Herunterladen Diese Seite drucken

Depuy Synthes BI‑MENTUM Serie Gebrauchsanweisung Seite 56

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
PL
2/3
• To lekarz musi upewnić się, że zarówno personel zaangażowany w przygo-
towanie narzędzi do ponownego użycia, jak i sprzęt oraz procesy przynoszą
oczekiwane wyniki. Wymaga to zatwierdzenia procesów i ich regularnej kon-
troli. Należy również poprawnie ocenić każde odstępstwo oddziału wobec do-
starczonych instrukcji, aby określić skuteczność i ewentualne szkodliwe skutki.
• Produkty, dozowanie, sprzęty i warunki używania podane w nawiasach sta-
nowią cześć protokołu producenta mającego na celu przygotowanie sprzętu
do sterylizacji.
• Wymienione produkty zostały przetestowane przez producenta i są podane
jako przykład.
Miejsca
Nie wkładać brudnych narzędzi do
użytkowania
puszki do przechowywania.
Rozmontować narzędzia, które tego wymagają.
Usunąć większe osady z narzędzi opłukując je w zimnej
wodzie i wycierając ściereczką do czyszczenia.
Przecho-
Zaleca się przygotować narzędzia do
wywanie
ponownego użycia natychmiast po użyciu.
i transport
W razie zwłoki w trakcie i po zabiegu
zanurzyć narzędzia w obojętnym roztworze
wodnym (np. w soli fizjologicznej).
Czyszczenie
Wyposażenie: detergent (Alkazyme
ręczne
Alkapharm / stężenie 0,5 %), giętka niemetalowa szczotka,
woda z sieci wodociągowej, woda odmineralizowana.
Uwaga: uważać, żeby nie uderzać jednymi
narzędziami o drugie oraz żeby ich nie uszkodzić.
Całkowicie zanurzyć kosze narzędzi w kąpieli
1.
czyszczącej o temperaturze niższej niż 45°C (temperatura
otoczenia < 30°C). Przed zanurzeniem szeroko otworzyć
narzędzia przegubowe i rozmontować instrumenty
wieloczęściowe. Przestrzegać zalecanego przez
producenta wyrobu czasu namaczania (minimum 15 min).
Wyszczotkować zewnętrzną i wewnętrzną
2.
część narzędzi w celu usunięcia pozostałych
osadów, nie pomijając miejsc grawerowanych.
Przelewać roztworem wgłębienia narzędzi
aby usunąć z nich pozostałości.
Obficie spłukać poprzez namaczanie
(temperatura < 30°C) i/lub pod strumieniem
wody najlepiej odmineralizowanej, aby
usunąć detergent i zanieczyszczenia.
Czyszczenie
Wyposażenie: urządzenie myjąco-dezynfekujące
zautoma-
zgodne z normą NF EN ISO 15 883-1&-2 (HAMO T21),
tyzowane
detergent (Néodisher
środek do płukania (Néodisher
stężenie 0,05 %), woda zdemineralizowana.
Uwaga: Wybierać metodę ręczną wzmocnioną
o mycie w urządzeniu czyszczącym.
Włożyć szeroko otwarte narzędzia przegubowe
1.
i rozmontowane narzędzia składane. Ukierunkować
wgłębienia tak aby zapewnić wycieknięcie wody.
Włączyć cykl:
2.
– namaczanie wstępne bez środka w zimnej wodzie,
– mycie przez minimum 15 min w temperaturze
niższej niż 50°C (45°C),
– płukanie w zimnej odmineralizowanej wodzie.
W trakcie wyjmowania, skontrolować czy
3.
powierzchnie i wgłębienia narzędzi zostały całkowicie
oczyszczone z widocznych zanieczyszczeń.
W razie potrzeby powtórzyć cykl lub
przeprowadzić oczyszczanie ręczne.
Ręczna
Namaczanie w roztworze dezynfekującym (Alkazyme
dezynfekcja
producent Alkapharm / stężenie 0,5 %) przez
minimum 15 min, następnie płukanie w wodzie z sieci
