Seite 1
TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100B (240518)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100B (240518)
Seite 3
Check Petzl.com for - The RESCUCENDER is not suitable for use in a fall arrest system. sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, updates and additional information.
Seite 4
Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). Einschränkungen kennen lernen. test effettuati con le corde Antipodes BEAL 10 mm e GRIP PETZL 13 mm). - Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit - Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Seite 5
12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales - En el marco de la norma EN 12841, el RESCUCENDER debe ser utilizado con un condições de utilização). Respeite os modos de operação descritos em Petzl.
Seite 6
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. - In het kader van de norm EN 12841 moet u de RESCUCENDER gebruiken met gang hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og din De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het een systeem van het type A als back-upbeveiliging op het veiligheidstouw.
Seite 7
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi RESCUCENDER löper längs med repet i en riktning och låser fast i motsatt riktning. 1. Käyttötarkoitus tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Seite 8
(patrz właściwa dla produktu instrukcja). enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. - Som beskrevet i standard EN 12841, må RESCUCENDER kun brukes sammen Elementy wyposażenia używane z waszym przyrządem RESCUCENDER muszą Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er med en ekstra sikring av type A på...
Seite 9
最大使用荷重: 140 kg 本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本 7.補足情報 来の用途以外での使用はしないでください。 本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して 責任 います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 警告 - RESCUCENDER を EN 12841 に適合したロープクランプとして この製品を使用する活動には危険が伴います。 使用する場合は、 必ずバックアップ用ロープにセッ トしたタイプ A のバックアップ器具と併用してください ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい - RESCUCENDER は、 フォールアレストシステムでの使用には適 てその責任を負うこ とと します。 していません...
(skladnost = dobro vzajemno delovanje). některé techniky a způsoby použití. - Při použití dle EN 12841 musí být RESCUCENDER použitý se záložním Oprema, ki jo uporabljate z vašo RESCUCENDER vrvno prižemo, mora biti skladna Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím zajišťovacím systémem typu A na druhém (zajišťovacím) laně.
Seite 11
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). установлена, чтобы свести к минимуму возможность срыва и уменьшить A RESCUCENDER -rel együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az adott высоту падения. ország előírásainak (pl. Európában a karabinereknek az EN 362 szabványnak stb.).
Seite 12
5. Принцип на действие и проверка на - 系統的固定點應該置於用者之上的位置,而且應符合EN 795 用於墜落保護的個人保護設備(PPE)。 функционирането 標準(最小拉力為12kN)。 抓繩器。 Самохват RESCUCENDER се движи по въжето в едната посока и блокира в - 在一個防墜落系統中,在每次使用前有必要檢查在使用者下 最大負重:140公斤。 другата. 方是否留有足夠的淨空距離,從而避免在墜落時與地面或障礙 Когато се упражни натоварване върху отвора на палеца, палецът се завърта и...
Seite 13
특정 기술 및 사용방법만을 소개한다. com에서 확인 가능하다. 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 - EN 12841 기준의 구조에서 RESCUCENDER는 반드시 2차 ( 전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다. 최신 정보 안전) 로프상에서 A 유형의 백업 장치와 함께 사용해야...