Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MAGIMIX Mini Plus Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mini Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mini Plus

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAGIMIX Mini Plus

  • Seite 1 Mini Plus...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Mode d’emploi Consignes de sécurité ....... 1 Descriptif ..........3 Capacités de travail maximales ....4 Accessoires ........6 à 9 Recommandations ........11 Trucs et astuces ........13 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ......20 Beschrijving ........... 22 Maximaal verwerkbare hoeveelheden ..23 Hulpstukken ........25 tot 28 Aanbevelingen ........
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’un appareil électrique demande la prise de précautions élémentaires nécessaires, dont celles qui suivent : Lire attentivement toutes les directives. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de choc électrique. Si le câble d’alimentation est endommagé...
  • Seite 4: Installation Electrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ni par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient étroitement surveil-lées et instruites concernant l’utilisation de l’appareil par une personne respon-sable de leur sécurité.
  • Seite 5: Descriptif

    DESCRIPTIF Couteau métal Poussoir Goulotte Couvercle Batteur à blancs Mini couteau* Mini cuve Prolongateur + disque éminceur-râpeur 2mm et 4mm Cuve Presse-agrumes Axe du moteur Spatule Bloc moteur Boîte de rangement *Fonctionne seulement avec le prolongateur et la mini cuve...
  • Seite 6: Capacités De Travail Maximales

    Appuyez sur la touche « STOP » et attendez le refroidissement complet de l’appareil avant de le remettre en marche. CAPACITÉS DE TRAVAIL MAXIMALES MINI PLUS Brioche 0,4 kg Pâte à pain 0,4 kg Pâte brisée...
  • Seite 7: Montage De La Cuve

    MONTAGE DE LA CUVE Avant la 1ère utilisation, lavez soigneusement les éléments (sauf le bloc moteur). Faites pivoter la cuve vers la droite Placez la cuve sur le bloc moteur, jusqu’au blocage complet. La poi- la poignée à votre gauche. gnée est alors au centre du bloc moteur.
  • Seite 8: Montage Des Accessoires

    MONTAGE DES ACCESSOIRES A T T E N T I O N Manipulez toujours les disques et couteaux avec précaution car ils sont très affûtés et tranchants. Tenez le haut du couteau ou reti- rez-le de la cuve avant de verser votre préparation..
  • Seite 9 MONTAGE DES ACCESSOIRES Placez-le directement dans la cuve, sur BATTEUR À BLANCS : veillez à bien l’axe. Posez et verrouillez le couvercle. assembler les 4 parties. Vérifiez que l’axe métallique est bien emboîté. Il ressort légèrement. Son couteau en métal se pose sur le MINI CUVE : elle se pose à...
  • Seite 10: Utilisation Du Presse-Agrumes

    UTILISATION DU PRESSE-AGRUMES Choisissez le cône en fonction de la Emboîtez le panier presse-agrumes taille de vos agrumes. Le gros cône sur la cuve et faites-le pivoter jusqu’au doit toujours être clipsé sur le petit blocage. cône. Positionnez le fruit sur le cône en Glissez le cône sur l’axe.
  • Seite 11: Accessoires

    DEMONTAGE DES ACCESSOIRES ET DES CUVES Retirez obligatoirement le couvercle Retirez la mini cuve en la soulevant en le faisant pivoter vers la gauche. et en maintenant le mini couteau à l’intérieur. Retirez le disque avec précaution en Ôtez le mini couteau avec précaution avant de poser la mini cuve.
  • Seite 12 NETTOYAGE Débranchez toujours votre appareil avant nettoyage. Nettoyez immédiatement après Pour nettoyer la base du couteau utilisation (eau + produit vaisselle). métal et du batteur à blancs, utilisez un goupillon. BLOC MOTEUR : essuyez-le avec un Le batteur à blancs se compose de 4 chiffon doux humide.
  • Seite 13: Recommandations

    RECOMMANDATIONS N’introduisez jamais par la goulotte Ne poussez jamais les ingrédients un objet dans la cuve. avec la main. N’essayez jamais de broyer des os LIQUIDES : ne remplissez pas la cuve (même des petits), l’appareil n’est pas au-delà du tiers. Vous devez rester conçu pour cela.
  • Seite 14 RECOMMANDATIONS La goulotte vous permet d’ajouter des Il faut que le couvercle soit déver- ingrédients ou des liquides directe- rouillé avant d’enlever la cuve. Si ment. la cuve ne se déverrouille pas, c’est que vous n’avez pas déverrouillé le couvercle. Sous la pression d’un aliment mou, Vous pouvez faire des éminçages et le disque peut ralentir.
  • Seite 15: Trucs Et Astuces

