührung kommen, gründlich. Beachten Sie dazu das Kapitel „Reinigen“. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 66 ...
Sahneschlagen etc. Teigen Turbo-Taste 3: Knethaken 8 ■ Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte zum Kneten Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben. von schweren Teigen SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │ 67 ■...
Ort auf. ► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle 7 oder Knethaken 8 nur lösen, wenn der Ge- schwindigkeitsschalter 2 auf der Position „0“ steht. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 68 ...
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- senhaft geprüft. SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │ 69 ■...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 70 ...
Sie Hagelzucker darüber. ■ 5 g milder Essig oder Zitronensaft Backen Sie den Hefezopf auf mittlerer Schiene bei ■ Salz und Pfeffer nach Geschmack 160 °C ca. 30 Minuten. SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │ 71 ■...
Je nach Größe und Form der gespritzen Formen, 3) Teilen Sie den Teig in 2 Portionen, die jeweils lassen Sie diese ca. 100 Minuten in Backofen zu Kugeln geformt werden. trocknen. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 72 ...
250 ml Milch ■ 2 Eier ■ 50 g Butter ■ 50 g Zucker ■ ½ TL Salz ■ 1 Glas Pflaumenmus ■ Mehl für die Arbeitsfläche ■ Salzwasser SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │ 73 ■...
Masse und stellen Sie die Soufflés in den Backofen (mittlere Schiene). Lassen Sie sie 20 Minuten backen. 7) Bestauben Sie die Soufflés 2 Minuten vor Ende der Backzeit mit etwas Puderzucker. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 74 ...
Seite 78
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: SHM300C1-062020-1 IAN 345594_2004...