Seite 1
Betriebsanleitung Operating instructions Notice d´utilisation 1:10 On-road Chassis...
Seite 2
F1418 Glowplug, robbe No. 4 70390012 cordon de charge BEC F1418 Glühkerze robbe No.4 (VE12) 70390012 (pack of 12) bougie robbe réf. 4, (12pcs) 70390012 Glühkerzenstecker mit Ladegerät 6085 Glow clip with charger 6085 soquet à bougie avec chargeur 6085 Empfohlenes Zubehör und Werkzeug...
Seite 3
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis “G”...
Seite 4
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bild 1, Vorbereiten des Chassis Fig. 1, preparing the chassis Fig. 1, préparatifs sur le châssis - Die vorderen und hinteren Karosseriehalter lösen und - Loosen the front and rear bodywork holders and swivel - Desserrer les supports de carrosserie avant et arrière et...
Seite 5
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
Seite 6
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bild 5, Lenkung Fig. 5, steering Fig. 5, direction - Zweites Kugelgelenk auf den Kugelkopf des Servo- - Press the second ball-link onto the ball-end bolt on the - Planter une seconde biellette sur le pivot sphérique du Savers aufdrücken.
Seite 7
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
Seite 8
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bild 9, Einbau Gas-/Bremsgestänge Fig. 9, installing the throttle / brake pushrod Fig. 9, mise en place de la tringle gaz/frein - Z-Kröpfung des Gasgestänges im Drosselhebel des - Connect the pre-formed end of the throttle pushrod to - Accrocher l’extrémité...
Seite 9
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
Seite 10
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bilder 13 und 14 Figs. 13 and 14 Figures 13 et 14 - Die Litzenantenne des Empfängers abwickeln und in - Unwind the wire aerial attached to the receiver and slip - Développer l’antenne souple du récepteur et l’enfiler...
Seite 11
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
Seite 12
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bild 17, Vergaser und Bremse Fig. 17, carburettor and brake Fig. 17, Carburateur et frein - Den Luftfilter abnehmen, um die Stellung des - Remove the air filter so that you can check the position - La tringle des gaz et du frein est préréglée à...
Seite 13
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
Seite 14
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Starten und Einlaufhinweise Starting the motor, notes on running-in Démarrage et conseils de rodage - Wir empfehlen, die ersten Fahrversuche ohne - We recommend that you carry out the first few trial runs - Nous recommandons d’effectuer les premiers essais...
Seite 15
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
Seite 16
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bilder 25 und 26 Figs. 25 and 26 Figures 25 et 26 - Springt der Motor noch nicht an: Glühkerze heraus- - If the motor still does not start: unscrew the glowplug - Si le moteur ne démarre pas : dévisser la bougie.
Seite 17
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
Seite 18
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Fahrwerkseinstellungen: Chassis adjustments: Réglage du train de roulement : Hinweis: Das Chassis ist werksseitig grundeingestellt. Note: the chassis is factory-adjusted to suit normal ope- À noter : le réglage initial du châssis est effectué à l’usi-...
Seite 19
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
Seite 20
Nicht nur durch Motorleistung, sondern auch durch ein trôlées systématiquement par de nombreux tours de optimal abgestimmtes Fahrwerk lassen sich gute robbe Modellsport GmbH & Co. KG piste. Ce n’est pas que la puissance du moteur qui per- Rundenzeiten erzielen.
Seite 22
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis BEZEICHNUNG DESCRIPTION DÉSIGNATION 20170001 ACHSSCHENKELHALTER VORNE LI + RE STEERING HUB CARRIER L+R PORTE FUSEE D’ESSIEU AVANT GAUCHE+DROIT 20170002 ACHSSCHENKEL 2 ST. STEERING BLOCKS (2) FUSÉE D’ESSIEU 2 PIÈCES 20170003 RADACHSEN 4 ST.
Seite 23
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 20170044 STIFT 3X23 3x23 PIN (1) GOUPILLE 3X23 20170045 DIFF-ZAHNKRANZ 37 Z. DIFF. FINAL GEAR 37T (1) COURONNE DE DIFFERENTIEL 37 DENTS. 20170046 GETRIEBEGEHAEUSE GEAR BOX SET (1)
Seite 24
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 20170087 KUGELLAGER 5X10X4 6 ST. 5x10x4 BALL BEARING (6) ROULEMENT A BILLES 5X10X4 6 PIECES 20170088 KUGELLAGER 10X15X4 4 ST. 10x15x4 BALL BEARING (4) ROULEMENT A BILLES 10X15X4 4 PIECES...
Seite 28
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Tuningteile, Upgrade components, Équipement de compétition 2-Ganggetriebe No. 20172000 Kupplungsglocke 17 Z No. 20172022 42/46 Zähne, 1 Set für höhere Endgeschwindigkeiten, 1 Stück 2-speed gearbox No. 20172000 Clutch bell, 17 teeth No.
Seite 29
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Tuningteile, Upgrade components, Équipement de compétition Alu-Querlenkerhalter vorne No. 20172013 Alu-Bremsträger No. 20172014 Aluminium, CNC-gefräst, eloxiert, 1 Stück Aluminium, CNC-gefräst, eloxiert, 1 Set Aluminium front Aluminium brake carrier No. 20172014 transverse arm holder No.
Seite 30
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Tuningteile, Upgrade components, Équipement de compétition CFK Zentral-Platte No. 20172017 Kreuzgelenkwellen vorne No. 20172018 Kohlefaser, CNC-gefräst, 1 Stück Stahl, brüniert, 2 Stück CFRP central plate No. 20172017 Front cruciform Carbon fibre, CNC-machined, pack of 1 articulated shafts No.
Seite 31
Sous réserve de d’erreur et de modification technique. Copyright robbe-Modellsport 2003 Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloserstr. 36 Telefon: 06644 / 87-0...