    Travaillez d’abord en mode PULSE puis en marche en continu (AUTO) jusqu’à obtention de la consistance désirée. • Pâtes souples (brioche, pâte à choux...) : le robot Magimix utilise le principe du pétrissage dynamique. Les pâtes sont pétries en 30 secondes environ.
  • Seite 16 TRUCS ET ASTUCES • Pâtes : laissez lever ou reposer les pâtes à température ambiante voire tiède. Elles lèveront plus rapidement. La farine étant très volatile, vous pourrez constater pour certaines recettes des projections de farine. Pour éviter ce phénomène, mettez tous les ingrédients (sel, farine, beurre, œufs...) dans la cuve puis versez les liquides (eau, lait...) avant de commencer le pétrissage.
  • Seite 17: Comment Lire Les Recettes

    Afin d’être accessibles à tous, toutes les recettes sélectionnées sont faciles à réaliser et peu onéreuses. Elles ne nécessitent aucun savoir-faire particulier. Pour vous aider à utiliser votre Mini Plus, vous trouverez, à côté de chaque recette, les indications suivantes : c.c.= cuillère à...
  • Seite 18 Mayonnaise Dans la mini cuve, mettez le jaune d’œuf, 1 c.s. d’huile et la moutarde. Mettez en marche 20 secondes puis ajoutez la moitié de Préparation : 5 min Pas de cuisson l’huile par la goulotte en un mince filet au début puis plus épais lorsque le mélange épaissit.
  • Seite 19 Méli mélo de carottes et courgettes Lavez les courgettes et les carottes. Epluchez les carottes. Dans la cuve munie du disque râpeur 4 mm, râpez les Préparation : 10 min Cuisson : 5 min carottes et les courgettes non épluchées en les disposant Matériel : 1 poêle, dans la goulotte de façon horizontale de manière à...
  • Seite 20 Velouté de courgettes Lavez les courgettes. Dans la midi cuve munie du disque éminceur 4 mm, émincez les courgettes. Mettez-les à cuire dans l’eau bouillante avec le bouillon de volaille pendant Préparation : 20 min 20 minutes. Cuisson : 15 min Dans la cuve munie du couteau métal et du Blendermix, mixez les courgettes en continu pendant 1 minute.
  • Seite 21: Crème Fouettée

    • 80 g de sucre en poudre Saupoudrez de cacao amer. Réservez au minimum 6 • 200 ml de café fort heures au frais. N’hésitez pas à consulter et partager des recettes sur www.magimix.fr/recettes/...
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het gebruik van een elektrisch apparaat vereist een aantal noodzakelijke voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgende: Lees aandachtig alle voorschriften. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen, om alle risico van elektrische schokken te voorkomen. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is of als uw apparaat defect is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of door een persoon met gelijkwaardige kwalificatie, om alle gevaar te voorkomen.
  • Seite 23 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring en kennis, behalve als ze nauwlettend worden begeleid en geïnformeerd over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer een apparaat wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen.
  • Seite 24: Beschrijving

    BESCHRIJVING Metalen mes Duwer Invoerbuis Deksel Eiwitklopper Mini-mes* Mini-kom Verlengstuck + 2mm en 4mm plakjes-/rapschijf Citruspers Andrijfas Spatel Motorblok Doos met hulpstukken * Functioneert alleen met het verlengstuk en de mini-kom...
  • Seite 25: Bedieningspaneel

    Druk bij overbelasting op STOP en wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het weer in werking stelt. MAXIMAAL VERWERKBARE HOEVEELHEDEN MINI PLUS Brioche 0,4 kg Brooddeeg 0,4 kg...
  • Seite 26: De Kom Plaatsen

