Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OES mini easyTouch:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Kombidämpfer
Vor Gebrauch Anweisung lesen
OES mini easyTouch
Installationshandbuch - Original, DEU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Convotherm OES mini easyTouch

  • Seite 1 Kombidämpfer Vor Gebrauch Anweisung lesen OES mini easyTouch Installationshandbuch - Original, DEU...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines Umweltschutz Identifikation Ihres Kombidämpfers Aufbau der Kundendokumentation Unbedingt zu lesende Sicherheitsinformationen Über dieses Installationshandbuch Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion des Kombidämpfers (6.06/6.10/10.10 mini) Aufbau und Funktion des Kombidämpfers (6.10 mini 2in1) Aufbau und Funktion der Bedienblende Zu Ihrer Sicherheit Grundlegende Sicherheitsvorschriften Bestimmungsgemäße Verwendung Ihres Kombidämpfers...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 6.1.4 Elektroanschluss auf einphasigen Anschluss umrüsten (6.06 mini) 6.1.5 Elektroanschluss auf dreiphasigen Anschluss umrüsten (6.06/6.10 mini) Wasseranschluss 6.2.1 Sicheres Arbeiten beim Wasseranschluss 6.2.2 Wasserzulauf 6.2.3 Wasserqualität prüfen 6.2.4 Wasserablauf Installation ConvoClean system 6.3.1 Sicheres Arbeiten bei der Installation von ConvoClean system 6.3.2 Aufbau der vollautomatischen Garraumreinigung 6.3.3...
  • Seite 5: Allgemeines

    1 Allgemeines 1  Allgemeines Zweck dieses Kapitels In diesem Kapitel geben wir Ihnen Informationen zur Identifikation Ihres Kombidämpfers und zum Um‐ gang mit diesem Handbuch. 1.1  Umweltschutz Grundsatzerklärung Die Erwartung unserer Kunden, die gesetzlichen Vorschriften und Normen, sowie der Ruf unseres Hauses bestimmen die Qualität und den Service aller Produkte. Mit unserem Umweltmanagement sorgen wir für die Einhaltung aller umweltbezogenen Verordnungen und Gesetze und verpflichten uns darüber hinaus zu einer kontinuierlichen Verbesserung der Umwelt‐...
  • Seite 6: Identifikation Ihres Kombidämpfers

    1 Allgemeines 1.2  Identifikation Ihres Kombidämpfers Lage des Typenschilds Das Typenschild befindet sich an der linken Seite des Kombidämpfers. Aufbau und Struktur des Typenschilds Anhand des Typenschilds können Sie Ihr Gerät identifizieren. Das Typenschild ist folgendermaßen aufgebaut: Pos. Bezeichnung Bezeichnung des Geräts Combi Oven (englische Bezeichnung für Kombidämpfer) Handelsbezeichnung Bestandteil:...
  • Seite 7: Aufbau Der Kundendokumentation

    1 Allgemeines 1.3  Aufbau der Kundendokumentation Teile der Kundendokumentation Die Kundendokumentation des Kombidämpfers setzt sich zusammen aus: Installationshandbuch (dieses Handbuch) ■ Bedienungshandbuch ■ Bedienungsanleitung für easyStart-Modus ■ In die Software integrierte Hilfe (Auszug aus dem Bedienungshandbuch) ■ Aufbau der Kundendokumentation Die folgende Tabelle beschreibt den Aufbau der Kundendokumentation: Thema Beschreibung Siehe...
  • Seite 8: Unbedingt Zu Lesende Sicherheitsinformationen

    1 Allgemeines 1.4  Unbedingt zu lesende Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen in der Kundendokumentation Sicherheitsinformationen zum Kombidämpfer sind im Wesentlichen im Installationshandbuch und im Bedienungshandbuch enthalten. Im Installationshandbuch finden Sie die Sicherheitsinformationen zu den darin beschriebenen Tätig‐ keiten bei Transport, Aufstellung, Installation, Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme. Im Bedienungshandbuch finden Sie die Sicherheitsinformationen zu den darin beschriebenen Tätig‐...
  • Seite 9: Über Dieses Installationshandbuch

    1 Allgemeines 1.5  Über dieses Installationshandbuch Zweck Dieses Installationshandbuch soll allen Personen, die mit dem Kombidämpfer umgehen, die notwendi‐ gen Informationen geben, um den Transport, die Aufstellung, die Installation und Inbetriebnahme rich‐ tig und sicher auszuführen. Zielgruppen Dieses Installationshandbuch richtet sich an folgende Zielgruppen: Name der Zielgruppe Tätigkeiten Transporteur...
  • Seite 10 1 Allgemeines Inhalt Zweck Maßzeichnungen und An‐ Enthält die Maßzeichnungen und Anschlusspläne schlusspläne Checklisten und Abschluss Enthält die Checklisten für die ■ der Installation Installation ■ Sicherheitseinrichtungen und Warnhinweise ■ Einweisung des Kunden ■ Enthält Hinweise zur Garantie und erklärt den abschließenden Um‐ ■...
  • Seite 11: Aufbau Und Funktion

    2 Aufbau und Funktion 2  Aufbau und Funktion Zweck dieses Kapitels In diesem Kapitel beschreiben wir den Aufbau des Kombidämpfers und erklären seine Funktionen. 2.1  Aufbau und Funktion des Kombidämpfers (6.06/6.10/10.10 mini) Aufbau des Kombidämpfers Die folgende Abbildung zeigt den Kombidämpfer 6.06 mini, stellvertretend für alle Geräte: Teile des Kombidämpfers und deren Funktion Die Teile des Kombidämpfers haben folgende Funktion: Bezeichnung...
  • Seite 12: Aufbau Und Funktion Des Kombidämpfers (6.10 Mini 2In1)

    2 Aufbau und Funktion Bezeichnung Funktion Gerätefüße Dienen der Aufstellung und Ausrichtung des Geräts ■ Höhenverstellbar bei 10.10 mini ■ Typenschild Dient der Identifikation des Kombidämpfers Material Die Innen- und Außenkonstruktion des Kombidämpfers bestehen aus rostfreiem Edelstahl. 2.2  Aufbau und Funktion des Kombidämpfers (6.10 mini 2in1) Aufbau des Kombidämpfers Die folgende Abbildung zeigt den Kombidämpfer: Teile des Kombidämpfers und deren Funktion...
  • Seite 13 2 Aufbau und Funktion Bezeichnung Funktion Lüftungsschlitze Dient der Belüftung Rückwand Deckt den Anschlussraum des Kombidämpfers ab Oberkasten Deckt die Steuerungselektronik des Kombidämpfers ab Außenmantel Dient der Abdeckung des Geräteinneren Anschlusswinkel Dient der Abdeckung des Anschlussbereichs Wandhalterung Dient der Befestigung des Kombidämpfers an einer Wand Untergestell Bringt das Gerät auf Arbeitshöhe Ausblasschlitze am Ge‐...
  • Seite 14: Aufbau Und Funktion Der Bedienblende

