Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha RX-V3800 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RX-V3800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 298
G
RX-V3800
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V3800

  • Seite 1 RX-V3800 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: with a higher voltage than specified is dangerous and may cause Blue: NEUTRAL fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not Brown: LIVE be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Controlling iPod™........... 59 Using Network/USB features....... 61 Navigating the network and USB menus....61 Using a PC server or Yamaha MCX-2000 ....63 Using the Internet Radio.......... 64 “ A MASTER ON/OFF” or “ 1 DVD” (example) indicates Using a USB memory device the name of the parts on the front panel or the remote control.
  • Seite 4: Notices

    Licensing LLC. CD-ROM) at actual cost. Contact: AV products division, YAMAHA CORPORATION, 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430-8650, “SILENT CINEMA” is a trademark of YAMAHA Japan CORPORATION. In principle, the source code is offered for 3 years from the day of...
  • Seite 5 (Click and Wheel), iPod nano, and iPod mini Center: 140 W Network features Surround: 140 W + 140 W NETWORK port to connect a PC and Yamaha MCX-2000 or Surround back: 140 W + 140 W access the Internet Radio via LAN Sound field programs...
  • Seite 6: Features

    Features Supplied accessories Check that you received all of the following parts. Remote control POWER POWER STANDBY POWER Zone 2/Zone 3 Batteries (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP remote control (AAA, LR03) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK POWER...
  • Seite 7: Installing Batteries In The Remote Control

    Getting started Getting started Installing batteries in the remote control Notes • Change all of the batteries if you notice the following conditions: – the operation range of the remote control decreases. – the transmit indicator (P) does not flash or its light becomes dim.
  • Seite 8: Quick Start Guide

    Quick start guide Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. Front right Preparation: Check the items speaker Video monitor Subwoofer Front left In these steps, you need the following supplied Surround right speaker speaker...
  • Seite 9 Quick start guide Step 1: Set up your speakers Place your speakers in the room and connect them to this Be sure to connect the left channel (L), right channel unit. (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Front speakers and center speaker HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO...
  • Seite 10 Quick start guide Step 2: Connect your DVD player Connect the video cable to the composite and other components video output jack of your DVD player and the DVD VIDEO jack of this unit. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT AC IN AV receiver DVD player HDMI...
  • Seite 11: Assembling The Supplied Am Loop Antenna

    P. 28 • Connecting a DVD player via multi-channel analog audio connection P. 29 • Connecting a Yamaha iPod universal dock P. 30 The wire of the AM loop antenna does not have any polarity • Using the REMOTE IN/OUT jacks P.
  • Seite 12 Quick start guide Step 3: Turn on the power and start Start playback of the desired DVD on your playback player. Rotate R VOLUME to adjust the volume. Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 13 Quick start guide What do you want to do with this unit? Using various input sources Manually adjusting various parameters of this unit • Basic operations of this unit P. 41 • Setting the language of the GUI menu P. 97 •...
  • Seite 14: Rear Panel

    Connections Connections Rear panel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) WRENCH PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE CENTER...
  • Seite 15: Placing Speakers

    The surround back speakers supplement the surround speakers and provide more realistic front-to-back transitions. Subwoofer The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for reproducing the high fidelity sound of the LFE (low-frequency effect) channel included in Dolby Digital and DTS sources.
  • Seite 16 Connections 6.1-channel speaker layout 5.1-channel speaker layout See page 15 for connection information. See page 15 for connection information. We recommend that you also add the presence speakers for the We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program.
  • Seite 17: Connecting Speakers

    Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that this unit is turned off (see page 33). •...
  • Seite 18 Connections For the 6.1-channel speaker setting Surround back speakers Left Subwoofer Center speaker SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER FRONT Zone 2 or Zone 3 speakers (see page 115) Right Left Surround speakers Right Left Front speakers For the 5.1-channel speaker setting Front speakers for the...
  • Seite 19 Connections Using presence speakers The presence speakers supplement the sound from the front speakers with extra ambient effects produced by the sound field programs (see page 45). Presence left and right speakers function more effectively when the CINEMA DSP 3D mode is active (see page 50).
  • Seite 20 Connections Connecting the speaker cable Hook the speaker terminal wrench onto the WRENCH HOLDER on the rear panel of this Remove approximately 10 mm (0.4 in) of unit when not in use. insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits.
  • Seite 21 Connections Connecting the banana plug Using bi-amplification connections (except U.K., Europe, Asia and Korea Caution models) Remove the shorting bars or bridges of your speakers to separate the LPF (low pass filter) and HPF (high Tighten the knob using the supplied speaker pass filter) crossovers.
  • Seite 22: Information On Jacks And Cable Plugs

    Connections Information on jacks and cable plugs Video jacks and cable plugs Audio jacks and cable plugs COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (White) (Red) (Orange) (Yellow) (Green) (Blue) (Red) Left and right Coaxial Optical Composite S-video Component analog audio...
  • Seite 23: Information On Hdmi

    Connections Information on HDMI™ This unit has four HDMI input jacks and one HDMI Default input assignment of HDMI input output jack for digital audio and video signal input/output. jacks Connect the HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI IN3, or HDMI IN4 jack of this unit to the HDMI output jack of HDMI input jack Assigned input source other HDMI components (such as a DVD player).
  • Seite 24: Audio And Video Signal Flow

    Connections Audio and video signal flow Audio signal flow Video signal flow Input Output Input Output HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Through Digital output Video conversion ON (see page 86) Analog output Notes You can deinterlace and convert the resolution of the video •...
  • Seite 25: Connecting A Tv Monitor Or Projector

    Connections Connecting a TV monitor or projector Connect your TV (or projector) to the HDMI OUT jack, Notes the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks, the S VIDEO MONITOR OUT jack or the VIDEO MONITOR • Some video monitors connected to this unit via a DVI OUT jack of this unit.
  • Seite 26: Connecting Other Components

    Connections Connecting other components • When “Conversion” is set to “On” (see page 86), the converted video signals are output only at the MONITOR OUT jacks. Make sure that this unit and other When recording a source, you must make the same type of components are unplugged from the video connections between each component.
  • Seite 27: Connecting A Dvd Player

    Connections Connecting a DVD player DVD player HDMI out Optical out Coaxial out Audio out Component out S-video out Video out HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL indicates recommended connections indicates alternative connections...
  • Seite 28 Connections Connecting a set-top box Satellite receiver, cable TV receiver or HDTV decoder HDMI out Component out HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO DTV/CBL DTV/CBL S VIDEO VIDEO DTV/ DIGITAL INPUT OPTICAL DTV/ Connecting a DVD recorder, PVR or VCR Note * When you connect another VCR to this unit, connect it to the VCR terminals (S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT and AUDIO OUT jacks) same as DVR terminals except the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack.
  • Seite 29: Connecting Audio Components

    Connections Connecting audio components Notes • Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal. However, you may hear less noise without the connection to the GND terminal for some turntables. • The PHONO jacks are only compatible with a turntable with an MM or a high-output MC cartridge. To connect a turntable with a low- output MC cartridge to the PHONO jacks, use an in-line boosting transformer or an MC-head amplifier.
  • Seite 30: Connecting An External Amplifier

    Connections Connecting an external amplifier This unit has more than enough power for any home use. However, if you want to add more power to the speaker output or if you want to use another amplifier, connect an external amplifier to the PRE OUT jacks. Notes •...
  • Seite 31: Connecting A Multi-Format Player Or An External Decoder

    Connections Connecting a multi-format player or an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.
  • Seite 32: Connecting A Yamaha Ipod Universal Dock

    (CD or DVD player, receiver or Yamaha etc.) component * You can connect another set of infrared signal receiver and Yamaha component to the REMOTE IN 2 and OUT 2 jacks same as the REMOTE IN 1 and OUT 1 jacks.
  • Seite 33: Connecting The Network

    (Dynamic Host Configuration Protocol) server function. The following diagram shows a connection example where this unit is connected to one of the LAN ports on a 4-port router. To enjoy music files saved on your PC and Yamaha MCX- 2000 or access the Internet Radio, each device must be connected properly in the network.
  • Seite 34: Connecting The Fm And Am Antennas

    • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception AC OUTLETS than an indoor one. If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. Indoor FM AM loop antenna...
  • Seite 35: Turning This Unit On And Off

    Connections Setting the speaker impedance Turning this unit on and off and GUI language Turning on this unit Press A MASTER ON/OFF on the front panel Caution If you are to use 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.” inward to the ON position to turn on this unit. to “6ΩMIN”...
  • Seite 36: Using The Remote Control

    Connections Using the remote control Notes • Do not spill water or other liquids on the remote control. The remote control transmits a directional infrared ray. • Do not drop the remote control. Be sure to aim the remote control directly at the remote •...
  • Seite 37: Front Panel Display

    HDMI input jacks (see page 21). 3 DOCK indicator Input channel indicators Lights up when you station your iPod in a Yamaha iPod • Indicate the channel components of the current universal dock (such as the YDS-10, sold separately) digital input signal.
  • Seite 38 Connections 0 Tuner indicators Lights up when this unit is in the FM or AM tuning mode. VIRTUAL HiFi DSP TUNED indicator SILENT YPAO ENHANCER Lights up when this unit is tuned into a station CINEMA MATRIX DISCRETE (see page 53). DIGITAL PLUS PL x STEREO indicator...
  • Seite 39: Optimizing The Speaker Setting For Your Listening Room (Ypao)

    Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
  • Seite 40 Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) To stop the automatic setup procedure and set this unit to the Place the optimizer microphone at your pause mode, press one of the cursor buttons (4k / n / l / normal listening position on a flat level h) or 4ENTER.
  • Seite 41 Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) Wiring (Speaker wiring) If warning message appears... Checks which speakers are connected and the polarity of each speaker. Equalizing Retry Distance (Speaker distance) Exit Detail Level Checks the distance of each speaker from the Setup Result Measurement Over...
  • Seite 42 Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) Wiring (Speaker wiring) Once you have selected the desired settings Displays the polarity of each connected speaker. of each parameter, press 4 l to return to the • “NRM” appears when the polarity of the connected speaker is normal.
  • Seite 43: Playback

    Playback Playback Caution Start playback on the selected source Extreme caution should be exercised when you play component or select a broadcast station. back CDs encoded in DTS. If you play back a CD • Refer to the instruction manuals for the source encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, component.
  • Seite 44: Selecting Audio Input Jacks (Audio Select)

    Playback Selecting audio input jacks Selecting the MULTI CH INPUT (AUDIO SELECT) component This unit comes with a variety of input jacks. Use this Use this feature to select the component connected to the feature (audio input jack select) to switch the input jack MULTI CH INPUT jacks (see page 29) as the input assigned to an input source when more than one jacks are source.
  • Seite 45: Muting The Audio Output

    Playback Muting the audio output Press M SLEEP (or A SLEEP) repeatedly to set the amount of time. Each time you press M SLEEP (or A SLEEP), the Press E MUTE on the remote control to mute the front panel display changes as shown below. audio output.
  • Seite 46: Operating The Amplifier Functions Of This Unit By Using The Graphical User Interface (Gui) Screen

    Playback Operating the amplifier functions of this unit by using the graphical user interface (GUI) screen This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) screen that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI screen, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. You can also set up this unit using the GUI screen (see page 70).
  • Seite 47: Sound Field Programs

    (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience. • The Yamaha CINEMA DSP sound field program are compatible with all Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD, and DTS-HD Master Audio sources.
  • Seite 48 Sound field programs For audio music sources For audio music sources, we also recommend using the Pure Direct mode (see page 51), the “STRAIGHT” mode (see page 50) or surround decode mode (see page 68). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP This sound field simulates a concert hall with approximately 2500 seats in Munich, using stylish wood for the interior finishing as normal standards for European concert halls.
  • Seite 49 Sound field programs LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP This program simulates a live house with a low ceiling and homey atmosphere. A realistic, live sound field features powerful sound as if the listener is in a row in front of a small stage. DSP Level Room Size Dialogue Lift...
  • Seite 50 Sound field programs For visual sources of music Note The available sound field parameters and the created sound fields differ depending on the input sources and the settings of this unit. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP This sound field offers an image of a concert hall for live performance of pop, rock and jazz music. The listener can indulge oneself in a hot live space thanks to the presence sound field that emphasizes the vividness of vocals and solo play and the beat of rhythm instruments, and to the surround sound field that reproduces the space of a big live hall.
  • Seite 51 Sound field programs MOVIE MOVIE Adventure This program is ideal for precisely reproducing the sound design of action and adventure movies. The sound field restrains reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space expanded widely to the left and right. The reproduced depth is also restrained relatively to ensure the separation between audio channels and the clarity of the sound.
  • Seite 52: Using Cinema Dsp 3D Mode

    Sound field programs Using sound field programs without • “3D:ON” appears in the front panel display and the 3D indicator (see page 36) lights up while this unit is in the surround speakers CINEMA DSP 3D mode. CINEMA DSP 3D mode (Virtual CINEMA DSP) creates the intensive and stereoscopic sound field in the Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA...
  • Seite 53: Using Audio Features

    Using audio features Using audio features Adjusting the tonal quality Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to D AMP. Use this feature to adjust the balance of bass and treble for the front L/R and center speaker channels and the Enjoying pure hi-fi sound subwoofer channel.
  • Seite 54: Adjusting The Speaker Level

    Using audio features Enjoying multi-channel sources in Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to D AMP. 2-channel stereo Adjusting the speaker level You can mix down multi-channel sources to 2 channels and enjoy playback in 2-channel stereo. You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source.
  • Seite 55: Fm/Am Tuning

    FM/AM tuning FM/AM tuning There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups).
  • Seite 56: Automatic Preset Tuning

    FM/AM tuning Automatic preset tuning Manual preset tuning You can use the automatic preset tuning feature to store up You can also store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset to 40 FM stations with strong signals (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups) station numbers in each of the 5 preset station groups) in manually.
  • Seite 57: Selecting Preset Stations

    FM/AM tuning Exchanging preset stations Press K MEMORY while the MEMORY indicator is flashing. You can exchange the assignments of two preset stations The station band and frequency appear in the front with each other. The example below describes the panel display with the preset station group and procedure to exchange preset station “E1”...
  • Seite 58: Radio Data System Tuning (Europe Model Only)

    Radio Data System tuning (Europe model only) Radio Data System tuning (Europe model only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
  • Seite 59: Selecting The Radio Data System Program Type (Pty Seek Mode)

    Radio Data System tuning (Europe model only) Selecting the Radio Data System Press 4 PRESET/CH k / n on the remote program type (PTY SEEK mode) control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the Use this feature to select the desired radio program by front panel display.
  • Seite 60: Using The Enhanced Other Networks (Eon) Data Service

    Radio Data System tuning (Europe model only) Using the enhanced other Press 7 PTY SEEK START on the remote networks (EON) data service control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. Use this feature to receive the EON (enhanced other The name of the selected program type flashes and networks) data service of the Radio Data System station the PTY HOLD indicator lights up in the front panel...
  • Seite 61: Using Ipod

    • For a complete list of status messages that appear in the front panel display and on the video monitor, see the “iPod” section in “Troubleshooting” on page 132. • Once your iPod is stationed in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit, this unit begins signal transmission with your iPod.
  • Seite 62 Using iPod™ Repeat (Repeat) Before performing the following operations, set the operation Use this feature to set this unit to repeat one song or a mode selector on the remote control to D SOURCE and then sequence of songs. press 1V-AUX/DOCK. Choices: Off, One, All •...
  • Seite 63: Using Network/Usb Features

    This unit is equipped with network and USB features that allow you to enjoy WAV (PCM format only), MP3 and WMA files saved on your PC, Yamaha MCX-2000, USB memory device and USB portable audio player or access the Internet Radio.
  • Seite 64: Remote Control Operation

    Using Network/USB features The following procedure shows the basic steps to navigate Press 4k / n / l / h to select the desired the network and USB menus. See pages 63 to 65 for details about each sub input source. song or Internet Radio station.
  • Seite 65: Using A Pc Server Or Yamaha Mcx-2000

    Player 11 from the Microsoft website, or use the • Refer to “Installing Windows Media Player 11 on upgrade function of the installed Microsoft Windows your PC” and “Registering this unit on the Yamaha Media Player. MCX-2000” on page 64.
  • Seite 66: Using The Internet Radio

    Registering this unit on the Yamaha Using the Internet Radio MCX-2000 You must register this unit on your Yamaha MCX-2000 so Use this feature to listen to Internet Radio stations. This that this unit can be recognized by your Yamaha MCX- unit uses the vTuner Internet Radio station database 2000.
  • Seite 67: Using A Usb Memory Device Or A Usb Portable Audio Player

    Using Network/USB features Using a USB memory device or a Using shortcut buttons USB portable audio player Use this feature to access the desired music sources (WAV, MP3 and WMA files on the connected PC, MCX-2000 or Use this feature to enjoy WAV (PCM format only), MP3 USB storage devices and Internet Radio stations) directly.
  • Seite 68: Select An Item By Using Numeric Buttons

    Using Network/USB features This unit stores the relative position of the preset items in a Press desired numeric buttons (1-8) (6). directory or playlist, and does not recall the correct item by The number of the selected numeric button appears in using numeric buttons (1-8) (6) if you add or delete music the video monitor or front panel display.
  • Seite 69: Recording

    Recording Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Caution The DTS signal is a digital bitstream. Attempting to digitally record the DTS bitstream will result in noise being recorded.
  • Seite 70: Advanced Sound Configurations

    ADVANCED SOUND CONFIGURATIONS Advanced sound configurations Selecting decoders Selecting decoders for 2-channel Set the operation mode selector to D AMP and sources (surround decode mode) then press L SUR. DECODE repeatedly on the Use this feature to play back sources with selected remote control to select the surround decode decoders.
  • Seite 71 Advanced sound configurations SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Cinema Surround Decoder DTS processing for movie sources SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Music Surround Decoder DTS processing for music sources Center Image When you select the surround decode mode for the multi-channel digital sources, this unit automatically selects the corresponding decoder for each source.
  • Seite 72: Graphical User Interface (Gui) Screen