    DE KOM PLAATSEN Was de verschillende onderdelen (behalve het motorblok) zorgvuldig af voordat u het appa- raat voor het eerst in gebruik neemt. Plaats de kom op het motorblok, met de Draai de kom naar rechts tot hij blokkeert. De handgreep staat dan in handgreep naar links.
  • Seite 27 DE HULPSTUKKEN PLAATSEN L E T Let op: Ga altijd heel voorzichtig te werk met de schijven en messen, ze zijn heel scherp. Houd de bovenzijde van het metalen mes tegen of verwijder deze alvorens de vloeistof uit te schenken. METALEN MES plaats het metalen mes op de aandrijfas in de kom.
  • Seite 28 DE HULPSTUKKEN PLAATSEN Plaats de eiwitklopper in de kom, op EIWITKLOPPER: controleer of de 4 delen de aandrijfas. Draai tot de eiwitklopper goed in elkaar gezet zijn. goed om de aandrijfas zit en bijna tot Controleer of de metalen as goed op op de bodem komt.
  • Seite 29 GEBRUIK VAN DE CITRUSPERS Kies de geschikte perskegel, afhankeli- Plaats de zeef van de citruspers op de jk van de grootte van de vruchten. De kom en draai hem tot hij blokkeert. grote kegel moet altijd op de kleine kegel worden vastgeklikt. Plaats de vrucht op de kegel en druk Schuif de perskegel op de aandrijfas.
  • Seite 30: Hulpstukken

    DE HULPSTUKKEN EN DE KOMMEN VERWIJDEREN Verwijder de Mini-kom door hem op te Verwijder eerst de deksel door deze naar links te draaien. lichten, waarbij u het Mini-mes in de kom vasthoudt. Verwijder het Mini-mes voorzichtig Pak de schijf voorzichtig aan de ran- den vast en haal hem van het verlengs- voordat u de Mini-kom neerzet.
  • Seite 31 REINIGING Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik een flessenborstel voor het Was het apparaat onmiddellijk na schoonmaken van de basis van het gebruik af (water + afwasmiddel) metalen mes en de eiwitklopper. De eiwitklopper bestaat uit 4 delen, MOTORBLOK: veeg het motorblok zorg dat u ze weer goed monteert.
  • Seite 32: Aanbevelingen

    AANBEVELINGEN Duw voedingsmiddelen nooit met uw Stop geen voorwerpen zoals pollepels via de invoerbuis in de kom. hand aan maar met de bijgeleverde duwer. Probeer nooit botjes (zelfs kleine) fijn VLOEISTOFFEN: vul de kom ten hoogste te malen. Daar is het apparaat niet op tot op een derde en gebruik de berekend.
  • Seite 33 AANBEVELINGEN Via de invoerbuis kunt u direct U moet altijd eerst de deksel ontgrende- ingrediënten of vloeistoffen in de kom len voordat u de kom kunt verwijderen. toevoegen. De schijf kan langzamer gaan draaien U kunt in één enkele bewerking in de bij het verwerken van zachte voe- kom snijden en raspen, zonder de kom dings-middelen.
  • Seite 34: Tips En Handigheidjes

    Werk eerst met de PULSE functie en laat de machine vervolgens continu draaien (AUTO) totdat de puree de gewenste dikte heeft. • Soepel deeg (brioche, soezendeeg etc.): de Magimix foodprocessor gebruikt het principe van snel kneden. Het deeg wordt in 30 seconden gekneed.
  • Seite 35 TIPS EN HANDIGHEIDJES • Deeg: laat deeg rijzen of rusten bij kamertemperatuur of op een lauwwarme plaats. Hierdoor rijst het sneller. Meel verstuift gemakkelijk, zoals u bij bepaalde recepten zult kunnen constateren. Wilt u dit verschijnsel voorkomen, doe dan alle ingrediënten (zout, meel, boter, eieren etc.) in de kom en giet er de vloeistoffen (water, melk etc.
  • Seite 36: Toelichting Bij De Recepten