    2 Aufbau und Funktion 2.3  Aufbau und Funktion der Bedienblende Aufbau der Bedienblende Die folgende Abbildung zeigt die Bedienblende: Aufbau der Bedienblende (6.10 mini 2in1) Die folgende Abbildung zeigt die Bedienblende: Teile der Bedienblende Die Teile der Bedienblende haben folgende Funktion: Bezeichnung Funktion Hauptschalter...
  • Seite 15: Zu Ihrer Sicherheit

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3  Zu Ihrer Sicherheit Zweck dieses Kapitels In diesem Kapitel vermitteln wir Ihnen alle Kenntnisse, die Sie benötigen, um sicher mit dem Kombi‐ dämpfer umgehen zu können, ohne sich und andere in Gefahr zu bringen. Lesen Sie besonders dieses Kapitel genau durch! 3.1  ...
  • Seite 16 3 Zu Ihrer Sicherheit Hier geht's weiter ... Verwandte Themen Bestimmungsgemäße Verwendung Ihres Kombidämpfers Warnhinweise am Kombidämpfer (6.06/6.10/10.10 mini) Warnhinweise am Kombidämpfer (6.10 mini 2in1) Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Transport Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Aufstellung Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Installation Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Inbetriebnahme Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Außerbetriebnahme Sicherheitseinrichtungen (6.06/6.10/10.10 mini)
  • Seite 17: Bestimmungsgemäße Verwendung Ihres Kombidämpfers

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.2    Bestimmungsgemäße Verwendung Ihres Kombidämpfers Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kombidämpfer ist ausschließlich dafür konzipiert und gebaut, verschiedene Lebensmittel auf ■ normierten Gargutträgern (z. B. Gastronormbehälter, Bleche im Backmaß) zu garen. Hierzu wer‐ den Dampf, Heißluft und Kombidampf (drucklos überhitzter Dampf) eingesetzt. Die Gargutträger können aus Edelstahl, Keramik, Kunststoff, Aluminium, emailliertem Stahl oder ■...
  • Seite 18: Warnhinweise Am Kombidämpfer (6.06/6.10/10.10 Mini)

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.3    Warnhinweise am Kombidämpfer (6.06/6.10/10.10 mini) Wo sind die Warnhinweise angebracht? Die folgende Abbildung zeigt den Kombidämpfer 6.06 mini, stellvertretend für alle Geräte. Die Warnhinweise befinden sich an den folgenden Stellen: Warnhinweise an der Gerätetür Folgende Warnhinweise (2) sind an der Gerätetür oberhalb des Türgriffs angebracht: Warnhinweis Beschreibung Warnung vor heißem Gargut, heißen Gargutträgern und heißen Flüssigkeiten...
  • Seite 19 3 Zu Ihrer Sicherheit Warnhinweise am Gehäuse des Kombidämpfers Folgende Warnhinweise (1) sind am Gehäuse des Kombidämpfers angebracht: Warnhinweis Beschreibung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung / Stromschlag Es besteht Gefahr des Stromschlags durch stromführende Teile, wenn die Schutzabdeckung geöffnet wird. Installationshandbuch...
  • Seite 20: Warnhinweise Am Kombidämpfer (6.10 Mini 2In1)

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.4    Warnhinweise am Kombidämpfer (6.10 mini 2in1) Wo sind die Warnhinweise angebracht? Die Warnhinweise befinden sich an den folgenden Stellen am Kombidämpfer: Warnhinweise an der Gerätetür Folgende Warnhinweise (2) sind an den Gerätetüren oberhalb der Türgriffe angebracht: Warnhinweis Beschreibung Warnung vor heißem Gargut, heißen Gargutträgern und heißen Flüssigkeiten...
  • Seite 21 3 Zu Ihrer Sicherheit Warnhinweise am Gehäuse der Reinigungsmittelschubladen Folgender Warnhinweis (3) ist am Gehäuse der Reinigungsmittelschubladen angebracht: Warnhinweis Beschreibung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung / Stromschlag Es besteht Gefahr des Stromschlags durch stromführende Teile, wenn die Schutzabdeckung geöffnet wird. Installationshandbuch...
  • Seite 22: Gefahren Und Sicherheitsmaßnahmen Bei Transport

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.5    Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Transport Gefahrenquelle Bewegen schwerer Gewichte Beachten Sie beim Transport des Geräts die folgenden Gefahren und treffen Sie die vorgeschriebe‐ nen Gegenmaßnahmen: Gefahr Wo bzw. in welchen Situatio‐ Gegenmaßnahme Sicherheits‐ nen tritt die Gefahr auf? einrichtung Verletzungsgefahr Beim Bewegen des Geräts...
  • Seite 23: Gefahren Und Sicherheitsmaßnahmen Bei Aufstellung

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.6    Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Aufstellung Gefahrenquelle Bewegen schwerer Gewichte Beachten Sie beim Aufstellen des Geräts die folgenden Gefahren und treffen Sie die vorgeschriebe‐ nen Gegenmaßnahmen: Gefahr Wo bzw. in welchen Situatio‐ Gegenmaßnahme Sicherheits‐ nen tritt die Gefahr auf? einrichtung Verletzungsgefahr Beim Bewegen des Geräts...
  • Seite 24 3 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenquelle Mechanik des Geräts Beachten Sie bei der Aufstellung des Geräts die folgenden Gefahren und treffen Sie die vorgeschrie‐ benen Gegenmaßnahmen: Gefahr Wo bzw. in welchen Situatio‐ Gegenmaßnahme Sicherheits‐ nen tritt die Gefahr auf? einrichtung Quetschgefahr ganzer Beim Anheben des Geräts Auf Schwerpunkt achten Keine...
  • Seite 25: Gefahren Und Sicherheitsmaßnahmen Bei Installation

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.7    Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Installation Gefahrenquelle Elektrischer Strom Beachten Sie bei der Installation des Geräts die folgenden Gefahren und treffen Sie die vorgeschrie‐ benen Gegenmaßnahmen: Gefahr Wo bzw. in welchen Situatio‐ Gegenmaßnahme Sicherheits‐ nen tritt die Gefahr auf? einrichtung Gefahr von Strom‐...
  • Seite 26 3 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenquelle Mechanik des Geräts Beachten Sie bei der Installation des Geräts die folgenden Gefahren und treffen Sie die vorgeschrie‐ benen Gegenmaßnahmen: Gefahr Wo bzw. in welchen Situatio‐ Gegenmaßnahme Sicherheits‐ nen tritt die Gefahr auf? einrichtung Gefahr einer Schnittver‐ Beim Hantieren mit Blechtei‐...
  • Seite 27: Gefahren Und Sicherheitsmaßnahmen Bei Inbetriebnahme