    GRAPHICAL USER INTERFACE (GUI) SCREEN Graphical user interface (GUI) screen This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) screen that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI screen, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. Stereo/Surround Sound Input Select...
  • Seite 73 Graphical user interface (GUI) screen Basic configuration of sound field Stereo/Surround programs (Stereo/Surround menu) Each sound field program has some parameters defining the characteristics of the program. To customize the Use this feature to select the sound field programs (see selected sound field program, adjust “DSP Level”...
  • Seite 74 Graphical user interface (GUI) screen Adjusting the vertical dialogue position (Dialogue Lift) Use this feature to adjust the vertical position of the dialogues in movies. The ideal position of the dialogues is at the center of the video monitor screen. The ideal dialogue position...
  • Seite 75: Sound Field Parameter Descriptions

    Graphical user interface (GUI) screen Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. Sound field parameter Features Decoder Type...
  • Seite 76 Graphical user interface (GUI) screen Sound field parameter Features Liveness Liveness. Surround and surround back liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of a sound source decay Sur.
  • Seite 77 Graphical user interface (GUI) screen Sound field parameter Features Rev. Delay Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and the beginning of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound begins. A later reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment.
  • Seite 78 Graphical user interface (GUI) screen Stereo program parameter descriptions Sound field parameter Features Direct 2-channel stereo direct. Bypasses the decoders and DSP processors of this unit for pure hi-fi stereo sound when playing 2-channel analog sources. (“2ch Stereo” only) Choices: Auto, Off •...
  • Seite 79 Graphical user interface (GUI) screen Decoder parameter descriptions Decoder parameter Features Panorama Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as well as the front speakers for a wraparound effect. (“PLIIx Music” and “PLII Music”...
  • Seite 80: Input Select

    • When iPod is stationed in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit, “DOCK” appears in the “Input Select” menu instead of “V-AUX”.
  • Seite 81 Graphical user interface (GUI) screen I/O Assignment Audio Select (Audio input jack select) (Input/output assignment) Use this feature to select the type of the input jack you want to use. Use this feature to assign the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this Choice Functions unit do not correspond to your needs.
  • Seite 82 Graphical user interface (GUI) screen Rename (Rename) Multi CH Assign (Multi channel assignment) Use this feature to change the name of the inputs in the GUI screen or the front panel display menu. (DVD is used Use this feature to set the direction of the signals input as the source component in the following example.) into the center, subwoofer and surround channels when a source component is connected to the MULTI CH INPUT...
  • Seite 83: Manual Setup (Volume)

    Graphical user interface (GUI) screen Manual Setup (Volume) Note The adaptive dynamic range control feature does not function Use this menu to manually adjust the various volume when this unit is in the Pure Direct mode (see page 51). settings. Adaptive DSP Lvl (Adaptive DSP effect level) Set the operation mode selector to D AMP Use this feature to make fine adjustments of the DSP...
  • Seite 84: Manual Setup (Sound)

    Graphical user interface (GUI) screen Headphones (Headphone dynamic range) Manual Setup (Sound) Adjusts the dynamic range compression for the headphones. Use this menu to adjust the sound parameters. Choice Functions Set the operation mode selector to D AMP Preserves the greatest amount of dynamic range. and then press G SET MENU on the remote Adjusts the dynamic range to medium.
  • Seite 85 Graphical user interface (GUI) screen Test Tone Repeat steps 3 and 4 until you are satisfied Use this feature to select whether to turn on or off the test tone output while you are adjusting the tonal with the results. quality of each speaker.
  • Seite 86 Graphical user interface (GUI) screen Treble (Treble control) Auto (Automatic audio delay adjustment) Use this feature to adjust high-frequencies output to your Use this feature to make fine adjustments of the audio and speakers or headphones. video synchronization when you set “HDMI Auto” to Choices: 2.5kHz, 3.5kHz, 8.0kHz “On”.
  • Seite 87 Graphical user interface (GUI) screen EXTD Surround (Extended surround) Channel Mute (Channel mute) Use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for Use this feature to mute specific speaker channels. multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Mode (Mode) Dolby Digital EX, or DTS-ES decoders by using the Use this feature to activate or deactivate the “Channel connected surround back speakers.
  • Seite 88: Manual Setup (Video)

    Graphical user interface (GUI) screen Notes Manual Setup (Video) • This unit does not convert 480 line video signals and 576 line video signals interchangeably. Use this menu to adjust the video parameters. • The analog component video signals with 480i (NTSC)/576i (PAL) of resolution are converted into the S-video or composite Set the operation mode selector to D AMP video signals and output at the S VIDEO MONITOR OUT and...
  • Seite 89 Graphical user interface (GUI) screen HDMI Resolution Short Message (Short message display) (HDMI video signal resolution) Use this feature to activate or deactivate the short message display function. Use this feature to activate or deactivate the HDMI up- scaling of the analog video signals input at the composite Choice Functions video, S-video and component video jacks so that the up-...
  • Seite 90: Manual Setup (Basic)

    Graphical user interface (GUI) screen Wall Paper (Wall paper) Manual Setup (Basic) Use this feature to display the wall paper or gray background in your video monitor when there is no video Use this menu to manually adjust any speaker setting. signal being input.
  • Seite 91 Graphical user interface (GUI) screen Surround Back Measure for the speaker size (Surround back left/right speakers) The woofer section of a speaker is – 16 cm (6.5 in) or larger: large Choice Descriptions – smaller than 16 cm (6.5 in): small Large x1 Select this setting when the single surround back speaker is large.
  • Seite 92 Graphical user interface (GUI) screen Low-frequency signals output Speaker Distance (Speaker distance) Use this feature to manually adjust the distance of each Subwoofer and speakers speaker and the delay applied to the respective channel. Choice Front Other Ideally, each speaker should be the same distance from the Subwoofer speakers speakers...
  • Seite 93: Manual Setup (Net/Usb)

    Graphical user interface (GUI) screen Unit (Unit) Manual Setup (NET/USB) Selects the unit for displaying the values of “Speaker Distance” parameter. Use this menu to adjust the network and USB system Initial setting: Feet (U.S.A. and Canada models) parameters. Meter (Other models) Network (Network settings) Choice Functions...
  • Seite 94 Graphical user interface (GUI) screen Procedure of the network configuration Repeat (Repeat) Use this feature to set this unit to repeat one song or a sequence of songs. From the top GUI screen, press 4 k / n on the remote control repeatedly and then 4h Choice Functions to select “Network”.
  • Seite 95: Manual Setup (Option)

    Graphical user interface (GUI) screen Scroll (Front panel display message scroll) Manual Setup (Option) Use this feature to set whether to display the information (such as song title or channel name) in the front panel This menu adjusts the optional system settings. display in a continuous manner or by the first 14 alphanumeric characters after scrolling all characters once Set the operation mode selector to D AMP...
  • Seite 96 Graphical user interface (GUI) screen • When you set “Zone2 Amplifier” or “Zone3 Amplifier” to Notes “INT:Both”, you can only set “AMP” to “EXT” in the other zone setting. • You can connect up to two video monitors to the ZONE VIDEO •...
  • Seite 97 Choice Functions EXTD Surround (Default Extended surround setting) RX-V3800 Plays back HDMI audio signals on this unit. The HDMI audio signals input at the HDMI input Use this feature to designate the extended decoder mode jacks of this unit are not output to the HDMI...
  • Seite 98: Signal Info. (Input Signal Information)

    Graphical user interface (GUI) screen Audio Info. (Audio information) Signal Info. (Input signal information) Format Signal format. When this unit cannot detect a digital signal, it automatically switches to analog input. You can display the format, sampling frequency, channel, bit rate and flag data of the current input signal. Sampling The number of samples per second taken from You can display the format, sampling frequency, channel,...
  • Seite 99: Language

    Graphical user interface (GUI) screen Language Use this feature to select the language of the menu items and messages that appears in the GUI (graphical user interface) screen of this unit. Choices: English (English), (Japanese), Français (French), Deutsch (German), Español (Spanish), Русский (Russian) You can also select the GUI language using the “GUI LANGUAGE”...
  • Seite 100: Saving And Recalling The System Settings (System Memory)

    SAVING AND RECALLING THE SYSTEM SETTINGS (SYSTEM MEMORY) Saving and recalling the system settings (System Memory) Use this feature to save up to six of your favorite settings Saving by the SET MENU operation that can be easily recalled when needed. You can save the You can save the system settings stored in “Memory1”...
  • Seite 101: Loading The Stored System Settings

    Saving and recalling the system settings (System Memory) Loading the stored system settings Press 4k / n repeatedly to select the desired memory number (“Memory1” to “Memory6”) • Before performing the following operations, set the and then press 4h. operation mode selector on the remote control to D AMP. “Save: ENTER”...
  • Seite 102: Using Examples

    Saving and recalling the system settings (System Memory) Loading by the SET MENU operation Using examples Press G SET MENU on the remote control. Example 1: Comparing the results of the The top menu appears in the GUI. automatic setup and manual setup This unit is equipped with three types of parametric Press 4 k / n repeatedly to select “System equalizer settings (see page 40), and you can also make...
  • Seite 103 Saving and recalling the system settings (System Memory) Example 2: Switching the settings for Example 3: Saving the sound different room environments configurations for specific sources The tonal characteristics of the listening room may vary The desired sound configurations are different for each depending on the situations of the room (for example, input source.
  • Seite 104 Saving and recalling the system settings (System Memory) Example 4: Switching multiple audio and video synchronization settings If you use two different kinds of video monitors or projectors, and these components are not compatible with the automatic audio and video synchronization feature, you should set “Manual”...
  • Seite 105: Remote Control Features

    Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (see page 105).
  • Seite 106: Controlling Other Components

    Remote control features Controlling other components TV MUTE TV INPUT MUTE [ 1 ] Set the operation mode selector to DSOURCE to control PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] POWER POWER STANDBY POWER TITLE MENU SRCH MODE other components selected with the input selector buttons NET/USB AUDIO SEL...
  • Seite 107: Setting Remote Control Codes

    V-AUX/ TUNER Yamaha 2606 DOCK Note You may not be able to operate your Yamaha component even if a Yamaha remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another Yamaha remote control code.
  • Seite 108 • The supplied remote control does NOT contain ALL possible codes for commercially available audio and video components Press 4 ENTER. (including Yamaha components). If operation is not possible with any of the remote control codes, program the new remote The four-digit code set for the selected component control function using the learn feature (see “Programming...
  • Seite 109: Programming Codes From Other Remote Controls

    Remote control features Programming codes from other Place this remote control about 5 to 10 cm remote controls (2 to 4 in) apart from the other remote control on a flat surface so that their infrared You can program remote control codes from other remote transmitters are aimed at each other.
  • Seite 110: Changing Source Names In The Display Window

    Remote control features Changing source names in the Press and hold the button you want to display window program on the other remote control until “OK” appears in the display window (B) on You can change the name of the input source that appears the remote control.
  • Seite 111: Macro Programming Features

    Remote control features Macro programming features Press 4 k / n to select and enter a character. Pressing 4 n changes the character as follows: The macro programming feature makes it possible to A to Z, 1 to 9, 0, + (plus), – (hyphen), ; (semicolon), perform a series of operations with the press of a single / (slash), and space.
  • Seite 112 — *1 You can turn on some components (including Yamaha components) connected to this unit by connecting them to the AC OUTLET(S) on the rear panel of this unit. Power control may not be synchronized with this unit depending on the component.
  • Seite 113 Remote control features Programming macro operations Press the buttons for the functions you want You can program your own macro and use the macro to include in the macro operation in programming feature to transmit several remote control commands in sequence at the press of a button. Be sure to sequence.
  • Seite 114: Clearing Configurations

    Remote control features Clearing configurations Press and hold M CLEAR again for about 3 seconds. You can clear all changes made in each function set, such “WAIT” appears in the display window (B). If as learned functions, macros, renamed input area names clearing was successful, “C;OK”...
  • Seite 115 Remote control features Clearing a learned function Press and hold M CLEAR using a ballpoint You can clear the function learned for a certain button in pen or similar object and then press the each control area. button you want to clear for about 3 seconds. Set the operation mode selector to D AMP or “C;OK”...
  • Seite 116 Remote control features Clearing a macro function Press M MACRO again to exit the macro You can clear the function programmed for a certain macro button. programming mode. Notes Set the operation mode selector to D AMP or • “C;NG” appears in the display window (B) on the remote D SOURCE and then press M MACRO using control if clearing was unsuccessful.
  • Seite 117: Using Multi-Zone Configuration

    • Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-zone configuration, we recommend that you consult with your nearest authorized Yamaha dealer or service center for the Zone 2 and Zone 3 connections that best meet your requirements.
  • Seite 118: Controlling Zone 2 Or Zone 3

    Using multi-zone configuration Using the internal amplifiers of this unit Important safety notice The SP1 or SP2 speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage.
  • Seite 119 Using multi-zone configuration POWER Refer to “Selecting the input source of Zone Control mode Display window (B) STANDBY 2 or Zone 3”, “Adjusting the volume level of Zone 2 or Zone 3”, “Adjusting the balance of Turns on the main Main zone Name of the selected zone only or sets it to...
  • Seite 120: Adjusting The Balance Of The Speaker Level In Zone 2 Or Zone

    Using multi-zone configuration Adjusting the tonal quality of Zone 2 or Operate the following operations after activating the Zone 2 Zone 3 or Zone 3 operation mode. Set the operation mode selector to D AMP and Adjusting the volume level of Zone 2 or then press CH +/–...
  • Seite 121 Using multi-zone configuration 6 STANDBY Using Zone 2/Zone 3 remote control Sets Zone 2 or Zone 3 to the standby mode. You can control Zone 2 or Zone 3 features by using the supplied Zone 2/Zone 3 remote control. First, set the ID1/ Note ID2 switch and ZONE 2/ZONE 3 switch appropriately.
  • Seite 122: Advanced Setup

    ADVANCED SETUP Advanced setup This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Seite 123 Advanced setup Wake on RS-232C access Press the numeric buttons ( 6 ) to enter the RS-232C STANDBY four-digit remote control AMP ID code for the Use this feature to set this unit to transmit data via the RS- input area you want to use. 232C interface when this unit is in the standby mode.
  • Seite 124 Advanced setup See page 120 for the operation of the advanced setup. Press and hold M LEARN for about 3 seconds using a ballpoint pen or similar Tuner frequency step TUNER FRQ STEP object until “L;TUN” and “TUNER” (Asia and General models only) alternately appear in the display window (B).
  • Seite 125 SPANISH (Spanish), RUSSIAN (Russian) • When the network settings are reset, “DHCP” in “NET/USB” is automatically set to “On” (see page 91) and the registered client ID of this unit on your Yamaha MCX-2000 is cleared (see page 64). TV format...
  • Seite 126: Troubleshooting

    HDCP copy copy protection standards. protection standards. “Support Audio” is set to “Other” and Set “Support Audio” to “RX-V3800” in “Option”. “HDMI” audio signals are not being played back on this unit. No picture. The output and input for the picture are Set “Conversion”...
  • Seite 127 Troubleshooting Problem Cause Remedy page Short message “Short Message” is set to “Off”. Set “Short Message” to “On”. displays do not “Conversion” is set to “Off”. Set “Conversion” to “On”. appear in the video monitor. The signals input at the HDMI input jacks are being output at the HDMI OUT jack.
  • Seite 128 Troubleshooting Problem Cause Remedy page The audio input The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operating — sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played in the desired signals.
  • Seite 129 Troubleshooting Tuner Problem Cause Remedy page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM — when the transmitter is too far away or antenna.
  • Seite 130: Remote Control

    Troubleshooting Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work or range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- function properly. axis from the front panel.
  • Seite 131 Troubleshooting HDMI Error message Cause Remedy page Device Over The number of the connected HDMI Reduce the number of the connected HDMI — components is over the limit. components. HDCP Error Check that the connected HDMI components support — HDCP authentication failed. the HDCP copy protection standards.
  • Seite 132 Troubleshooting Problem Cause Remedy page The music files and The music files and directories are placed Place music files and directories in the FAT area. — directories in the USB in locations other than the FAT area. device cannot be viewed. You are attempting to browse directory Modify the data structure on your USB device.
  • Seite 133 Troubleshooting Status message Cause Remedy page Access error This unit cannot access your USB Try another USB memory device or USB portable — memory device or USB portable audio audio player. player. There is a problem with the signal path Turn off this unit and reconnect your USB from your USB memory device or USB memory device or USB portable audio player to...
  • Seite 134: Status Message

    Connect error There is a problem with the signal path Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod from your iPod to this unit. universal dock to the DOCK terminal of this unit. Try resetting your iPod.
  • Seite 135 • If warning “W2” or “W3” appears, the adjustment are made, however the adjustments may not be optimal. • Depending on the speakers, warning “W1” may appears even if the speakers connections are correct. • If error “E10” occurs repeatedly, please contact a qualified Yamaha service center.
  • Seite 136: Resetting The System

    RESETTING THE SYSTEM Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “SET MENU” parameters. However, the advanced setup menu parameters will not be initialized.
  • Seite 137: Glossary

    GLOSSARY Glossary Audio and video synchronization Deep Color (lip sync) Deep Color refers to the use of various color depths in displays, up from the 24-bit depths in previous versions of Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a the HDMI specification.
  • Seite 138: Dolby Digital Plus

    Glossary Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus is an advanced audio technology Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology developed for high-definition programming and media developed for high-definition disc-based media including including HD broadcasts, HD DVD, and Blu-ray Disc. HD DVD and Blu-ray Disc.
  • Seite 139 Glossary DTS Express HDMI DTS Express is an advanced audio technology for the HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first optional feature on Blu-ray Disc or HD DVD, which industry-supported, uncompressed, all-digital audio/video offers high-quality, low bit rate audio optimized for interface.
  • Seite 140 Glossary PCM (Linear PCM) Linear PCM is a signal format under which an analog Windows standard audio file format, which defines the audio signal is digitized, recorded and transmitted without method of recording the digital data obtained by using any compression. This is used as a method of converting audio signals.
  • Seite 141: Sound Field Program Information

    This ability to create sound fields at will is audio signals being input. Refer to the diagrams in the exactly what Yamaha has done with the digital sound field table below to understand the speaker layout for each processor.
  • Seite 142: Parametric Equalizer Information

    PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION Parametric equalizer information This unit employs Yamaha Parametric Room Acoustic Q factor Optimizer (YPAO) technology, together with the The width of the specified frequency band is referred to as Parametric EQ settings (see page 82), to optimize the the Q factor.
  • Seite 143 SPECIFICATIONS Specifications AUDIO SECTION • Tone Control (Front L/R, Center, Subwoofer) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, BASS Turnover Frequency ..........350 Hz Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω ........140 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Seite 144 Specifications AM SECTION • If the input source component can decode the bitstream audio • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] ......530 to 1710 kHz signals of audio commentaries, you can play back the audio [Asia and General models] ....530/531 to 1710/1611 kHz sources with the audio commentaries mixed down by using the [Other models] ...........
  • Seite 145 Index Numerics Audio Info., Input signal information ..96 COMPONENT VIDEO jacks ....20 Audio information, Compressed Music Enhancer ....49 2ch Stereo Direct, Input signal information ....96 Connection, AM antenna ..... 32 Sound field parameter ...... 76 Audio input jack select, Input menu ..79 Connection, audio components ...
  • Seite 146 Index DNS Server (P), Network settings ..91 HDMI aspect ratio, Video ....87 LFE Level, Sound .........82 DNS Server (S), Network settings ..91 HDMI Aspect, Video ......87 LIGHT M, DOCK indicator ........35 HDMI Auto, Radio Data System program type ..57 DRAMA, Audio and video synchronization ..84 Lipsync, Sound ........84...
  • Seite 147 Index Network information, NET/USB ..92 Preset stations exchange, RS-232C STANDBY, Network menu ........61 FM/AM tuning .........55 Advanced setup ......121 Network settings, NET/USB ....91 Preset stations selection ......55 RT, Radio Data System information ... 56 Network status, Network information . 92 Primary DNS server, Network settings ...91 Network, NET/USB ......
  • Seite 148 STEREO, Sound field programs ..49 TRANSMIT indicator ......34 Stereo/Surround menu, GUI menu ..71 Treble control, Tone control ....84 Stereo/Surround, GUI menu ....71 Yamaha MCX-2000 ......63 Treble, Tone control ......84 STRAIGHT .......... 50 YPAO indicator ........36 Troubleshooting .........124 Straight Compressed Music Enhancer effect TUNED indicator .........
  • Seite 149 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Seite 150 élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Seite 151: Appendix

    MASTER ON/OFF” ou “ DVD” (exemple) indique le “ Utilisation d’un serveur PC ou Yamaha MCX-2000 ...63 nom des éléments de la face avant ou du boîtier de Utilisation de Radio Internet ........64 télécommande. Reportez-vous à la feuille jointe ou aux Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB ..
  • Seite 152: Avis

    HDMI Licensing LLC. Le code source est également disponible sur support physique (comme un CD-ROM) au coût actuel. Contact: Division des produits AV, YAMAHA CORPORATION, “SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430-8650, YAMAHA CORPORATION.
  • Seite 153: Description

    Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω ) Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et Voies avant: 140 W + 140 W prenant en charge le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et...
  • Seite 154: Accessoires Fournis

    Description Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants. Boîtier de télécommande POWER POWER STANDBY POWER Boîtier de télécommande de Piles (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP la Zone 2/Zone 3 (AAA, LR03) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO...
  • Seite 155: Mise En Place Des Piles Dans Le Boîtier De Télécommande

    Préparatifs Préparatifs Mise en place des piles dans le boîtier Remarques de télécommande • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande est plus courte. – le témoin de transmission (P) ne clignote pas ou sa lumière est plus faible.
  • Seite 156: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Préparation: Vérifiez les articles Enceinte avant droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant À...
  • Seite 157 Guide de démarrage rapide Étape 1: Installez vos enceintes Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite appareil. (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO...
  • Seite 158 Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie vidéo composite de votre lecteur de DVD et à de DVD et les autres la prise DVD VIDEO de cet appareil. appareils Ampli-tuner AV Lecteur de DVD DVD VIDEO...
  • Seite 159: Autres Raccordements

    P. 29 Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne • Raccordement d’une station universelle Yamaha AM et GND. iPod P. 30 Assemblage de l’antenne cadre AM fournie •...
  • Seite 160 Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et Commencez la lecture du DVD souhaité sur votre lecteur. commencez la lecture Tournez R VOLUME pour ajuster le volume. Vérifiez le type d’enceintes raccordées. S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 161: Que Voulez-Vous Faire Avec Cet Appareil

    Guide de démarrage rapide Que voulez-vous faire avec cet appareil? Utilisation de diverses sources d’entrée Réglage manuel des divers paramètres de cet appareil • Fonctionnement de base de cet appareil P. 41 • Sélection de la langue du menu GUI P.
  • Seite 162: Panneau Arrière

    RACCORDEMENTS Raccordements Panneau arrière HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) WRENCH PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE CENTER...
  • Seite 163: Disposition Des Enceintes

    Caisson de graves L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet de basses fréquences) présente dans les sources Dolby Digital et DTS.
  • Seite 164 Raccordements Disposition des enceintes pour un Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies ensemble à 5.1 voies Voir page 15 pour ce qui concerne les raccordements. Voir page 15 pour ce qui concerne les raccordements. Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est conseillé...
  • Seite 165: Raccordements Des Enceintes

    Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Seite 166 Raccordements Pour le réglage des enceintes d’un ensemble à 6.1 voies Enceintes arrière d’ambiance Gauche Caisson de graves Enceinte centrale SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER FRONT Enceintes de la Zone 2 ou de la Zone 3 (voir page 115) Droite Gauche Enceintes d’ambiance...
  • Seite 167 Raccordements Utilisation d’enceintes de présence Les enceintes de présence suppléent les sons produits par les enceintes avant avec les effets d’ambiance produits par les corrections de champs sonores (voir page 45). Les enceintes de présence gauche et droite sont d’une efficacité optimale lorsque le mode CINEMA DSP 3D est en service (voir page 50).
  • Seite 168 Raccordements Raccordement des câbles d’enceintes Accrochez la clé pour borne d’enceinte au WRENCH HOLDER sur le panneau arrière de Retirez environ 10 mm d’isolation à cet appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courts- circuits.
  • Seite 169 Raccordements Raccordement d’une fiche banane Utilisation des liaisons bi-amplificateur (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, Attention l’Europe, l’Asie et la Corée) Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe Desserrez la borne à l’aide de la clé pour bas) et HPF (filtre passe haut).
  • Seite 170: Information Sur Les Prises Et Les Fiches Des Câbles

    Raccordements Information sur les prises et les fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles Prises audio et fiches des câbles COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) (Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge) Fiches de câbles Fiche de câble Fiche de câble Fiche de...
  • Seite 171: Informations Sur Le Hdmi

    Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d’entrée HDMI et Attribution par défaut des sources aux d’une prise de sortie HDMI pour l’entrée et la sortie des prises d’entrée HDMI signaux audio et vidéo numériques. Reliez la prise HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI IN3 ou HDMI IN4 de cet appareil Prise d’entrée Source d’entrée attribuée...
  • Seite 172: Circulation Des Signaux Audio Et Vidéo

    Raccordements Circulation des signaux audio et vidéo Sens des signaux audio Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Entrée Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Direct Sortie numérique Conversion vidéo ON (voir page 86) Sortie analogique Remarques Les paramètres “Vidéo”...
  • Seite 173 Raccordements Raccordement d’un téléviseur ou d’un projecteur Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise Remarques HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT • Certains moniteurs vidéo raccordés à cet appareil via une ou à...
  • Seite 174: Raccordement D'autres Appareils

    Raccordements Raccordement d’autres appareils • Lorsque “Conversion” est réglé sur “Activé” (voir page 86), les signaux vidéo convertis sortent par les prises MONITOR OUT. Assurez-vous que cet appareil et les Pour effectuer un enregistrement, vous devez relier les appareils autres appareils sont débranchés des par le même type de liaison vidéo.
  • Seite 175: Raccordement D'un Lecteur De Dvd

    Raccordements Raccordement d’un lecteur de DVD Lecteur de DVD Sortie HDMI Sortie optique Sortie coaxiale Sortie audio Sortie composante Sortie S-vidéo Sortie vidéo HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL repère les liaisons recommandées repère les liaisons alternatives...
  • Seite 176: Raccordement D'un Décodeur

    Raccordements Raccordement d’un décodeur Récepteur satellite, récepteur pour la télévision par câble ou Sortie HDMI décodeur HDTV Sortie composante HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO DTV/CBL DTV/CBL S VIDEO VIDEO DTV/ DIGITAL INPUT OPTICAL DTV/ Raccordement d’un graveur de DVD, d’un PVR ou d’un magnétoscope Remarque * Si vous raccordez un magnétoscope à...
  • Seite 177: Raccordements Des Appareils Audio

    Raccordements Raccordements des appareils audio Remarques • Reliez la platine tourne-disque à la borne GND de cet appareil de façon à réduire les bruits. Toutefois certaines platines tourne-disque produisent moins de bruit sans liaison à la borne GND. • Les prises PHONO sont compatibles avec les platines tourne-disque dotées d’une cellule à aimant mobile (MM) ou à bobine mobile (MC).
  • Seite 178: Raccordement D'un Amplificateur Extérieur