    TOELICHTING BIJ DE RECEPTEN Alle geselecteerde recepten zijn voor iedereen toegankelijk, eenvoudig te bereiden en goedkoop. Er is geen speciale kennis of vaardigheid voor nodig. Om u te helpen bij het gebruik van uw Mini, vindt u naast elk recept de volgende aanwijzingen: tl = theelepel el = eetlepel...
  • Seite 37 Mayonnaise Doe de eierdooier, 1 el olie en de mosterd in de mini-kom. Laat de machine 20 seconden draaien en voeg vervolgens via de invoerbuis de helft van de olie toe. Eerst in een heel Bereidingstijd: 5 min Geen kooktijd dun straaltje en geleidelijk in een dikkere straal, naarmate het mengsel indikt.
  • Seite 38 Ratatouille van wortel en courgette Was de courgettes en de wortel. Schil de wortel. Bereidingstijd: 10 min Rasp in de kom, met de 4mm raspschijf, de wortel en de Baktijd: 5 min ongeschilde courgettes: steek ze horizontaal in de invoer- Benodigdheden: buis om zo lang mogelijke reepjes te krijgen.
  • Seite 39 Lichtgebonden courgettesoep Snijd de courgette in de midi-kom met de 4 mm snijschijf en laat ze in kokend water met de kippenbouillonblokjes 20 minuten koken. Bereidingstijd: 20 Haal de courgettes uit de bouillon en mix de courgettes in de kom met het metalen mes en de BlenderM ix continu Baktijd: 15 min Ingrediënten gedurende 1 minuut.
  • Seite 40 Bestrooi met cacaopoeder. Zet de tiramisu minstens 6 uur in de koelkast. Weet u nog meer heerlijke recepten? Deek die dan andere magimix fans op www.magimix.nl/recepten...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Verwendung eines elektrischen Gerätes erfordert grundlegende notwendige Sicherheitsvorkehrungen, darunter die im Folgenden aufgeführten: 01. Alle Hinweise aufmerksam durchlesen. 02. Das Gerät niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten eintauchen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. 03. Wenn das Netzkabel beschädigt oder wenn Ihr Gerät defekt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder entsprechend geschultem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 42: Diese Sicherheitshinweise Aufbewahren

    SICHERHEITSHINWEISE Umgebungen dem Personal vorbehalten sind, auf Bauernhöfen, von Gästen in Hotels, Motels und anderen Beherbergungseinrichtungen sowie in allen Arten von Gästezimmern. 21. Das Gerät eignet sich nicht dafür, von Kindern oder von Personen mit geminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen, die nicht über die nötige Erfahrung bzw.
  • Seite 43: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Metallmesser Stopfer Einfüllschacht Deckel Rührbesen Kleine Messer* kleine Schüssel Verlängerungsstück + Schneide-Reibe-Scheibe 2 und 4 mm Schüssel Zitruspresse Antriebsachse Motorblock Zubehörbox *Funktioniert nur mit Verlängerungsstück und kleiner Schüssel...
  • Seite 44: Bedienfeld

    Betrieb oder überlastet ist. In diesem Fall auf STOP drücken und das Gerät erst wieder in Betrieb nehmen, wenn es sich abgekühlt hat. MAXIMALE VERARBEITUNGSMENGEN MINI PLUS Brioche 0,4 kg Brot 0,4 kg Mürbeteig...
  • Seite 45: Einsetzen Der Schüsseln

    EINSETZEN DER SCHÜSSELN Vor dem ersten Gebrauch alle Bestandteile (außer dem Motorblock) sorgfältig spülen. Die Schüssel mit dem Handgriff nach D i e S c h ü s s e l e n t g e g e n d e m Uhrzeigersinn bis zum Anschlag dre- links auf den Motorblock setzen hen.
  • Seite 46: Einsetzen Der Zubehörteile

    EINSETZEN DER ZUBEHÖRTEILE L E T Gehen Sie mit den Scheiben und Messern stets äußerst vorsichtig um, da sie sehr scharf sind. Zum Ausgießen das Messer an sei- nem oberen Teil festhalten oder aus der Schüssel nehmen METALLMESSER Das Messer in der Schüssel direkt auf die Antriebsachse setzen.
  • Seite 47 EINSETZEN DER ZUBEHÖRTEILE Den Rührbesen in der Schüssel direkt RÜHRBESEN: Die 4 Teile sorgfältig zusammensetzen. auf die Antriebsachse setzen. Den Den korrekten Sitz des Metallstiftes Deckel aufsetzen und einrasten lassen. überprüfen. Er steht leicht über. D a s k l e i n e M e s s e r a u f d a s...
  • Seite 48: Einsetzen Der Zitruspresse

    EINSETZEN DER ZITRUSPRESSE Den zur Größe Ihrer Zitrusfrüchte Das Press-Sieb in die Schüssel einsetzen passenden Presskegel auswählen. Der und in Pfeilrichtung bis zum Anschlag große Kegel muss stets auf den kleinen drehen. aufgesteckt werden. Eine halbe Frucht auf den Presskegel Den Filterkorb in die Schüssel einsetzen legen und leicht andrücken.
  • Seite 49: Herausnehmen Der Schüsseln Und Standardzubehör