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.8    Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Inbetriebnahme Gefahrenquelle Elektrischer Strom Beachten Sie bei der Inbetriebnahme des Geräts die folgenden Gefahren und treffen Sie die vorge‐ schriebenen Gegenmaßnahmen: Gefahr Wo bzw. in welchen Situatio‐ Gegenmaßnahme Sicherheits‐ nen tritt die Gefahr auf? einrichtung Gefahr von Strom‐...
  • Seite 28 3 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenquelle Bewegen von Geräten auf Unterbau mit Rollen Gefahr Wo bzw. in welchen Situatio‐ Gegenmaßnahme Sicherheits‐ nen tritt die Gefahr auf? einrichtung Alle genannten Gefah‐ Während Geräte auf Unter‐ Vor dem Bewegen Ab‐ Haltevorrich‐ ■ bau mit Rollen bewegt wer‐ wasserleitung bei einem tung Festanschluss trennen...
  • Seite 29 3 Zu Ihrer Sicherheit Weitere Gefahrenquellen bei Inbetriebnahme Beachten Sie bei der Inbetriebnahme zusätzlich zu den Sicherheitsinformationen in diesem Kapitel die folgenden Topics im Kapitel 'Zu Ihrer Sicherheit' im Bedienungshandbuch: Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Betrieb ■ Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Reinigung ■...
  • Seite 30: Gefahren Und Sicherheitsmaßnahmen Bei Außerbetriebnahme

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.9    Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Außerbetriebnahme Gefahrenquelle Elektrischer Strom Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme des Geräts die folgenden Gefahren und treffen Sie die vor‐ geschriebenen Gegenmaßnahmen: Gefahr Wo bzw. in welchen Situatio‐ Gegenmaßnahme Sicherheits‐ nen tritt die Gefahr auf? einrichtung Gefahr von Strom‐...
  • Seite 31 3 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenquelle Bewegen von Geräten auf Unterbau mit Rollen Gefahr Wo bzw. in welchen Situatio‐ Gegenmaßnahme Sicherheits‐ nen tritt die Gefahr auf? einrichtung Alle genannten Gefah‐ Während Geräte auf Unter‐ Vor dem Bewegen das Haltevorrich‐ ■ bau mit Rollen bewegt wer‐ Gerät stromlos schalten tung Vor dem Bewegen Ab‐...
  • Seite 32 3 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenquelle Mechanik des Geräts Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme des Geräts die folgenden Gefahren und treffen Sie die vor‐ geschriebenen Gegenmaßnahmen: Gefahr Wo bzw. in welchen Situatio‐ Gegenmaßnahme Sicherheits‐ nen tritt die Gefahr auf? einrichtung Bei 6.10 mini 2in1: Beim Anheben des Geräts Auf Schwerpunkt achten Keine...
  • Seite 33: Sicherheitseinrichtungen (6.06/6.10/10.10 Mini)

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.10    Sicherheitseinrichtungen (6.06/6.10/10.10 mini) Bedeutung Der Kombidämpfer verfügt über eine Reihe von Sicherheitseinrichtungen, die den Benutzer vor Gefah‐ ren schützen. Alle Sicherheitseinrichtungen müssen bei Betrieb des Kombidämpfers unbedingt vor‐ handen, funktionsfähig und ordnungsgemäß verriegelt sein. Lage Die folgende Abbildung zeigt die Lage der Sicherheitseinrichtungen bei einem Kombidämpfer 6.06 mi‐...
  • Seite 34 3 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitseinrichtung Funktion Prüfung Bei Option Sicherheits‐ Verhindert Verbrühungen von Bei niedriger Temperatur Tür‐ verschluss: Gesicht und Händen des Be‐ stellungen prüfen gemäß 'Ge‐ dieners durch entweichenden rätetür sicher öffnen und Anlüftstellung der Gerä‐ Dampf schließen' im Bedienungs‐ tetür handbuch Ansaugblech im Gar‐...
  • Seite 35: Sicherheitseinrichtungen (6.10 Mini 2In1)

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.11    Sicherheitseinrichtungen (6.10 mini 2in1) Bedeutung Der Kombidämpfer verfügt über eine Reihe von Sicherheitseinrichtungen, die den Benutzer vor Gefah‐ ren schützen. Alle Sicherheitseinrichtungen müssen bei Betrieb des Kombidämpfers unbedingt vor‐ handen, funktionsfähig und ordnungsgemäß verriegelt sein. Lage Die folgende Abbildung zeigt die Lage der Sicherheitseinrichtungen: Funktionen...
  • Seite 36 3 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitseinrichtung Funktion Prüfung Sprühstopp Stoppt beim Öffnen der Gerä‐ Prüfung ist Softwarefunktion tetür die Reinigungsmittelein‐ (ohne Bild) spritzung der vollautomati‐ schen Reinigung (ConvoClean system). Fordert zum Schließen der Ge‐ rätetür auf Sperre von gleichzeiti‐ Verhindert, dass gleichzeitig im Prüfung ist Softwarefunktion gem Garen und Reini‐...
  • Seite 37: Anforderungen An Das Personal, Arbeitsplätze

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.12    Anforderungen an das Personal, Arbeitsplätze Anforderungen an das Personal Die Tabelle beschreibt die Qualifikationen, die für die Ausübung der genannten Rollen erforderlich sind. Eine Person kann abhängig von Bedarf und Arbeitsorganisation mehrere Rollen ausüben, sofern sie die für die jeweilige Rolle erforderlichen Qualifikationen mitbringt.
  • Seite 38 3 Zu Ihrer Sicherheit Arbeitsplätze bei Installation und Inbetriebnahme Der Arbeitsplatz für das Personal bei Installation und Inbetriebnahme ist der gesamte Gerätebereich. Installationshandbuch...
  • Seite 39: Persönliche Schutzausrüstung

    3 Zu Ihrer Sicherheit 3.13    Persönliche Schutzausrüstung Transport und Aufstellung Tragen Sie beim Transport und Aufstellen des Kombidämpfers folgende persönliche Schutzausrüs‐ tung: Tätigkeit Benutztes Hilfsmittel Persönliche Schutzausrüstung Transport innerhalb des Betriebs Tragegurte Schutzhandschuhe ■ ■ ■ Bei 6.06/6.10/10.10 mini: Aufstel‐ Geeignetes Hebezeug Sicherheitsschuhe ■...
  • Seite 40: Transport

    4 Transport 4  Transport Zweck dieses Kapitels In diesem Kapitel geben wir Ihnen Informationen über den Transport Ihres Gerätes. Dieses Kapitel wendet sich an den Anwender sowie an einen Installateur und autorisierten Kunden‐ dienst. 4.1    Sicheres Arbeiten bei Transport Zu Ihrer Sicherheit Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit den unter Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Transport auf Seite 22 genannten Gefahren vertraut.
  • Seite 41: Transport Zum Aufstellort