wodociągowej (niemniej jednak płukanie w wodzie
odmineralizowanej jest bardziej odpowiednie).
/ producent
®
MediClean / stężenie 0,5 %),
®
MediKlar /
®
/
®
Dezynfekcja
W przypadku użycia urządzenia
zautomaty-
myjąco-dezynfekującego, można zaprogramować
zowana
ostatnie płukanie z dezynfekcją termiczną
(6 min / woda odmineralizowana 93°C), czas zależy
od rozmiaru i mocy urządzenia (NF EN ISO 15 883-1).
Suszenie
Uwaga: etap ten pozwala zapobiec
namnożeniu się drobnoustrojów, usunąć ślady
pozostawione w trakcie mycia i płukania oraz
zoptymalizować skuteczność sterylizacji.
W przypadku użycia urządzenia
myjąco-dezynfekującego, nie przekraczać
120°C (suszenie powietrzem 110°C, następnie
chłodzenie powietrzem 30°C).
Ręcznego suszenia można dokonać czystą
absorbującą ściereczką z materiału nietkanego
lub czystą ściereczką bezkłaczkową w połączeniu
ze sprzężonym powietrzem „medycznym".
Inspekcja
Dotyczy wszystkich narzędzi: usunąć lub zastąpić
i testowanie
narzędzia uszkodzone, zdeformowane, z widocznymi
śladami uderzeń lub utleniania. Ostre krawędzie
muszą być pozbawione uszkodzeń; zużyte narzędzia
mogą wywołać niepożądane skutki na narzędziach
będących w dobrym stanie w trakcie sterylizacji.
Narzędzia złożone: sprawdzić montaż i odpowiednie
funkcjonowanie mechanizmów, systemów blokujących
(zaciskanie, chwytanie) bez nadmiernego manipulowania.
Opakowywanie
Uwaga: niezależnie od metody czyszczenia,
narzędzia należy szybko zapakować aby
uniknąć wszelkiego wtórnego zakażenia.
Opakowywanie pojedynczo (metoda zatwierdzona):
użyć materiału odpowiedniego do sterylizacji.
Upewnić się, że worek jest wystarczająco duży aby
zmieścić w nim narzędzie, bez rozciągania krawędzi.
Nie wkładać kilku narzędzi do jednego worka.
Pakowanie partiami: narzędzia należy umieścić
w przewidzianej do tego celu puszcze oryginalnego
zestawu lub w kontenerze do sterylizacji. Sprawdzić, że
narzędzia się nie stykają, a szczególnie narzędzia tnące.
Całość zapakować używając odpowiedniej
metody (np. opakowanie papierowe).
Sterylizacja
Autoklaw wykorzystujący parę wodną pod
ciśnieniem w temperaturze między 134°C
Przeprowadza
a 138°C przez minimum 18 minut.
placówka
zdrowotna
W trakcie sterylizowania wielu narzędzi
jednocześnie upewnić się, że nie przekroczono
maksymalnego wkładu autoklawu.
Przecho-
Sprzęt należy odseparować, aby nie wchodził
wywanie
w kontakt z innymi wyrobami.
Metalowy
Producent wypożycza ośrodkom opieki zdrowotnej
kontener
metalowe kontenery do transportu. Przed wysyłką
podlegają one systematycznym kontrolom (czyszczenie,
kontrola wzrokowa, kontrola funkcjonalna, itp.)
Producent nie gwarantuje skuteczności kontenerów
do transportu co do zapewnienia i zachowania
sterylności. Uzyskanie i zachowanie sterylności
narzędzi podlegają odpowiedzialności ośrodków opieki
zdrowotnej zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Jednakże jeśli placówka zdecyduje się na posługiwanie
się kontenerami jako kontenerami do sterylizacji,
zalecenia odnośnie ich użytkowania i konserwacji można
uzyskać na życzenie od działu handlowego producenta.

Werbung

loading