Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE Calif A21 S Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 35

Werbung

Bild 57
-
Bild 53 zeigt das zugehörige Befestigungsmaterial:
Stiftscharniere,
Halbrundprofile,
Gummiringe und S-Haken.
Bild 58
-
Die Halbrundleisten und die Sperrholzstreifen jeweils mit-
tig auf die Klappen kleben.
-
Stiftscharniere zusammensetzen.
Bild 59
-
Die Stiftscharniere nur an den Klappen verkleben.
-
Die S-Haken rechtwinklig zurechtbiegen und jeweils vorn
auf die Klappen kleben.
-
Klappen einsetzen, ausrichten und mit Klebeband
sichern. Stiftscharniere im Rumpf verkleben.
Bild 60
-
Die Auflage und die Halteleisten mit ø 3 mm bohren und
befestigen.
-
Gummiringe in den S-Haken einhängen und um die
Halteleisten schlingen. Prüfen, daß die Klappen zuverläs-
sig öffnen und schließen.
-
Der Einbau und der Anschluß an das Servo sind in der
Fahrwerksanleitung erklärt.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Fig. 57
-
Figure 53 shows the parts required to install the wheel
Sperrholzstreifen,
doors: pin hinges, half-round profiled rails, plywood panel,
rubber bands and S-hooks.
Fig. 58
-
Glue the half-round profiled rails and the plywood strips
centrally to the wheel doors.
-
Assemble the pin hinges.
Fig. 59
-
Glue the pin hinges to the wheel doors only.
-
Bend the S-hooks at right-angles and glue them to the
front end of the wheel doors.
-
Place the wheel doors in the fuselage, align them careful-
ly and tape them in place. Glue the pin hinges to the
inside of the fuselage.
Fig. 60
-
Drill 3 mm Ø holes in the supports and the retaining strips
and secure them.
-
Connect the rubber bands to the S-hooks and wrap them
round the retaining strips. Check that the wheel doors
open and close reliably.
-
For details of installing the retract unit and connecting it to
the servo please refer to the instructions supplied with the
retract unit.
Calif A21 S
35
Fig. 57
-
La fig. 53 présente le matériel de fixation correspondant :
charnières à broche, profilés semi-circulaires, bandes de
contreplaqué, élastiques et crochet S.
Fig. 58
-
Coller systématiquement les profilés semi-circulaires et
les bandes de contreplaqué au centre sur le clapet.
-
Assembler les charnières.
Fig. 59
-
Coller la charnière uniquement au volet.
-
Cintrer les crochets S à angle droit et les coller systéma-
tiquement à l'avant sur les volets.
-
Mettre les volets en place, les centrer et les fixer avec du
ruban adhésif. Coller la charnière dans le fuselage.
Fig. 60
-
Percer le renfort et les baguettes de maintien avec une
mèche de Ø 3 mm et fixer.
-
Accrocher les élastiques dans les crochets en S et les
enrouler autour des baguettes de maintien. Vérifier que
les clapets s'ouvrent et se ferment en souplesse.
-
La mise en place et le raccordement au servo sont décrits
dans la notice de l'atterrisseur.
No.
3034

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3034