    4 Transport 4.2  Transport zum Aufstellort Platzbedarf beim Transport Stellen Sie sicher, dass entlang des gesamten Transportweges ausreichend Breite und Höhe für die Durchführung des Transports vorhanden ist. Die folgende Tabelle zeigt die benötigte minimale Türöffnung, damit der Kombidämpfer an seinen Be‐ stimmungsort gebracht werden kann: Minimale Türöffnung 6.06 mini...
  • Seite 42: Aufstellung

    5 Aufstellung 5  Aufstellung Zweck dieses Kapitels In diesem Kapitel geben wir Ihnen Informationen über die Aufstellung Ihres Gerätes. Dieses Kapitel wendet sich an den Anwender sowie an einen Installateur und autorisierten Kunden‐ dienst. 5.1    Sicheres Arbeiten bei Aufstellung Zu Ihrer Sicherheit Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit den unter Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Aufstel‐...
  • Seite 43: Angrenzende Systeme

    5 Aufstellung 5.2  Angrenzende Systeme Handhabung der Abluft Der Kombidämpfer erzeugt im Betrieb Hitze und Feuchtigkeit, die vor allem nach oben hin über den Abluftstutzen als heiße Wrasen in die Umgebungsluft entweichen. Zur Abluftführung dürfen keine Lei‐ tungen direkt an den Abluftstutzen des Kombidämpfers angeschlossen werden. Der Hersteller empfiehlt, die Abluft über eine Dunstabzugshaube oder Lüftungsdecke aus dem Be‐...
  • Seite 44: Anforderungen An Den Aufstellort

    5 Aufstellung 5.3  Anforderungen an den Aufstellort Bedeutung In diesem Abschnitt finden Sie Angaben, die es Ihnen ermöglichen einen geeigneten Aufstellort für das Gerät auszuwählen. Prüfen Sie den vorgesehenen Aufstellort sorgfältig auf seine Eignung, bevor Sie das Gerät dorthin bringen und mit der Installation beginnen! Regeln für die sichere Aufstellung des Geräts (6.06/6.10/10.10 mini) Um Gefährdungen auszuschließen, die sich aus Aufstellort und Umgebung der Geräte ergeben, sind folgende Regeln zu beachten:...
  • Seite 45 5 Aufstellung Regeln für die sichere Aufstellung des Geräts (6.10 mini 2in1) Um Gefährdungen auszuschließen, die sich aus Aufstellort und Umgebung der Geräte ergeben, sind folgende Regeln zu beachten: Die Betriebsbedingungen müssen eingehalten werden können. Betriebsbedingungen siehe Anfor‐ ■ derungen an die Umgebung des Kombidämpfers auf Seite 17. Es besteht Brandgefahr durch Wärmeabgabe an heißen Oberflächen.
  • Seite 46 5 Aufstellung Prinzipieller Platzbedarf Für die sichere Bedienung der Kombidämpfer, insbesondere für die sichere Handhabung des heißen Garguts, ist vor den Geräten erheblich mehr Platz notwendig als der angegebene minimale Platzbe‐ darf! Für die Zugänglichkeit durch den Service werden generell größere Wandabstände empfohlen. Am Aufstellort dürfen folgende Teile nicht abgedeckt, verstellt oder blockiert werden (siehe auch Auf‐...
  • Seite 47 5 Aufstellung Minimaler Platzbedarf - Höhe Die folgende Grafik und die Tabelle zeigen den vertikalen Platzbedarf des Geräts: Der für die Aufstellung des Geräts verantwortliche Servicetechniker muss zur Auslegung des individu‐ ell notwendigen Abstands zwischen der Oberseite des Geräts und der Raumdecke die Beschaffenheit der Raumdecke und gegebenenfalls den Einsatz angrenzender Systeme (raumlufttechnische Anlage, Dunstabzugshaube u.
  • Seite 48: Auspacken

    5 Aufstellung 5.4  Auspacken Kippindikator prüfen Prüfen Sie vor dem Auspacken die Anzeige des Kippindikators auf der Verpackung. Die nachfolgende Tabelle zeigt die möglichen Anzeigen des Kippindikators: Anzeige Bedeutung Vorgehen Punkt silber: Packen Sie das Gerät aus. ■ Gerät wurde sachgerecht transpor‐ Vergleichen Sie die Nummer des ■...
  • Seite 49 5 Aufstellung Lieferumfang (6.06/6.10/10.10 mini) Der Lieferumfang des Geräts besteht aus folgenden Teilen: 1x Kombidämpfer ■ 1x Einhängegestell links ■ 1x Einhängegestell rechts ■ 1x Installationshandbuch ■ 1x Bedienungshandbuch ■ 1x Bedienungsanleitung easyStart ■ 1x Kanister 10 Liter leer (bei Option ConvoClean system) ■...
  • Seite 50: Gerät Von Palette Nehmen

    5 Aufstellung 5.5  Gerät von Palette nehmen Gerät mit Tragegurten von Palette nehmen (10.10 mini) Das Gewicht Ihres Geräts finden Sie in den Technischen Daten auf Seite 92. Gehen Sie beim Abheben des Geräts von der Palette folgendermaßen vor: Schritt Vorgehen Abbildung Befestigen Sie die Tragegurte (1) an den Gerätefüßen (2).
  • Seite 51: Gerät Auf Arbeitstisch Aufstellen

    5 Aufstellung 5.6  Gerät auf Arbeitstisch aufstellen Regeln für das sichere Aufstellen des Geräts Um die Standfestigkeit des Geräts zu gewährleisten, sind folgende Regeln zu beachten: Der Arbeitstisch muss am Aufstellort kipp- und rutschsicher aufgestellt werden können. Die Anfor‐ ■ derungen an den Untergrund müssen gegeben sein. Das Gerät muss auf der Arbeitsfläche des Arbeitstisches kipp- und rutschsicher aufgestellt werden.
  • Seite 52: Gerät Auf Untergestell Aufstellen

    5 Aufstellung 5.7  Gerät auf Untergestell aufstellen Regeln für das sichere Aufstellen des Geräts Um die Standfestigkeit des Geräts zu gewährleisten, sind folgende Regeln zu beachten: Das Untergestell des Geräts muss so befestigt werden, dass es bei einseitiger Belastung - z. B. ■...
  • Seite 53: Gerät Auf Untergestell Mit Rollen Aufstellen

