Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d´utilisation
1:10
On-road
Chassis

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ROBBE On road-Chassis

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating instructions Notice d´utilisation 1:10 On-road Chassis...
  • Seite 2 F1418 Glowplug, robbe No. 4 70390012 cordon de charge BEC F1418 Glühkerze robbe No.4 (VE12) 70390012 (pack of 12) bougie robbe réf. 4, (12pcs) 70390012 Glühkerzenstecker mit Ladegerät 6085 Glow clip with charger 6085 soquet à bougie avec chargeur 6085 Empfohlenes Zubehör und Werkzeug...
  • Seite 3 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis “G”...
  • Seite 4 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bild 1, Vorbereiten des Chassis Fig. 1, preparing the chassis Fig. 1, préparatifs sur le châssis - Die vorderen und hinteren Karosseriehalter lösen und - Loosen the front and rear bodywork holders and swivel - Desserrer les supports de carrosserie avant et arrière et...
  • Seite 5 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
  • Seite 6 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bild 5, Lenkung Fig. 5, steering Fig. 5, direction - Zweites Kugelgelenk auf den Kugelkopf des Servo- - Press the second ball-link onto the ball-end bolt on the - Planter une seconde biellette sur le pivot sphérique du Savers aufdrücken.
  • Seite 7 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
  • Seite 8 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bild 9, Einbau Gas-/Bremsgestänge Fig. 9, installing the throttle / brake pushrod Fig. 9, mise en place de la tringle gaz/frein - Z-Kröpfung des Gasgestänges im Drosselhebel des - Connect the pre-formed end of the throttle pushrod to - Accrocher l’extrémité...
  • Seite 9 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
  • Seite 10 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bilder 13 und 14 Figs. 13 and 14 Figures 13 et 14 - Die Litzenantenne des Empfängers abwickeln und in - Unwind the wire aerial attached to the receiver and slip - Développer l’antenne souple du récepteur et l’enfiler...
  • Seite 11 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
  • Seite 12 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bild 17, Vergaser und Bremse Fig. 17, carburettor and brake Fig. 17, Carburateur et frein - Den Luftfilter abnehmen, um die Stellung des - Remove the air filter so that you can check the position - La tringle des gaz et du frein est préréglée à...
  • Seite 13 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
  • Seite 14 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Starten und Einlaufhinweise Starting the motor, notes on running-in Démarrage et conseils de rodage - Wir empfehlen, die ersten Fahrversuche ohne - We recommend that you carry out the first few trial runs - Nous recommandons d’effectuer les premiers essais...
  • Seite 15 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
  • Seite 16 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Bilder 25 und 26 Figs. 25 and 26 Figures 25 et 26 - Springt der Motor noch nicht an: Glühkerze heraus- - If the motor still does not start: unscrew the glowplug - Si le moteur ne démarre pas : dévisser la bougie.
  • Seite 17 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
  • Seite 18 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Fahrwerkseinstellungen: Chassis adjustments: Réglage du train de roulement : Hinweis: Das Chassis ist werksseitig grundeingestellt. Note: the chassis is factory-adjusted to suit normal ope- À noter : le réglage initial du châssis est effectué à l’usi-...
  • Seite 19 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis...
  • Seite 20 Nicht nur durch Motorleistung, sondern auch durch ein trôlées systématiquement par de nombreux tours de optimal abgestimmtes Fahrwerk lassen sich gute robbe Modellsport GmbH & Co. KG piste. Ce n’est pas que la puissance du moteur qui per- Rundenzeiten erzielen.
  • Seite 21 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis M3X3 SET 3X12TP M3X3 SET Explosionszeichnung: Chassis 3X12TP Exploded view: chassis Vue eclatée: châssis 20170087 3X12TP 3X12TP 3X12TP 3X12TP 3X12TP 3X35TP M3X12 3X12TP 3X35TP 3X12TP 3X12TP 3X16TP M3X12 M3X12 E4.0 M3X12...
  • Seite 22 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis BEZEICHNUNG DESCRIPTION DÉSIGNATION 20170001 ACHSSCHENKELHALTER VORNE LI + RE STEERING HUB CARRIER L+R PORTE FUSEE D’ESSIEU AVANT GAUCHE+DROIT 20170002 ACHSSCHENKEL 2 ST. STEERING BLOCKS (2) FUSÉE D’ESSIEU 2 PIÈCES 20170003 RADACHSEN 4 ST.
  • Seite 23 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 20170044 STIFT 3X23 3x23 PIN (1) GOUPILLE 3X23 20170045 DIFF-ZAHNKRANZ 37 Z. DIFF. FINAL GEAR 37T (1) COURONNE DE DIFFERENTIEL 37 DENTS. 20170046 GETRIEBEGEHAEUSE GEAR BOX SET (1)
  • Seite 24 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 20170087 KUGELLAGER 5X10X4 6 ST. 5x10x4 BALL BEARING (6) ROULEMENT A BILLES 5X10X4 6 PIECES 20170088 KUGELLAGER 10X15X4 4 ST. 10x15x4 BALL BEARING (4) ROULEMENT A BILLES 10X15X4 4 PIECES...
  • Seite 25 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis 20170001 20170002 20170004 20170005 20170008 20170003 20170006 20170007 20170011 20170012 20170014 20170015 20170009 20170010 20170013 20170016 20170017 20170018 20170019 20170020 20170021 20170022 20170023 7504 20170025 20170028 20170029 20170030 20170031 20170026 20170027...
  • Seite 26 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis 20170048 20170041 20170042 20170043 20170044 20170045 20170046 20170047 20170049 20170050 20170051 20170052 20170053 20170054 20170055 20170056 20170057 20170058 20170059 20170060 20170061 20170062 20170063 20170064 20170070 20170065 20170066 20170067 20170068 20170069 20170071...
  • Seite 27 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Explosionszeichnung: Verbrennungsmotor 20170082 20170081 20170083 Exploded view: glowplug motor 20171029 Vue eclatée: moteur thermique 20171007 20171006 20171018 20170085 20170086 20170084 20171016 = 20171017 20171010 20171011 20171031 20171030 20171002 20171012 20171009 20171001...
  • Seite 28 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Tuningteile, Upgrade components, Équipement de compétition 2-Ganggetriebe No. 20172000 Kupplungsglocke 17 Z No. 20172022 42/46 Zähne, 1 Set für höhere Endgeschwindigkeiten, 1 Stück 2-speed gearbox No. 20172000 Clutch bell, 17 teeth No.
  • Seite 29 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Tuningteile, Upgrade components, Équipement de compétition Alu-Querlenkerhalter vorne No. 20172013 Alu-Bremsträger No. 20172014 Aluminium, CNC-gefräst, eloxiert, 1 Stück Aluminium, CNC-gefräst, eloxiert, 1 Set Aluminium front Aluminium brake carrier No. 20172014 transverse arm holder No.
  • Seite 30 Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation 1:10 On road-Chassis Tuningteile, Upgrade components, Équipement de compétition CFK Zentral-Platte No. 20172017 Kreuzgelenkwellen vorne No. 20172018 Kohlefaser, CNC-gefräst, 1 Stück Stahl, brüniert, 2 Stück CFRP central plate No. 20172017 Front cruciform Carbon fibre, CNC-machined, pack of 1 articulated shafts No.
  • Seite 31 Sous réserve de d’erreur et de modification technique. Copyright robbe-Modellsport 2003 Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloserstr. 36 Telefon: 06644 / 87-0...