    HERAUSNEHMEN DER SCHÜSSELN UND STANDARDZUBEHÖR Das Messer der kleinen Schüssel Den Deckel entriegeln und abnehmen. herausnehmen. Die kleine Schüssel herausnehmen. Die Scheibe am Rand in Höhe des Loches vorsichtig herausnehmen. ZUBEHÖRBOX: Die Zubehörteile waa- Das Verlängerungsstück durch leichtes gerecht in die dafür vorgesehenen Drehen abnehmen und dabei die Aussparungen legen.
  • Seite 50: Reinigung

    REINIGUNG Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Die Hohlräume der Zubehörteile mit Was het apparaat onmiddellijk na einer Flaschenbürste reinigen. gebruik af (water + afwasmiddel) Der Rührbesen besteht aus 4 Teilen. MOTORBLOCK: mit einem feuchten Diese nach dem Reinigen sorgfältig weichen Tuch abwischen.
  • Seite 51: Empfehlungen

    EMPFEHLUNGEN Die Zutaten niemals mit der Hand Niemals Gegenstände durch den Einfüllschacht in die Schüssel einführen. nachstopfen. Niemals versuchen, Knochen (egal FLÜSSIGKEITEN: die Schüssel nur welcher Größe) zu zerkleinern. Das bis zu einem Drittel füllen. Der Gerät eignet sich nicht dafür und Sie Flüssigkeitsspiegel sollte sich unter dem würden das Metallmesser unwiderru- oberen Ende der Mittelachse befinden.
  • Seite 52 EMPFEHLUNGEN Die Schüsseln eignen sich zum Bei der Verwendung der großen wie Hinzufügen siedendheißer Flüssigkeiten. auch der kleinen Schüssel können Zutaten und Flüssigkeiten direkt in den Einfüllschacht gegeben werden. Unter dem Druck mancher weicher Sie können in einem Arbeitsdurchgang eine Gemüsesorte in Scheiben schneiden Zutaten kann die Drehgeschwindigkeit und eine andere raspeln, ohne zwischen- der Scheibe sinken.
  • Seite 53: Tipps Und Tricks

    • Weicher Teig (Hefeteig, Brandteig usw.): Magimix-Küchenmaschine funk- tioniert mit einer Knetdynamik. Der Teig wird 30 Sekunden lang geknetet. Die Dauer ist abhängig von der Menge und der Art des Teiges. Die Angaben jedes einzelnen Rezeptes beachten. • Teig: Teig bei Zimmertemperatur oder etwas höherer Temperatur gehen und ruhen lassen.
  • Seite 54 TIPPS UND TRICKS BLENDERMIX • Suppen, Pfannkuchenteig, Cocktails: das Metallmesser einsetzen und alle Zutaten in die Schüssel geben. Den Blendermix-Einsatz in die Schüssel einsetzen und das Gerät einschalten. SCHEIBEN • Beim Schneiden länglicher Obst- bzw. Gemüsesorten (Salatgurke, Möhren, Lauch usw.) möglichst viel davon in den Einfüllschacht geben, damit sie in senkrechter Position bleiben.
  • Seite 55 Damit die Rezepte von jedermann verwirklicht werden können, haben wir nur einfach zuzubereitende Gerichte zu erschwinglichen Preisen ausgewählt. Sie erfordern keine besonderen Vorkenntnisse. Als Hilfe beim Gebrauch Ihres Mini Plus finden Sie neben den Rezepten folgende Hinweise: TL = Teelöffel EL = Esslöffel...
  • Seite 56 Mayonnaise Das Eigelb, 1 EL Speiseöl und den Senf in die kleine Schüssel geben. Das Gerät 20 Sek. laufen lassen und dann die Hälfte des Zubereitungszeit: 5 Min. Speiseöls in einem dünnen Strahl und, wenn die Masse Kein Garen schaumiger wird, in einem dickeren Strahl durch den Zutaten Einfüllschacht gießen.
  • Seite 57: Möhren-Zucchini-Mix