    5 Aufstellung 5.8  Gerät auf Untergestell mit Rollen aufstellen Regeln für das sichere Aufstellen des Geräts Um die Standfestigkeit des Geräts zu gewährleisten, sind folgende Regeln zu beachten: Das Untergestell des Geräts muss so befestigt werden, dass es bei einseitiger Belastung - z. B. ■...
  • Seite 54 5 Aufstellung Gerät auf Untergestell mit Rollen aufstellen Gehen Sie bei der Aufstellung des Geräts auf einem Untergestell mit Rollen folgendermaßen vor: Schritt Vorgehen Abbildung Positionieren Sie das Untergestell mit Rollen am Auf‐ stellort und richten Sie es so aus, dass die absolute Ge‐ räteneigung im Betrieb max.
  • Seite 55: Gerät Auf Fußboden Aufstellen (6.10 Mini 2In1)

    5 Aufstellung 5.9  Gerät auf Fußboden aufstellen (6.10 mini 2in1) Regeln für das sichere Aufstellen des Geräts Um die Standfestigkeit des Geräts zu gewährleisten, sind folgende Regeln zu beachten: Das Untergestell des Geräts muss so befestigt werden, dass es bei einseitiger Belastung - z. B. ■...
  • Seite 56: Gerät An Wand Montieren

    5 Aufstellung 5.10  Gerät an Wand montieren Regeln für das sichere Aufstellen des Geräts Um die Stabilität des Geräts an der Wand zu gewährleisten, ist folgende Regel zu beachten: Die Befestigung des Geräts mit einer Wandhalterung darf nur an einer statisch geeigneten, tragfä‐ ■...
  • Seite 57 5 Aufstellung Gerät mit Wandhalterung an Wand montieren (6.10 mini) Gehen Sie bei der Befestigung des Geräts mit der Wandhalterung folgendermaßen vor: Schritt Vorgehen Abbildung Befestigen Sie die Wandhalterung (1) mit den beiliegen‐ den Schrauben an der Wand. Heben Sie das Gerät in die Wandhalterung. Arretieren Sie die Gerätefüße in den Aufnahmen (2) der Wandhalterung.
  • Seite 58: Geräte In Stapelkit Aufstellen

    5 Aufstellung 5.11  Geräte in Stapelkit aufstellen Regeln für das sichere Aufstellen der Geräte im Stapelkit Um die Standfestigkeit des Stapelkits mit den Geräten zu gewährleisten, sind folgende Regeln zu be‐ achten: Oben und unten im Stapelkit dürfen nur gewichtsmäßig ähnliche Geräte eingesetzt werden. ■...
  • Seite 59: Geräte In Stapelkit Auf Rollen Aufstellen

    5 Aufstellung 5.12  Geräte in Stapelkit auf Rollen aufstellen Regeln für das sichere Aufstellen der Geräte im Stapelkit auf Rollen Um die Standfestigkeit des Stapelkits mit den Geräten zu gewährleisten, sind folgende Regeln zu be‐ achten: Oben und unten im Stapelkit dürfen nur gewichtsmäßig ähnliche Geräte eingesetzt werden. ■...
  • Seite 60: Installation

    Elektrotechnische Montage-, Inbetriebnahme-, Service-, Wartungs-, Instandsetzungs- und Prüfungsar‐ beiten an den Kombidämpfern dürfen ausschließlich von autorisierten Serviceunternehmen und nach den von Convotherm vorgegebenen Inbetriebnahme-, Service-, Wartungs- und Instandsetzungsunter‐ lagen ausgeführt werden. Die erforderlichen Tätigkeiten dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden, die auf Grund ih‐...
  • Seite 61 6 Installation Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie die persönliche Schutzausrüstung, die im Kapitel 'Zu Ihrer Sicherheit', Abschnitt 'Persönli‐ che Schutzausrüstung' auf Seite 39 für die entsprechenden Arbeiten genannt ist. Stromführende Teile Gefahr von Stromschlag durch stromführende Teile Nach Öffnen der Abdeckung kann Berühren der stromführenden Teile zum Stromschlag führen. Stellen Sie sicher, dass Arbeiten an der Elektrik nur durch eine Elektrofachkraft eines autorisierten Kundendiensts durchgeführt werden.
  • Seite 62: Elektroinstallation Planen

    6 Installation 6.1.2  Elektroinstallation planen Bedeutung Die fachgerechte Ausführung der Elektroinstallation ist von entscheidender Bedeutung für den siche‐ ren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Alle hier genannten Vorschriften und Regeln sowie die be‐ schriebene Vorgehensweise sind genauestens einzuhalten. Regeln für die sichere Elektroinstallation der Geräte Um Gefährdungen aufgrund fehlerhafter elektrischer Anschlüsse auszuschließen, sind folgende Re‐...
  • Seite 63 6 Installation Wiederholungsprüfungen und betriebsbedingt auftretende Ableitstromwerte Es ist verpflichtend, das Gerät wiederholend nach den anerkannten Regeln der Technik zu prüfen. Für die elektrische Überprüfung sind kalibrierte Messgeräte zu verwenden, mit denen die vorgeschriebe‐ nen Messungen (Schutzleiterwiderstand, Isolationswiderstand, Schutzleiterstrom / Ableitstrom) durch‐ zuführen sind (siehe auch Elektrotechnische Einzelprüfung auf Seite 86 im Kapitel 'Inbetriebnahme').
  • Seite 64: Elektroinstallation Durchführen

    6 Installation 6.1.3  Elektroinstallation durchführen Voraussetzungen Kontrollieren Sie, ob folgende Voraussetzung erfüllt ist: Der Anschlusspunkt des Geräts ist bauseitig spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschal‐ ■ ten gesichert. Anschlussdaten und elektrische Verbindungen prüfen Zum Prüfen des Anschlusses an die Installationsanlage und der elektrischen Verbindungen gehen Sie folgendermaßen vor: Schritt Vorgehen...
  • Seite 65: Elektroanschluss Auf Einphasigen Anschluss Umrüsten (6.06 Mini)

    6 Installation 6.1.4  Elektroanschluss auf einphasigen Anschluss umrüsten (6.06 mini) Ziel Der Elektroanschluss wird von 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) auf 1N~ 230V 50/60 Hz (1/N/PE) umge‐ rüstet. Voraussetzungen Kontrollieren Sie, ob folgende Voraussetzung erfüllt ist: Der Anschlusspunkt des Geräts ist bauseitig spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschal‐ ■...
  • Seite 66: Elektroanschluss Auf Dreiphasigen Anschluss Umrüsten (6.06/6.10 Mini)

    6 Installation 6.1.5  Elektroanschluss auf dreiphasigen Anschluss umrüsten (6.06/6.10 mini) Ziel Der Elektroanschluss wird von 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) auf 3~ 230V 50/60Hz (3/PE) umgerüstet. Voraussetzungen Kontrollieren Sie, ob folgende Voraussetzung erfüllt ist: Der Anschlusspunkt des Geräts ist bauseitig spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschal‐ ■...
  • Seite 67: Wasseranschluss