    Raccordements Raccordement d’un amplificateur extérieur Cet appareil est suffisamment puissant pour entraîner n’importe quelle chaîne à usage domestique. Si vous souhaitez fournir plus de puissance aux enceintes, ou tout simplement utiliser un autre amplificateur, reliez-le aux prises PRE OUT. Remarques •...
  • Seite 179: Raccordement D'un Lecteur Multiformat Ou D'un Décodeur Externe

    Raccordements Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Seite 180: Raccordement D'une Station Universelle Yamaha Ipod

    S VIDEO AUDIO Utilisation des prises REMOTE IN/OUT Si les appareils sont des produits de marque Yamaha et peuvent recevoir les signaux de commande, reliez les prises REMOTE IN et REMOTE OUT aux prises d’entrée et de sortie du boîtier de télécommande avec le minicâble analogique mono de la façon suivante.
  • Seite 181: Raccordement Au Réseau

    DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le schéma suivant montre le raccordement de l’appareil à un des ports LAN d’un routeur disposant de 4 ports. Vous ne pourrez écouter vos fichiers de musique sauvegardés sur votre ordinateur ou Yamaha MCX-2000, ou accéder à Internet Radio que si chaque appareil est raccordé correctement au réseau.
  • Seite 182: Raccordement Des Antennes Fm/Am

    Si la réception devait être mauvaise, installez une AC OUTLETS antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente Yamaha. Antenne Antenne cadre intérieure AM (fournie)
  • Seite 183: Réglages De L'impédance Des Enceintes

    Raccordements Réglage de l’impédance des enceintes Mise en ou hors service de cet appareil et de la langue du menu GUI Mise en service de cet appareil Appuyez sur A MASTER ON/OFF sur la face Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez avant pour le mettre en position ON et mettre cet “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 184: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    Raccordements Utilisation du boîtier de Remarques télécommande • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. • Ne conservez pas, ne rangez pas le boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. dans les endroits suivants: Veillez à...
  • Seite 185: Afficheur De La Face Avant

    Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur une dans le signal d’entrée numérique. station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 • Ils s’éclairent ou clignotent selon les réglages des vendue séparément) à condition qu’elle soit reliée à la enceintes pendant le réglage auto de cet appareil...
  • Seite 186 Raccordements 0 Témoins du syntoniseur L’un de ces témoins s’éclaire lorsque l’appareil est en mode d’accord FM ou AM. VIRTUAL HiFi DSP SILENT YPAO ENHANCER Témoin TUNED CINEMA MATRIX DISCRETE Ce témoin s’éclaire lorsqu’une station radio est DIGITAL PLUS accordée (voir page 53). PL x MASTER AUDIO TRUE HD...
  • Seite 187: Optimisation Du Réglage Des Enceintes Pour Votre Salle D'écoute (Ypao)

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Seite 188 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Pour interrompre la procédure et mettre cet appareil en pause, Posez le microphone d’optimisation sur une appuyez sur une des touches de curseur (4k / n / l / h) ou surface plate, la tête omnidirectionnelle sur 4ENTER.
  • Seite 189 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Câblage (Raccordement des enceintes) Si le message d’avertissement apparaît... Vérification des enceintes reliées et de la polarité des connexions. Egalisation Rées. Distance (Distance des enceintes) Quitt Détail Niveau Vérification de la distance de chaque enceinte par Config.
  • Seite 190 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Câblage (Raccordement des enceintes) Lorsque vous avez sélectionné le réglage Indique la polarité de chaque enceinte raccordée. souhaité pour chaque paramètre, appuyez • “NOR” apparaît lorsque la polarité de l’enceinte sur 4 l pour revenir à...
  • Seite 191: Lecture

    LECTURE Lecture Attention Commencez la lecture sur l’appareil Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD sélectionné, ou choisissez une station de codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en radio. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, •...
  • Seite 192: Sélection Des Prises D'entrée Audio (Audio Select)

    Lecture Sélection des prises d’entrée Sélection d’un appareil MULTI CH audio (AUDIO SELECT) INPUT Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez cette fonction Cette fonction permet de sélectionner comme source (sélection de la prise d’entrée audio) pour basculer sur une autre prise d’entrée l’appareil relié...
  • Seite 193: Mise En Sourdine Du Son

    Lecture Mise en sourdine du son Appuyez plusieurs fois de suite sur M SLEEP (ou sur A SLEEP) pour spécifier le temps. Appuyez sur E MUTE sur le boîtier de À chaque pression du doigt sur M SLEEP (ou télécommande pour mettre le son en sourdine. A SLEEP), les indications sur l’afficheur de la face Appuyez une nouvelle fois sur E MUTE pour avant changent de la façon suivante.
  • Seite 194: Exploitation Des Fonctions De Cet Appareil Par L'écran De L'interface Graphique Utilisateur (Gui)

    Lecture Exploitation des fonctions de cet appareil par l’écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Cet appareil présente un écran à interface graphique utilisateur (GUI) pour la commande des fonctions d’amplification de cet appareil. L’écran GUI permet de voir les informations concernant les signaux entrant et l’état de l’appareil. L’écran GUI peut aussi être utilisé...
  • Seite 195: Corrections De Champ Sonore

    (DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute. • La correction de champ sonore Yamaha CINEMA DSP est compatible avec toutes les sources Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio.
  • Seite 196 Corrections de champ sonore Pour les sources audio musicales Pour les sources musicales audio, il est conseillé d’utiliser le mode Pure Direct (voir page 51) le mode “STRAIGHT” (voir page 50) ou le mode de décodage d’ambiance (voir page 68). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL...
  • Seite 197 Corrections de champ sonore LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène. Niveau DSP Taille pièce Haut.
  • Seite 198 Corrections de champ sonore Pour les sources visuelles de la musique Remarque Les paramètres des champs sonores disponibles et les champs sonores obtenus dépendent des sources d’entrée et des réglages de cet appareil. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Ce champ sonore correspond à...
  • Seite 199 Corrections de champ sonore MOVIE MOVIE Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté...
  • Seite 200: Utilisation Du Mode Cinema Dsp 3D

    Corrections de champ sonore Utilisation des corrections de champ • “3D:ON” apparaît sur l’afficheur de la face avant et le témoin 3D (voir page 36) s’éclaire lorsque cet appareil sonore sans enceintes d’ambiance est dans le mode CINEMA DSP 3D. Le mode (Virtual CINEMA DSP) CINEMA DSP 3D restitue un champ sonore Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des...
  • Seite 201: Utilisation Des Fonctions Audio

    UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Utilisation des fonctions audio Réglage de la qualité tonale Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D AMP. Utilisez cette commande pour corriger les graves et les aigus émis par les voies des enceintes avant gauche, droite, Écoute du son pur en hi-fi centrale et la voie du caisson de graves.
  • Seite 202: Réglage Des Niveaux De Sortie Des Enceintes

    Utilisation des fonctions audio Écoute de gravures multivoies en Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D AMP. stéréo sur 2 voies Réglage des niveaux de sortie des Vous pouvez convertir les sources multivoies en gravures à 2 voies pour les écouter en stéréo sur 2 voies.
  • Seite 203: Syntonisation Fm/Am

    SYNTONISATION FM/AM Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Seite 204: Mise En Mémoire Automatique Des Fréquences

    Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des Mise en mémoire manuelle des fréquences fréquences Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatique pour Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire mémoriser jusqu’à 40 stations FM se caractérisant par un signal manuellement (A1 à...
  • Seite 205: Sélection De Stations Préréglées

    Syntonisation FM/AM Échange de stations Appuyez sur K MEMORY lorsque le témoin présélectionnées MEMORY clignote. La gamme à laquelle appartiennent la station et sa Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de fréquence apparaît sur l’afficheur de la face avant présélection.
  • Seite 206: Système De Diffusion De Données Radio (Modèle Pour L'europe Seulement)

    SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
  • Seite 207: Sélection Du Type De Programme Du Système De Diffusion De Données Radio (Mode Pty Seek)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Sélection du type de programme Appuyez sur 4 PRESET/CH k / n sur le du système de diffusion de boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 208: Utilisation Du Service D'annonces Des Autres Stations Associées (Eon)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Utilisation du service d’annonces Appuyez sur 7 PTY SEEK START du des autres stations associées boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein (EON) de toutes les stations du système de diffusion de données radio faisant partie des Cette fonction permet de recevoir les annonces du service présélections.
  • Seite 209: Utilisation De Ipod

    DOCK s’éclaire dans l’afficheur de la face avant. • La batterie de votre iPod se charge automatiquement lorsque votre iPod est sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) dans la mesure où celle-ci reliée à la borne DOCK de cet appareil et où l’appareil est en service. Vous pouvez aussi spécifier si la batterie du iPod en place sur la station doit être chargée ou non, lorsque cet appareil est en veille, en...
  • Seite 210 Utilisation de iPod™ Répéter (Lecture répétée) Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Utiliser cette option pour répéter une ou plusieurs œuvres. fonctionnement du boîtier de télécommande sur Choix: Non, Un, Tous D SOURCE, puis appuyez sur 1V-AUX/DOCK. •...
  • Seite 211: Utilisation Des Fonctions Réseau/Usb

