Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE Calif A21 S Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 45

Werbung

Bild 73, Funktionsprobe und Ruderausschläge
Modell zusammenbauen, alle Servos anschließen. Bei
Bedarf, Servo-Verlängerungskabel verwenden.
RC-Anlage einschalten.
Neutralstellung der Ruder prüfen, falls erforderlich durch
Verdrehen der Gabelköpfe nachjustieren. Laufrichtung der
Servos prüfen, falls erforderlich Servo-Reverse des Senders
betätigen.
Insbesondere nochmals prüfen, daß die Servos der
Bremsklappen gleichsinnig laufen.
Hinweis: Alle Maße der Ruderausschläge sind in Millimetern
angegeben.
Bei unbemaßten Ausschlägen erfolgt bei dieser Funktion kein
Ausschlag des entsprechenden Ruders bzw. der Klappe.
Mischprogramm wählen. Die Ruderausschläge gemäß den
vorgegebenen Werten über die Mischer einstellen.
Alle Maße sind cirka-Maße, da die Einstellung von den indivi-
duellen Steuergewohnheiten abhängt.
Diese Werte wurden von unserem Entwicklungsteam erflo-
gen und getestet. Durch entsprechendes Einhängen der
Gestänge am Servohorn erreichen Sie die gewünschten
Ausschläge.
Es empfiehlt sich, die Stecker der Flächenservos mit der ent-
sprechenden Kanalnummer des Empfängers zu kennzeich-
nen, um das Anschließen der Servos zu erleichtern.
Einfliegen
Ein Helfer, der das Modell aus der Hand starten kann sollte
anwesend sein.
Das Modell wird direkt am Hang eingeflogen.
Der Calif wird, nachdem die Anlage überprüft worden ist, mit
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Calif A21 S
Fig. 73, checking the working systems, control surface
travels
Assemble the model completely and connect all the servos.
Use servo extension leads where required.
Switch on the RC system.
Check the neutral setting of all the control surfaces in turn,
screwing the clevises in or out to make final adjustment.
Check the direction of rotation of the servos, and use the
servo reverse function on your transmitter to correct any sys-
tem which works the wrong way round.
Check in particular that the servos for the brake flaps rotate
in opposite directions, so that the flaps rise and fall together.
Note: all the dimensions for control surface travels are stated
in millimetres.
Where no travel is stated on the drawing, the control surface
concerned does not move when that particular function is
used.
Select the appropriate mixer program on your transmitter, and
fine-tune the control surface travels to the stated values using
the mixer set-up facilities.
All the stated travels are approximate, as the final settings
depend on your personal preference and piloting habits.
These values have been worked out, flight-tested and
checked by our development team. If you wish to change
them you can re-connect the pushrod using a different hole at
the servo output arm to increase or reduce the throw.
We recommend that you mark the servo connectors for the
wing-mounted servos with the appropriate receiver channel
number, so that you do not confuse them when assembling
the model at the flying site.
Test flying
You will need an assistant who is experienced in hand-
launching large model gliders.
The best way to test-fly the Calif is to take it to a slope site.
45
Fig. 73, essai de fonctionnement et débattement des gou-
vernes
Assembler le modèle et raccorder tous les servos. Si néces-
saire, utiliser des cordons-rallonges de servos.
Mettre l'ensemble de radiocommande en marche.
Vérifier la position neutre des gouvernes, si nécessaire les
ajuster en tournant au niveau des chapes. Vérifier le sens de
rotation des servos, si nécessaire utiliser le dispositif d'inver-
sion de la course des servos sur l'émetteur.
Vérifier principalement une fois encore que les servos des
aérofreins présentent un débattement dans le même sens.
À noter : toutes les cotes de gouvernes sont indiquées en mil-
limètres.
Si les débattements ne sont pas cotés avec précision, le
débattement n'interviendra pas au niveau de cette gouverne
ou de ces volets.
Sélectionner le programme de mixage. Régler les débatte-
ments de gouvernes en fonction des cotes indiquées à l'aide
du dispositif de mixage.
Toutes les cotes sont approximatives étant donné que le
réglage de précision dépend des habitudes de pilotage de
chacun.
Ces valeurs ont été utilisées par nos pilotes de développe-
ment et d'essai. Les débattements correspondants sont
obtenus en décalant les tringles sur les palonniers des servos
concernés.
Il est recommandé de marquer les connecteurs des servos
d'aile du numéro de canal du récepteur afin de les distinguer
et faciliter leur mise en place.
Le premier vol
Se faire assister par un tiers qui lancera le modèle à la main.
No.
3034

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3034