    6 Installation 6.2  Wasseranschluss Zweck dieses Abschnitts In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie den Wasseranschluss einrichten. 6.2.1    Sicheres Arbeiten beim Wasseranschluss Zu Ihrer Sicherheit Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit den unter Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Installati‐ on auf Seite 25 genannten Gefahren vertraut. Qualifikation des Personals für den Wasseranschluss Nur qualifiziertes Personal eines autorisierten Servicebetriebs darf den Kombidämpfer an die Wasser‐...
  • Seite 68 6 Installation Vorschriften für den Abwasseranschluss Beachten Sie alle lokalen und länderspezifischen Bestimmungen zur Ausführung des Abwasseran‐ schlusses und zur Beschaffenheit des Abwassers. Dies sind unter anderem: DIN 1988 Teil 2 und Teil 4 ■ DIN EN 1717 ■ Lokale Abwasserverordnung ■...
  • Seite 69: Wasserzulauf

    6 Installation 6.2.2  Wasserzulauf Regeln für die sichere Installation des Wasseranschlusses Um Gefährdungen aufgrund eines fehlerhaften Wasseranschlusses auszuschließen, sind folgende Regeln zu beachten: Bei Geräten mit einem Unterbau auf Rollen muss der Wasseranschluss mit einer flexiblen Wasser‐ ■ anschlussleitung ausgeführt werden. Die Länge der Wasseranschlussleitung muss sich nach dem Bewegungsspielraum richten, den die ■...
  • Seite 70 6 Installation Absperreinrichtung mit Schmutzsieb Kontrollierbarer Rückflussver‐ Bauart EA hinderer Installationsschema ohne Wasseraufbereitung (6.06/6.10/10.10 mini für Australien / Neuseeland) Die folgende Grafik zeigt das Anschlussschema für Installationen ohne Wasseraufbereitung: 4 - 20 °d H 4 - 7 ° dH 7 - 27 °T H 7 - 13 °T H 5 - 19 °e 5 - 9 °...
  • Seite 71 6 Installation Kaltwasseranschluss Wasserverteiler Wasserzuleitung Sedimentfilter 0.08 mm Bei starker Verunreinigung des Wassers muss ein Sedi‐ mentfilter 0.08 mm installiert werden. Absperreinrichtung mit Schmutzsieb Kontrollierbarer Rückflussver‐ Bauart EA hinderer Installationsschema ohne Wasseraufbereitung (6.10 mini 2in1 für Australien / Neuseeland) Die folgende Grafik zeigt das Anschlussschema für Installationen ohne Wasseraufbereitung: 4 - 20 °d H 4 - 7 °...
  • Seite 72 6 Installation Installationsschema mit Wasseraufbereitung (6.06/6.10/10.10 mini) Die folgende Grafik zeigt das Anschlussschema für Installationen mit Wasseraufbereitung: 4 - 7 ° dH 4 - 20 °d H 7 - 13 °T H 7 - 27 °T H 5 - 19 °e 5 - 9 °...
  • Seite 73 6 Installation Absperreinrichtung mit Schmutzsieb DCV Doppelrückschlagventil Gemäß australischen Richtlinien für sanitäre Anlagen vor al‐ len vorhandenen Filter- und Aufbereitungsgeräten erforder‐ lich Installationsschema mit Wasseraufbereitung (6.10 mini 2in1) Die folgende Grafik zeigt das Anschlussschema für Installationen mit Wasseraufbereitung: 4 - 20 °d H 4 - 7 °...
  • Seite 74 6 Installation Installationsschema mit Wasseraufbereitung (6.10 mini 2in1 für Australien / Neuseeland) Die folgende Grafik zeigt das Anschlussschema für Installationen mit Wasseraufbereitung: 4 - 7 ° dH 4 - 20 °d H 4 - 20 °d H 7 - 13 °T H 7 - 27 °T H 7 - 27 °T H 5 - 19 °e...
  • Seite 75: Wasserqualität Prüfen

    6 Installation 6.2.3  Wasserqualität prüfen Benötigte Hilfsmittel Sie benötigen folgende Hilfsmittel: 1 Probengefäß zur Probeentnahme ■ 1 Leitwertmessgerät (Art.Nr. 3019007) ■ Analyseset Gesamthärte und Karbonathärte inklusive 2 Analysegefäße (Art.Nr. 3019010) ■ Schraubenschlüssel zum Lösen der Feder des Ansaugblechs ■ Persönliche Schutzausrüstung: Schutzhandschuhe ■...
  • Seite 76: Wasserablauf

    6 Installation 6.2.4  Wasserablauf Regeln für die sichere Installation des Abwasseranschlusses Um Gefährdungen aufgrund eines fehlerhaften Abwasseranschlusses auszuschließen, sind folgende Regeln zu beachten: Die Ablaufleitung darf keine Verjüngung aufweisen. ■ Das Gefälle der Ablaufleitung muss mindestens 5% (3°) betragen. ■ Werden mehrere Geräte an eine Ablaufleitung angeschlossen, muss diese so dimensioniert wer‐ ■...
  • Seite 77 6 Installation Anschlussschema (6.10 mini 2in1) Die folgende Grafik zeigt das Anschlussschema der Abwasserinstallation: 5% (3°) Pos. Bedeutung Erklärung Abwasseranschluss An der Rückseite des Kombidämpfers, Anschlussplan: ■ Punkt C Sicherheits-Überlauf An der Unterseite des Kombidämpfers, Anschlussplan: ■ Punkt M Dient dem Ablauf des Wassers im Fehlerfall (Verstopfung) ■...
  • Seite 78: Installation Convoclean System

    6 Installation 6.3  Installation ConvoClean system Zweck dieses Abschnitts In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie die vollautomatische Garraumreinigung ConvoClean system einrichten. 6.3.1    Sicheres Arbeiten bei der Installation von ConvoClean system Zu Ihrer Sicherheit Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit den unter Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen bei Installati‐ on auf Seite 25 genannten Gefahren vertraut.
  • Seite 79: Aufbau Der Vollautomatischen Garraumreinigung

    6 Installation 6.3.2  Aufbau der vollautomatischen Garraumreinigung Reinigungs- und Klarspülmittel Verwenden Sie nur die hier genannten Mittel zur Reinigung des Kombidämpfers. HINWEIS! Bei Schäden, die auf eine unsachgemäße Reinigungsmittelverwendung zurückzuführen sind, erlischt jeder Garantieanspruch. Die folgende Tabelle zeigt die zugelassenen Reinigungs- und Klarspülmittel: Bezeichnung Produkt Farbe Aufkleber...
  • Seite 80 6 Installation Aufbau der vollautomatischen Garraumreinigung (6.10 mini 2in1) Die folgende Abbildung zeigt den Aufbau der vollautomatischen Garraumreinigung: Bezeichnung Klarspülmittelschublade für ConvoCare Reinigungsmittelschublade für ConvoClean forte Installationshandbuch...
  • Seite 81: Vollautomatische Garraumreinigung Anschließen (6.06/6.10/10.10 Mini)

