Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL FALCON ASCENT Bedienungsanleitung Seite 19

Lightweight seat harness with a low attachment point
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FALCON ASCENT:

Werbung

(CZ) ČESKY
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích,
které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol
lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde
naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním
návodu, kontaktujte zástupce fi rmy PETZL pro vaši zemi.
FALCON ASCENT
Lehký sedací postroj s nízko umístěným kotvícím připojovacím
bodem.
1. Rozsah použití
Tento výrobek je osobní ochranný pracovní prostředek (OOPP).
Sedací postroj, pás pro pracovní polohování, postroj pro výstupy
po laně.
Není vhodný pro výstupy za použití horolezeckých technik.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu
pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro
který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty
nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k
vážnému poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných
při aktivitách uvedených v odstavci Rozsah použití.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a
odpovědné osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem
těchto osob.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste
zodpovědní sami.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které
by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání
tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a
zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
2. Popis jednotlivých částí
Sedací postroj
(1) Pás, (2) Dva přední textilní připojovací body dle EN 813,
(3) EN 358 postranní polohovací připojovací body, (4) EN 358
zadní připojovací bod pro zadržení, (5) Zadní přezka pro
připojení hrudního postroje, (6) Nastavitelné přezky DoubleBack,
(7) Poutka na materiál, (8) Slot pro nosič materiálu, (9) Systém pro
uložení přesahujících popruhů, (10) Nastavitelné elastické pásky,
(11) Štítek s označením, který se dá skrýt v pásu.
Hlavní materiály
- Polyester, polyamid (textilní části)
- Ocel (nastavovací přezky)
3. Kontrolní body
Před každým použitím
Zkontrolujte stav popruhů v místech připojovacích bodů, u
nastavovacích přezek a bezpečnostních švů.
Zaměřte se na řezy v popruhu, opotřebení a poškození vzniklé
používáním, vysokou teplotou či kontaktem s chemikáliemi apod.
Zvláštní pozornost věnujte přetrženým nitím.
Prověřte správnou funkčnost přezek.
Během používání
Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy se
přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému správně spojeny
a jsou-li vzájemně ve správné pozici.
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních
ochranných pracovních prostředků najdete na webových
stránkách www.petzl.com/ppe nebo na speciálním CD-ROMu.
Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte zástupce
fi rmy Petzl ve vaší zemi.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho
systému při daném použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Spojení neslučitelných výrobků může způsobit náhodné rozpojení
prvků, jejich poškození, nebo může ovlivnit bezpečné fungování
dalších součástí vybavení.
Všechny prvky systému připojené k vašemu postroji (jistící
pomůcky, karabiny s pojistkou zámku, tlumiče pádu, apod.) musí
odpovídat normám EN.
5. Nasazení a nastavení postroje
Tento postroj určený pro výstupy po laně (dolní připojovací bod),
musí pohodlně padnout v pase a na stehnech.
5A. Pomocí přezek otevřte nožní popruhy. Uchopte postroj za pás,
provlečte jím nohy a natáhněte si ho do úrovně pasu.
5B. Oba přední textilní připojovací body musí být vždy vzájemně
spojeny spojkou s pojistkou, která je určená pro zatížení ve třech
směrech (OMNI M37TL nebo M37SL, DEMI ROND P18).
Zkontrolujte správné uzavření karabiny a zajištění západky
pojistkou.
5C. Zatažením za popruhy bezpečně dotáhněte pás.
Smotejte přesahující popruh a založte jej za elastické pásky (viz.
nákres).
5D. Nastavte nožní popruhy.
Nastavení a zkouška zavěšením
Postroj musí být nastaven tak, aby pohodlně padnul a snížil riziko
poranění v případě pádu.
Zavěste se v postroji s vaším vybavením, použijte postupně
všechny připojovací body, vyzkoušejte si pohyby všemi směry
a ve všech polohách, ověřte si zda vám postroj dobře padne a
poskytuje dostatečné pohodlí pro požadovaný způsob použití a že
je optimálně nastaven.
19
FALCON ASCENT
C385020C (290509)
6. PRACOVNÍ POLOHOVÁNÍ A
ZADRŽENÍ
Pás pro pracovní polohování a zadržení dle EN 358: 2000
Tyto připojovací body jsou určeny pouze k polohování na
pracovním stanovišti, nebo připojení systému zadržení
zabraňujícímu vstupu do prostoru s nebezpečím pádu.
Smí být použity pouze k připojení systému pracovního polohování
a zadržení, maximální délka pádu je 0,5 m.
Nejsou určeny k připojení systému zachycení pádu. Někdy