    Möhren-Zucchini-Mix Die Zucchini und die Möhren waschen. Die Möhren schälen. Vorbereitungszeit: 10 Min. Garzeit: 5 Min. In der Schüssel mit der 4-mm-Raspelscheibe die Möhren Material: Pfanne, und die ungeschälten Zucchini raspeln. Das Gemüse dabei Servierschüssel waagerecht in den Einfüllschacht geben, so dass möglichst lange Julienne-Streifen entstehen.
  • Seite 58 Zucchinicremesuppe Die Zucchini waschen und in der mit der 4-mm-Sch- neidscheibe versehenen mittleren Schüssel in Scheiben schneiden. In kochendem Wasser mit der Geflügelbrühe Zubereitungszeit: 20 20 Min. garen. Min. Die Zucchinischeiben in der mit dem Metallmesser und dem Garzeit: 15 Min. Blendermix versehenen Schüssel 1 Min.
  • Seite 59 Form legen und mit der Hälfte der Creme bedecken. Mithilfe eines Siebes Kakao darüber streuen. Das Gleiche wiederholen: eine Lage in Kaffee getunkte Löffelbiskuits und eine Lage Creme. Bitteren Kakao darüber streuen. Mindestens 6 Std. kalt stellen. Holen Sie sich Rezeptideen und schlagen Sie Rezepte vor unter www.magimix.com/de/rezepte...
  • Seite 60: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA L’utilizzo di un apparecchio elettrico necessita l’osservanza di alcune regole elementari, tra cui le seguenti: Leggere attentamente tutte le istruzioni. Non immergere l’apparecchio nell’acqua o in qualsiasi altro liquido per evitare rischi di elettrocuzione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o se il vostro apparecchio è guasto, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da una persona con una qualifica simile per evitare pericoli.
  • Seite 61: Impianto Elettrico

    NORME DI SICUREZZA Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siamo diminuite o la cui esperienza o conoscenza non sia sufficiente, a meno che non godano di una sorveglianza o che abbiano ricevuto le istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 62: Descrizione

    DESCRIZIONE Coltello in metallo Pressa alimenti Alimentatore Coperchio Frusta per montare gli albumi Mini coltello* Mini bacinella Prolunga + Disco affettatore-grattugiatore 2 mm e 4 mm Bacinella Spremiagrumi con braccio Asse motore Spatola Blocco motore Scatola accessori *Funziona unicamente con la prolunga e con la mini bacinella...
  • Seite 63: Capacità Massime Di Lavorazione

    Premere il tasto STOP e attendere il raffreddamento completo dell’apparecchio prima di riaccenderlo. CAPACITÀ MASSIME DI LAVORAZIONE MINI PLUS Pasta da brioche 0,4 kg Pane 0,4 kg Pasta brisè...
  • Seite 64 MONTAGGIO DELLE BACINELLE Lavare con cura tutti gli elementi (escluso il blocco motore) prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Posizionare la bacinella sul blocco Far girare la bacinella verso destra (in senso antiorario) fino al blocco com- motore e ruotarla verso destra per bloc- pleto.
  • Seite 65: Accessori

    MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI A T T E N Z I O N E Manipolare sempre i dischi e i col- telli con estrema prudenza perché sono molto affilati e taglienti. Tenete la parte superiore del col- tello o toglierlo dalla bacinella prima di versare la vostra prepa- razione COLTELLO IN METALLO: Porre diretta-...
  • Seite 66 MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI Porre la frusta direttamente nella vasca, FRUSTA PER ALBUMI: montare bene i 4 pezzi. sull’asse motore. Posare e agganciate il Verificare che l’asse metallico sia inse- coperchio. rito bene. Deve leggermente fuoriuscire. Il suo coltello in metallo si posa sulla MINI BACINELLA: Si posa all’interno della vasca grande sull’asta centrale.
  • Seite 67: Utilizzo Dello Spremiagrumi

    UTILIZZO DELLO SPREMIAGRUMI Scegliere il cono a seconda delle dimen- Incastrare il cestello dello spremiagru- sioni degli agrumi. Il cono grande deve mi sulla bacinella e ruotarlo fino allo sempre essere agganciato sul cono scatto. piccolo. Posizionare il frutto sul cono premendo Inserire cono sull’asse...
  • Seite 68 MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI E DELLE BACINELLE Togliere la mini bacinella sollevandola Togliere il coperchio facendolo girare verso sinistra. e mantenendo il mini coltello all’interno. Togliere con molta precauzione il Togliere il disco facendo molta atten- zione e prendendolo per i bordi. mini coltello prima di riporre la mini bacinella.
  • Seite 69 PULIZIA Staccare sempre la spina del vostro apparecchio prima di pulirlo. Per pulire la base del coltello in metallo Pulire subito dopo l’utilizzo (acqua + e della frusta utilizzare il lato più pic- detergente per i piatti). colo della spatola oppure uno spazzo- lino.
  • Seite 70: Raccomandazioni