    6 Installation 6.3.3  Vollautomatische Garraumreinigung anschließen (6.06/6.10/10.10 mini) Regeln für den sicheren Anschluss der vollautomatischen Garraumreinigung Durch Vertauschen der Anschlüsse von ConvoClean und ConvoCare besteht die Gefahr von Gesund‐ heitsschäden beim Verzehr der gegarten Speisen. Um diese Gefährdungen auszuschließen, sind folgende Regeln zu beachten: Beim Anschluss von ConvoClean forte und ConvoCare ist sehr sorgfältig auf die richtige Zuord‐...
  • Seite 82: Vollautomatische Garraumreinigung Vorbereiten (6.10 Mini 2In1)

    6 Installation 6.3.4  Vollautomatische Garraumreinigung vorbereiten (6.10 mini 2in1) Regeln für den sicheren Anschluss der vollautomatischen Garraumreinigung Durch Vertauschen von ConvoClean und ConvoCare besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden beim Verzehr der gegarten Speisen. Um diese Gefährdungen auszuschließen, sind folgende Regeln zu beachten: Beim Befüllen der Reinigungsmittelschubladen mit ConvoClean forte und ConvoCare ist sehr sorg‐...
  • Seite 83: Inbetriebnahme

    Elektrotechnische Montage-, Inbetriebnahme-, Service-, Wartungs-, Instandsetzungs- und Prüfungsar‐ beiten an den Kombidämpfern dürfen ausschließlich von autorisierten Serviceunternehmen und nach den von Convotherm vorgegebenen Inbetriebnahme-, Service-, Wartungs- und Instandsetzungsunter‐ lagen ausgeführt werden. Die erforderlichen Tätigkeiten dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden, die auf Grund ih‐...
  • Seite 84 7 Inbetriebnahme Zur Betriebs- und Funktionssicherheit sind alle elektrischen Verbindungen zu überprüfen und die zur Inbetriebnahme und die zum Betrieb erforderlichen und verpflichtenden elektrotechnischen Prüfungen durchzuführen. Grundlegende Regel für den sicheren Betrieb Sollte der Kombidämpfer wissentlich oder augenscheinlich nach der Installation unzulässig bewegt worden sein (gewollt oder versehentlich), darf das Gerät nur dann weiter betrieben werden, wenn alle folgenden Voraussetzungen gegeben sind: Das Gerät und verwendetes Zubehör weisen keine offensichtlichen Beschädigungen auf.
  • Seite 85 7 Inbetriebnahme Heiße Oberflächen Verbrennungsgefahr durch hohe Temperaturen im Garraum und an der Innenseite der Gerätetür Berühren aller Innenteile des Garraums, der Innenseite der Gerätetür und aller Teile, die sich während des Garbetriebs im Garraum befinden, kann zu Verbrennungen führen. Tragen Sie die persönliche Schutzausrüstung.
  • Seite 86: Ablauf Der Inbetriebnahme

    7 Inbetriebnahme 7.2  Ablauf der Inbetriebnahme Bedeutung Der Abschnitt vermittelt dem Inbetriebnahmepersonal einen Überblick, welche Voraussetzungen vor Inbetriebnahme des Kombidämpfers gegeben sein müssen, und wie bei der Inbetriebnahme vorzuge‐ hen ist. Prüfungen vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Kombidämpfers, ob folgende Voraussetzungen erfüllt sind: Das Gerät weist keine offensichtlichen Beschädigungen auf.
  • Seite 87 7 Inbetriebnahme Schritt Vorgehen Hier geht's weiter ... Wählen Sie das Garprogramm Kombidampf: Siehe Bedienungshandbuch Stellen Sie 150°C und 10 Minuten ein. ■ Kontrollieren Sie folgendes: Ist die Garraumbeleuchtung an? ■ Läuft das Lüfterrad? ■ Sind das Abwasser- und das Zuwassersystem dicht? ■...
  • Seite 88 7 Inbetriebnahme Schritt Vorgehen Hier geht's weiter ... Kontrollieren Sie, ob im Garraum Dampf erzeugt wird ■ (Tür vorsichtig öffnen). Stellen Sie das Manometer in der Wasserversorgung ■ der Dampferzeugung mit dem Druckregler für jeden Garraum auf 120 kPa (1.2 bar Fließdruck) ein. Kontrollieren Sie die vollautomatische Garraumreini‐...
  • Seite 89: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    Elektrotechnische Montage-, Inbetriebnahme-, Service-, Wartungs-, Instandsetzungs- und Prüfungsar‐ beiten an den Kombidämpfern dürfen ausschließlich von autorisierten Serviceunternehmen und nach den von Convotherm vorgegebenen Inbetriebnahme-, Service-, Wartungs- und Instandsetzungsunter‐ lagen ausgeführt werden. Die erforderlichen Tätigkeiten dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden, die auf Grund ih‐...
  • Seite 90 8 Außerbetriebnahme und Entsorgung Zur Betriebs- und Funktionssicherheit sind alle elektrischen Verbindungen zu überprüfen und die zur Inbetriebnahme und die zum Betrieb erforderlichen und verpflichtenden elektrotechnischen Prüfungen durchzuführen. Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie die persönliche Schutzausrüstung, die im Kapitel 'Zu Ihrer Sicherheit', Abschnitt 'Persönli‐ che Schutzausrüstung' auf Seite 39 für die entsprechenden Arbeiten genannt ist.
  • Seite 91: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    8 Außerbetriebnahme und Entsorgung 8.2  Außerbetriebnahme und Entsorgung Voraussetzungen Vor Beginn der Außerbetriebnahme ist folgendes zu prüfen: Das Gerät ist spannungsfrei geschaltet. ■ Der Wasserzulauf ist abgesperrt. ■ Außerbetriebnahme Zur Außerbetriebnahme Ihres Kombidämpfers machen Sie die Aufstellungen und dessen Installation schrittweise rückgängig (siehe Kapitel Installation auf Seite 60, Transport auf Seite 40 und Aufstellung auf Seite 42).
  • Seite 92: Technische Daten Und Anschlussplan