je nutné systémy pracovního polohování a zadržení doplnit
kolektivními nebo osobními systémemy zachycení pádu.
6A. Postranní polohovací připojovací body
Vždy používejte oba postranní polohovací připojovací body
současně, spojené polohovacím spojovacím prostředkem, zajistíte
si tak dokonalou oporu pásu. Zkontrolujte správné uzavření
karabiny a zajištění západky pojistkou.
6B. Zadní připojovací bod pro zadržení
7. ZÁCHRANA Z LANA
Sedací postroj:
EN 813: 2008
Přední polohovací připojovací bod
Je určen pro výstupy po laně a pracovní polohování. Používejte
jej pro připojení slaňovací brzdy, lanového blokantu nebo
polohovacího spojovacího prostředku, atd.
Tento připojovací bod NENÍ URČEN PRO ZACHYCENÍ PÁDU.
8. Poutka na materiál
Poutka na materiál mohou být používána pouze pro připojení
a nošení materiálu.
POZOR, NEBEZPEČÍ! Poutka na materiál nikdy nepoužívejte k
jištění, slaňování, navazování ani připojování do kotvícího bodu.
9. LANOVÝ PŘÍSTUP
(FALCON ASCENT + TOP CROLL)
Sedací postroj FALCON ASCENT ve spojení s hrudním postrojem
TOP CROLL se stává zachycovacím postrojem s kotvícím
připojovacím bodem pro zachycení pádu dle EN 361: 2002.
Hrudní kotvící připojovací bod
Pro připojení k systému zachycení pádu (například pohyblivý
zachycovač pádu, tlumič pádu a ostatní systémy defi nované v
EN 363) používejte pouze tento připojovací bod. Pro snadnou
identifi kaci jsou tyto body označeny písmenem A.
Hrudní postroj TOP CROLL
Zadní spojení (viz nákres).
Přední spojení: blokant CROLL připojte přímo do spojky v
předním připojovacím bodě (viz nákres).
Nepoužívejte směrovou maticovou spojku, která se prodává
společně s hrudním postrojem TOP CROLL. Tato maticová spojka
není určena pro postroj FALCON ASCENT.
10. Doplňující informace týkající se
norem (EN 365)
Záchranný plán
V případě obtíží vzniklých při používání tohot vybavení musíte
mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci.
Kotvící prostředky
Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou
uživatele a měl by splňovat požadavky normy EN 795 (minimální
pevnost 10 kN).
Různé
- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může nastat
nebezpečná situace, pokud je zabezpečovací funkce jedné části
narušena funkcí jiné části výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o
drsné povrchy a ostré hrany.
- Pro aktivity ve výškách musí být uživatelé v dobrém zdravotním
stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné zavěšení v sedacím úvazku může
způsobit vážné zranění nebo smrt.
- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků
používaných spolu s tímto výrobkem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve
které bude výrobek používán.
11. Všeobecné informace
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je
maximálně 10 let od data výroby. Neomezená u výrobků z kovu.
POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité
vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu,
intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné
prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textílií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o
jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám
nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu
použití.
Periodické prohlídky
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být
prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně
způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek
(revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku.
Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých
12 měsíců.
Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv
označení, štítky nebo nálepky.
Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s
těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové
číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje, datum
prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy,
komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.
Příklady naleznete na www.petzl.fr/ppe nebo Petzl PPE CD-ROM.
Skladování, doprava
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV
záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek
očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny fi rmy Petzl jsou zakázány
(mimo vyměnitelných dílů).
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady
vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami
nebo opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou
údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo
náhodné ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto
výrobku.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán sledující výrobu tohoto OOPP
b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE
c. Sledovatelnost: údaje o výrobku = popis výrobku + individuální
číslo
d. Průměr
e. Individuální číslo
f. Rok výroby
g. Den výroby
h. Značka nebo jméno kontrolní osoby
i. Dodatky

Werbung

loading