    RACCOMANDAZIONI Non spingere mai gli ingredienti con Non introdurre alcun oggetto dall’ali- mentatore all’interno della vasca. le mani. Non tritare mai ossi (anche piccoli), LIQUIDI: non riempire la vasca oltre un l’apparecchio non è previsto a questo terzo della sua capacità. Vi raccoman- scopo.
  • Seite 71 RACCOMANDAZIONI Le vasche sono realizzate per ricevere Bisogna che il coperchio sia sbloccato liquidi bollenti. per togliere la vasca. Se la vasca non si sblocca, è sicuramente perché non avete sbloccato il coperchio. Con la pressione di un alimento molle, Potete affettare e grattugiare con il disco può...
  • Seite 72: Suggerimenti E Astuzie

    Lavorare prima con il pulsante PULSE e poi in modo continuo (AUTO) fino a che non si ottiene la consistenza voluta. • Impasti morbidi (brioche, pasta per bignè...): il robot Magimix utilizza il principio dell’impasto dinamico. L’impasto è lavorato da 30 secondi e varia a seconda del tipo d’impasto voluto...
  • Seite 73 SUGGERIMENTI E ASTUZIE • Impasti: lasciar lievitare o riposare gli impasti a temperatura ambiente o leggermente tiepida. Lieviteranno più rapidamente. Poiché la farina è molto leggera, si possono avere proiezioni di farina durante l’elaborazione di alcune ricette. Per evitare questo fenomeno, mettere tutti gli ingredienti (sale, farina, burro, uova…) nel recipiente e quindi versare i liquidi (acqua, latte) prima di cominciare l’impasto.
  • Seite 74 Per poter essere accessibili a tutti, le ricette selezionate sono facili da realizzare e poco onerose. Non necessitano alcuna esperienza particolare. Per aiutarvi a utilizzare il vostro Mini Plus, troverete a lato di ogni ricetta le seguenti indicazioni: cc = cucchiaino cs = cucchiaio 1 tazza = 250 –...
  • Seite 75 Maionese Nella mini bacinella, introdurre il tuorlo, 1 cucchiaio di olio Preparazione: 5 min Niente cottura e la senape. Avviare l’apparecchio per 20 secondi e aggiungere la metà Ingredienti dell’olio dalla tramoggia, prima a filo e poi sempre di più (Per 1 tazza) mano a mano che la maionese si addensa.
  • Seite 76: Guazzabuglio Di Carote E Zucchine

    Guazzabuglio di carote e zucchine Lavare le zucchine e le carote. Sbucciare la carota. Preparazione: 10 min Nella bacinella con il disco grattugiatore da 4 mm, grattu- Cottura: 5 min giare le carote e le zucchine non sbucciate disponendole Materiale: 1 padella, orizzontalmente nella tramoggia in modo da ottenere una un piatto da portata julienne più...
  • Seite 77: Vellutata Di Zucchine

    Vellutata di zucchine Lavare le zucchine. Nella mini bacinella dotata del disco per affettare da 4 mm, tagliare le zucchine. Metterle a cuocere in acqua bollente con i dadi di pollo per circa Preparazione: 20 20 minuti. Nella bacinella con il coltello in metallo e l’accesso- Cottura: 15 min Ingredienti rio Blendermix, frullare le zucchine per circa 1 minuto.
  • Seite 78: Panna Montata

    Panna montata Porre la bacinella e gli ingredienti 1 ora in frigorifero. Nella bacinella con la frusta, versare la panna liquida Preparazione: 5 min intera. Niente cottura Avviare l’apparecchio facendo ben attenzione di aver tolto il pressa alimenti. Ingredienti Far girare 2 minuti e 30 secondi sorvegliando la prepara- (per 4 persone) zione per evitare che la panna diventi burro.
  • Seite 79 Ci riserviamo il diritto di modificare senza preavviso e in qualsiasi momento le caratteristiche tecniche di questo apparecchio. Le informazioni che figurano in questo documento non sono contrattuali e possono essere modificate in qualsiasi istante. © Tutti i diritti riservati per tutti i paesi dalla Magimix.
  • Seite 80 www.magimix.com...

Inhaltsverzeichnis