    9 Technische Daten und Anschlussplan 9  Technische Daten und Anschlussplan 9.1  Technische Daten Maße und Gewichte Die folgende Tabelle zeigt die Maße und Gewichte: 6.06 mini 6.10 mini 10.10 mini 6.10 mini 2in1 Breite Mit Verpackung [mm] Ohne Verpackung [mm] Tiefe Mit Verpackung [mm] Ohne Verpackung [mm]...
  • Seite 93 9 Technische Daten und Anschlussplan Maximal zulässiges Beladungsgewicht Die folgende Tabelle zeigt das maximal zulässige Beladungsgewicht pro Kombidämpfer. Diese Werte gelten unter der Bedingung, dass pro Einschub maximal 5 kg beladen werden: Maximal zulässiges Bela‐ 6.06 mini 6.10 mini 10.10 mini 6.10 mini dungsgewicht 2in1...
  • Seite 94 9 Technische Daten und Anschlussplan Wärmeabgabe Die folgende Tabelle zeigt die Wärmeabgabe: Wärmeabgabe 6.06 mini 6.10 mini 10.10 mini 6.10 min 2in1 Latente [kJ/h] 1000 1330 1850 3700 [kW] 0.28 0.37 0.51 1.03 Sensible [kJ/h] 1100 1450 2030 2370 [kW] 0.31 0.40 0.56...
  • Seite 95 9 Technische Daten und Anschlussplan Wasserqualität Temperatur [°C] max. 40 Elektrische Leitfähigkeit [µS/cm] min. 20 pH-Wert 6.5 - 8.5 [mg/l] max. 60 (Chlorid) (freies Chlor) [mg/l] max. 0.2 [mg/l] max. 150 (Sulfat) Fe (Eisen) [mg/l] max. 0.1 Cl (Monochloramin) [mg/l] max.
  • Seite 96: Anschlussplan Oes 6.06 Mini

    9 Technische Daten und Anschlussplan 9.2  Anschlussplan OES 6.06 mini Abmessung und Anschlusspunkte Die folgende Tabelle zeigt die Abmessung und die Anschlusspunkte: Ansicht Seitenansicht Draufsicht mit Wandabständen Anschlüsse an der Unterseite Bedeutung der markierten Elemente Wasseranschluss Klarspülmittelanschluss Weichwasser G3/4" Wasseranschluss Reinigungsmittelanschluss Kaltwasser G3/4"...
  • Seite 97: Anschlussplan Oes 6.10 Mini

    9 Technische Daten und Anschlussplan 9.3  Anschlussplan OES 6.10 mini Abmessung und Anschlusspunkte Die folgende Tabelle zeigt die Abmessung und die Anschlusspunkte: Ansicht Seitenansicht Draufsicht mit Wandabständen Anschlüsse an der Unterseite Bedeutung der markierten Elemente Wasseranschluss Klarspülmittelanschluss Weichwasser G3/4" Wasseranschluss Reinigungsmittelanschluss Kaltwasser G3/4"...
  • Seite 98: Anschlussplan Oes 10.10 Mini

    9 Technische Daten und Anschlussplan 9.4  Anschlussplan OES 10.10 mini Abmessung und Anschlusspunkte Die folgende Tabelle zeigt die Abmessung und die Anschlusspunkte: Ansicht Seitenansicht Draufsicht mit Wandabständen Anschlüsse an der Unterseite G M F C B A E D Bedeutung der markierten Elemente Wasseranschluss Klarspülmittelanschluss Weichwasser G3/4"...
  • Seite 99: Anschlussplan Oes 6.10 Mini 2In1

    9 Technische Daten und Anschlussplan 9.5  Anschlussplan OES 6.10 mini 2in1 Abmessung und Anschlusspunkte Die folgende Tabelle zeigt die Abmessung und die Anschlusspunkte: Ansicht Seitenansicht Draufsicht mit Wandabständen Anschlüsse an der Unterseite Bedeutung der markierten Elemente Wasseranschluss Potenzialausgleich Weichwasser G3/4" A1 Wasseranschluss Abluftstutzen Ø...
  • Seite 100: Checklisten Und Abschluss Der Installation

    10 Checklisten und Abschluss der Installation 10  Checklisten und Abschluss der Installation Zweck dieses Kapitels In diesem Kapitel finden Sie Checklisten zur Installation und Einweisung des Anwenders. Die Check‐ listen dienen zum Nachweis der korrekten Installation des Kombidämpfers. 10.1  Checkliste: Transport, Aufstellung und Installation Zielperson Zielperson der folgenden Checklisten ist der für die Inbetriebnahme des Geräts gesamtverantwortliche Mitarbeiter (Inbetriebnehmer) des autorisierten Kundendiensts.
  • Seite 101 10 Checklisten und Abschluss der Installation Installation Erfüllt Elektroinstallation auf Seite 60 Wasseranschluss auf Seite 67 Installation ConvoClean system auf Seite 78 Installationshandbuch...
  • Seite 102: Checkliste: Sicherheitseinrichtungen Und Warnhinweise

    10 Checklisten und Abschluss der Installation 10.2  Checkliste: Sicherheitseinrichtungen und Warnhinweise Sicherheitseinrichtungen Prüfen Sie folgende Sicherheitseinrichtungen. Bestätigen Sie durch Abhaken, dass die Sicherheitsein‐ richtungen vorhanden und funktionsfähig sind! Sicherheitseinrichtung Vorhanden / Funktionsfä‐ Abdeckungen am Platz Bedienblende am Platz Gerätetür frei von Kratzern, Sprüngen und Kerben Anlüftstellung der Gerätetür funktionsfähig (bei Option Sicherheitsverschluss) Ansaugblech am Platz Trenneinrichtung funktionsfähig...
  • Seite 103: Checkliste: Einweisung Des Kunden

    10 Checklisten und Abschluss der Installation 10.3  Checkliste: Einweisung des Kunden Unbedingt zu lesende Teile der Kundendokumentation Der Anwender muss sich vor Arbeiten mit dem Kombidämpfer mit dem Gerät vertraut machen und fol‐ gende Teile des Bedienungshandbuchs vor Beginn jeglicher Arbeiten gelesen und verstanden haben: das Kapitel 'Aufbau und Funktion' ■...
  • Seite 104: Abschluss Der Installation

    Dem Kunden / Anwender wurde die Kundendokumentation übergeben. Auf wichtige Kapitel wurde ge‐ mäß Checkliste: Einweisung des Kunden hingewiesen. Datum Name Kunde (Druckbuchstaben) Unterschrift Kunde Rücksenden der Unterlagen Senden Sie die ausgefüllte Checkliste zurück an: Convotherm Elektrogeräte GmbH Welbilt After Sales Service Talstraße 35 82436 Eglfing Deutschland Installationshandbuch...
  • Seite 106 Weitere technische Unterlagen finden Sie auch im Downloadcenter unter: www.convotherm.com Welbilt off ers fully-integrated kitchen systems and our products are ® backed by KitchenCare aftermarket parts and service. Welbilt’s portfolio of award-winning brands includes Cleveland™, Convotherm , Delfi eld ® ® fi tkitchen , Frymaster ®...

Inhaltsverzeichnis