    Utilisation des fonctions réseau/USB Cet appareil présente des fonctions réseau et USB permettant d’écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 et WMA enregistrés sur votre ordinateur, Yamaha MCX-2000, mémoire USB ou lecteur audio portable USB, ou bien d’accéder à Internet Radio.
  • Seite 212 Utilisation des fonctions réseau/USB Les opérations de base permettant de naviguer sur les Appuyez sur 4k / n / l / h pour sélectionner menus réseau et USB sont les suivantes. Voir pages 63 à 65 pour le détail sur chaque source d’entrée. l’œuvre ou la station Internet Radio souhaité.
  • Seite 213: Utilisation D'un Serveur Pc Ou Yamaha Mcx-2000

    à jour de Microsoft votre ordinateur” et “Enregistrement de cet Windows Media Player. appareil sur le Yamaha MCX-2000” à la page 64. • Vous ne devez effectuer ces opérations qu’une Mettez votre ordinateur sous tension et seule fois.
  • Seite 214: Utilisation De Radio Internet

    Vous devez enregistrer cet appareil sur le Yamaha Cette fonction vous permet d’écouter les stations de MCX-2000 pour qu’il puisse être reconnu par le Yamaha Internet Radio. Cet appareil utilise la base de données des MCX-2000. Pour le détail, reportez-vous au mode stations Internet Radio vTuner, qui est conçu tout...
  • Seite 215: Utilisation D'une Mémoire Usb Ou D'un Lecteur Audio Portable Usb

    Utilisation des fonctions réseau/USB Utilisation d’une mémoire USB ou Utilisation des touches raccourcis d’un lecteur audio portable USB Utilisez cette fonction pour accéder directement aux morceaux de musique souhaités (fichiers WAV, MP3 et Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV WMA enregistrés sur un ordinateur raccordé, le (format PCM seulement), MP3 ou WMA enregistrés sur MCX-2000 ou un périphérique de stockage USB et...
  • Seite 216 Utilisation des fonctions réseau/USB L’appareil enregistre la position relative des éléments Appuyez sur les touches numériques préréglés dans un répertoire ou une liste de lecture et ne souhaitées (1-8) (6). rappellera pas l’élément correct avec les touches numériques Le numéro de la touche numérique sélectionnée apparaît (1-8) (6) si vous ajoutez ou supprimez des fichiers de sur le moniteur vidéo ou sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 217: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Attention Le signal DTS est un train binaire. Toute tentative d’enregistrement numérique d’un train binaire DTS se traduit par l’enregistrement de signaux de bruit.
  • Seite 218: Paramétrage Avancé Du Son

    PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON Paramétrage avancé du son Sélection de décodeurs Sélection de décodeurs pour les sources à 2 voies Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP puis appuyez plusieurs fois de suite (mode de décodage d’ambiance) sur L SUR.
  • Seite 219 Paramétrage avancé du son SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Cinema Surround Decoder DTS des films Traitement en SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Music Surround Decoder Traitement en DTS de la musique Image centr. Lorsque vous sélectionnez le mode de décodage d’ambiance pour les gravures numériques multivoies, le décodeur approprié est automatiquement sélectionné.
  • Seite 220: Écran De L'interface Graphique Utilisateur (Gui)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Cet appareil présente un écran à interface graphique utilisateur (GUI) pour la commande des fonctions d’amplification de cet appareil. L’écran GUI permet de voir les informations concernant les signaux entrant et l’état de l’appareil. Stéréo/Surr.
  • Seite 221 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Configuration de base des corrections Stéréo/Surr. de champs sonores (Menu Stéréo/Ambiance) Chaque correction de champ sonore présente des paramètres précis qui définissent ses propres Utilisez cette option pour sélectionner les corrections de caractéristiques. Pour personnaliser une correction de champ sonore (voir page 45), le mode de décodage champ sonore, réglez d’abord le niveau “Niveau DSP”...
  • Seite 222 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Réglage de la position verticale des dialogues (Haut. dialogue) Utilisez cette option pour positionner verticalement les dialogues des films. La position idéale des dialogues est au centre de l’écran. Position idéale des dialogues Si les dialogues sont audibles à la position inférieure de l’écran, augmentez la valeur de “Haut.
  • Seite 223 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Paramètres des champs Description sonores...
  • Seite 224 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des champs Description sonores Vivacité Vivacité. Vivacité pour les enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières Viv. Surr réflexions.
  • Seite 225 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des champs Description sonores Retard rev. Retard des réverbérations. Ce paramètre règle la différence de temps entre le début des sons directs et le début des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent tardivement. Les réverbérations tardives sont synonymes d’un vaste environnement sonore.
  • Seite 226 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Descriptions des paramètres de la correction stéréo Paramètres des champs Description sonores Direct 2 voies stéréo directes. Ce paramètre, dont l’action est restreinte aux sources à 2 voies et aux sources analogiques, gère le contournement des décodeurs et processeurs DSP de l’appareil pour restituer des (“2ch Stereo”...
  • Seite 227 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Descriptions des paramètres du décodeur Paramètre du décodeur Description Panorama Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre provoque l’application, ou non, des signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet (“PLIIx Music”...
  • Seite 228: Sél. Entrée

    • Lorque le iPod est sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et que celle-ci est raccordée à la prise DOCK de cet appareil, “DOCK” apparaît sur le menu “Sél.
  • Seite 229 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Attrib. E/S Sél. audio (Sélection de la prise d’entrée audio) (Attribution des entrées et des sorties) Utilisez cette option pour sélectionner le type de prise d’entrée que vous voulez utiliser. Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas à...
  • Seite 230 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Renommer (Renommer) Attrib. multi. CH (Attribution multivoies) Utilisez cette option pour changer le nom des entrées tel Utilisez cette option pour régler la direction des signaux qu’il apparaît sur l’écran GUI ou sur le menu apparaissant appliqués à...
  • Seite 231: Régl. Manuel (Volume)

    Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Régl. manuel (Volume) Remarque La commande de dynamique adaptative n’agit pas quand cet Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres appareil est en mode Pure Direct (voir page 51). de volume. Nv. DSP adapt. (Niveau adaptatif de l’effet DSP) Utilisez cette option pour effectuer un réglage fin du Réglez le sélecteur de mode de niveau de l’effet DSP (voir page 71) conjointement avec le...
  • Seite 232: Régl. Manuel (Son)

    Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Casque (Dynamique du casque) Régl. manuel (Son) Auste la compression de dynamique pour le casque. Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres Choix Fonctions du son. Préserve la totalité de la dynamique. Applique une dynamique moyenne. Lorsque cet Réglez le sélecteur de mode de appareil décode des signaux Dolby TrueHD, la fonctionnement sur D AMP puis appuyez sur...
  • Seite 233 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Signal test Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les Utilisez cette option pour préciser si la tonalité d’essai doit être émise ou non lorsque vous réglez la résultats soient satisfaisants. qualité tonale de chaque enceinte. Si vous voulez réinitialiser tous les réglages des paramètres Choix Fonctions...
  • Seite 234 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Aigu (Commande d’aigu) Activé (Réglage du retard audio automatique) Utiliser cette option pour régler le niveau des hautes Utilisez cette option pour effectuer des réglages fins fréquences pour les enceintes ou le casque. lorsque “Auto HDMI” a pour valeur “Activé”. Choix: 2.5kHz, 3.5kHz, 8.0kHz Plage de réglage: 0 à...
  • Seite 235 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Surround ETD Attén. Canaux (Action du silencieux) (Ambiance complémentaire) Utilisez cette option pour réduire le son de certaines enceintes. Utilisez cette option pour restituer sur 6.1/7.1 voies avec les enceintes d’ambiance arrière raccordées les gravures Mode (Mode) multivoies qui ont été...
  • Seite 236: Régl. Manuel (Vidéo)

    Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Remarques Régl. manuel (Vidéo) • Cette appareil ne convertit pas réciproquement les signaux vidéo à 480 lignes et les signaux vidéo à 576 lignes. Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres • Les signaux vidéo composantes analogiques ayant une vidéo.
  • Seite 237 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Résolution HDMI Message court (Affichage restreint) (Résolution du signal vidéo HDMI) Utilisez cette option pour activer ou désactiver l’affichage restreint. Utilisez cette option pour activer ou désactiver la conversion en HDMI des signaux vidéo analogiques Choix Fonctions présents aux prises vidéo composite, S-vidéo et vidéo...
  • Seite 238: Régl. Manuel (Basic)

    Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Fond d’écran (Fond) Régl. manuel (Basic) Utilisez cette option pour afficher le papier peint ou un fond gris sur le moniteur vidéo lorsqu’aucun signal vidéo Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres n’est transmis. des enceintes.
  • Seite 239 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Surr. arr. Mesure de la taille des enceintes (Enceintes d’ambiance arrière gauche/droite) Le diamètre des graves d’une enceinte est – 16 cm ou plus: grand Choix Descriptions – moins de 16 cm: petit Large x1 Sélectionnez ce réglage si votre enceinte d’ambiance arrière est de grande taille.
  • Seite 240 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Sortie des signaux de basses fréquences Dist. enc. (Distance des enceintes) Caisson de graves et enceintes Utilisez cette option pour préciser manuellement la distance à Choix Caisson de Enceintes Autres chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie graves avant enceintes...
  • Seite 241: Régl. Manuel (Net/Usb)

    Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Unité (Unité) Régl. manuel (NET/USB) Sélectionnez l’unité pour l’affichage des valeurs du paramètre “Dist. enc.”. Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres Réglage initial: Feet (Modèles pour les États-Unis et le réseau et USB. Canada) Meter (Autres modèles) Réseau (Paramètres réseau)
  • Seite 242 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramétrage du réseau Répéter (Lecture répétée) Utiliser cette option pour répéter une ou plusieurs œuvres. Lorsque l’écran principal GUI est affiché, Choix Fonctions appuyez plusieurs fois de suite sur 4 k / n Désactive Désactive la fonction de répétition.
  • Seite 243: Régl. Manuel (Option)

    Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Défilement (Défilement des informations sur Régl. manuel (Option) l’afficheur de la face avant) Utilisez cette option pour spécifier si les informations Ce menu sert à effectuer les réglages en option du (titre de l’œuvre ou nom du canal) doivent défiler en système.
  • Seite 244 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) • Lorsque vous réglez “Ampli Zone2” ou “Ampli Zone3” sur Remarques “INT : Les 2”, vous ne pourrez régler “AMP” que sur “EXT” dans l’autre zone. • Vous pouvez raccorder deux moniteurs vidéo aux prises ZONE •...
  • Seite 245 Choix Fonctions Surround ETD RX-V3800 Reproduit les signaux audio HDMI sur cet (Réglage d’ambiance complémentaire appareil. Les signaux audio HDMI transmis aux prises HDMI de cet appareil ne sont pas dirigés par défaut) vers l’appareil HDMI raccordé...
  • Seite 246: Info. Signal (Informations Concernant Les Signaux D'entrée)

    Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Info audio Info. signal (Informations relatives aux signaux (Informations concernant les sonores) signaux d’entrée) Format Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas de signaux numériques, il adopte Vous pouvez afficher le format, la fréquence automatiquement l’entrée analogique.
  • Seite 247: Language

    Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Language Utilisez cette option pour sélectionner la langue pour les éléments du menu et les messages qui apparaissent sur l’écran GUI (interface graphique utilisateur) de cet appareil. Choix: English (Anglais), (Japonais), Français (Français), Deutsch (Allemand), Español (Espagnol), Русский...
  • Seite 248: Sauvegarde Et Rappel Des Réglages Système (Mémoire Sys.)

    SAUVEGARDE ET RAPPEL DES RÉGLAGES SYSTÈME (MÉMOIRE SYS.) Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Utilisez cette option pour sauvegarder jusqu’à six réglages Sauvegarde par SET MENU qui pourront facilement être rétablis. Vous pouvez Les réglages système peuvent être sauvegardés dans sauvegarder les réglages système des paramètres suivants: “Mémoire1”...
  • Seite 249: Rappel Des Réglages Système Sauvegardés

    Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Rappel des réglages système Appuyez plusieurs fois de suite sur 4k / n sauvegardés pour sélectionner le numéro de mémoire souhaité (“Mémoire1” à “Mémoire6”), puis appuyez sur 4h. • Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D AMP.
  • Seite 250: Exemples

    Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Rappel par SET MENU Exemples Appuyez sur G SET MENU du boîtier de Exemple 1: Comparaison des résultats télécommande. du réglage auto et du réglage manuel La première page du menu apparaît sur l’écran GUI. Cet appareil présente trois types de réglages d’égaliseur paramétrique (voir page 40), mais vous pouvez aussi Appuyez plusieurs fois de suite sur 4 k / n...
  • Seite 251 Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Exemple 2: Commutation des réglages Exemple 3: Sauvegarde des réglages selon l’environnement de la pièce sonores pour certaines sources Les caractéristiques acoustiques de la pièce d’écoute Les réglages sonores sont différents pour chaque source changent selon l’environnement de la pièce (par exemple d’entrée.
  • Seite 252 Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Exemple 4: Commutation des divers réglages de synchronisation audio et vidéo Si vous utilisez deux types de moniteurs ou projecteurs différents, qui ne sont pas compatibles avec la synchronisation audio et vidéo automatique, vous devrez spécifier “Manuel”...
  • Seite 253: Caractéristiques Du Boîtier De Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 105).
  • Seite 254: Commande Des Autres Appareils

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils TV MUTE TV INPUT MUTE [ 1 ] PRESET/CH Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur LEVEL SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] POWER POWER STANDBY POWER TITLE MENU SRCH MODE DSOURCE pour agir sur d’autres appareils sélectionnés NET/USB...
  • Seite 255: Enregistrement Des Codes De Commande

    DOCK Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, essayez d’enregistrer un autre code de commande...
  • Seite 256 TOUS les appareils audiovisuels disponibles sur le marché abandonné. Dans ce cas, reprenez à partir de l’étape 2. (y compris dans le cas des appareils audiovisuels Yamaha). Si aucun code de commande ne permet d’obtenir le Appuyez sur 4 ENTER.
  • Seite 257: Programmation Des Codes D'autres Boîtiers De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d’autres Posez ce boîtier de télécommande de 5 à 10 boîtiers de télécommande cm de l’autre boîtier de télécommande, tous deux sur une surface plate, leur émetteur Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à infrarouge se faisant face.
  • Seite 258: Changement Des Noms De Sources Sur La Fenêtre D'affichage

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Changement des noms de sources Appuyez et maintenez la pression d’un doigt sur la fenêtre d’affichage sur la touche de l’autre boîtier de télécommande dont la fonction doit être Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée programmée jusqu’à...
  • Seite 259: Programmation De Macros

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation de macros Appuyez sur 4 k / n pour sélectionner et valider un caractère. La programmation de macros autorise l’exécution d’une Une pression sur 4 n change le caractère comme suite de commandes en appuyant simplement sur une suit: touche.
  • Seite 260 *3 Si TUNER est sélectionné comme source, cet appareil s’accorde sur la dernière station captée avant la mise en veille. *4 La lecture sur un appareil Yamaha pouvant être commandé à distance, tel qu’un enregistreur de MD, lecteur de CD, graveur de CD, lecteur de DVD, lecteur de Blu-ray Disc, lecteur de HD DVD ou graveur de DVD, peut être lancée à...
  • Seite 261: Programmation D'une Macro

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation d’une macro Appuyez, dans l’ordre, sur les touches Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la correspondant aux ordres à inclure dans la programmation de macros pour transmettre une suite d’ordres à l’aide d’une seule touche. N’oubliez pas macro.
  • Seite 262: Effacements Des Configurations

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur M CLEAR. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à “WAIT” apparaît sur la fenêtre d’affichage (B). Si chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions l’effacement a réussi, la mention “C;OK”...
  • Seite 263 Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacement d’une fonction apprise Maintenez la pression de la pointe d’un stylo Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche au à bille ou d’un instrument similaire sur titre d’une section de commande donnée. M CLEAR puis appuyez pendant 3 secondes Réglez le sélecteur de mode de sur la touche dont le contenu doit être effacé.
  • Seite 264 Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacement d’une macro Appuyez une nouvelle fois sur M MACRO Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. pour quitter le mode de programmation de macros. Réglez le sélecteur de mode de Remarques fonctionnement sur D AMP ou D SOURCE, •...
  • Seite 265: Utilisation D'une Configuration Multi-Zones

    • Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation multizones, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés Yamaha pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
  • Seite 266: Commande De La Zone 2 Ou De La Zone 3

    Utilisation d’une configuration multi-zones Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d’enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur.
  • Seite 267 Utilisation d’une configuration multi-zones Mode de Fenêtre d’affichage POWER et Reportez-vous à “Sélection de la source d’entrée réglage STANDBY de la Zone 2 ou de la Zone 3”, “Réglage du volume Met en service ou en Mode Zone Nom de la section de la Zone 2 ou de la Zone 3”, “Réglage de la veille la zone principale...
  • Seite 268 Utilisation d’une configuration multi-zones Réglage de la qualité tonale de la Zone 2 Effectuez les opérations suivantes après avoir activé le mode ou de la Zone 3 de fonctionnement de la Zone 2 ou Zone 3. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement Réglage du volume de la Zone 2 ou de la sur D AMP, puis appuyez sur CH +/–...
  • Seite 269 Utilisation d’une configuration multi-zones 6 STANDBY Utilisation du boîtier de télécommande Met Zone 2 ou Zone 3 en veille. de la Zone 2/Zone 3 Vous pouvez utiliser les fonctions de la Zone 2 ou de la Remarque Zone 3 avec le boîtier de télécommande de la Zone2/Zone Cette touche n’agit que lorsque A MASTER ON/OFF sur la face 3 fourni.
  • Seite 270: Réglages Approfondis

    RÉGLAGES APPROFONDIS Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 271 Réglages approfondis Réveil par l’accès RS-232C Appuyez sur les touches numériques ( 6 ) RS-232C STANDBY pour saisir le code d’identité AMP ID à quatre Pour transmettre les données de cet appareil via l’interface chiffres pour la section d’entrée que vous RS-232C lorsque l’appareil est en veille.
  • Seite 272 Réglages approfondis Voir page 120 pour le fonctionnement des réglages Appuyez environ 3 secondes sur M LEARN approfondis. avec un stylo à bille ou un objet similaire jusqu’à ce que “L;TUN” et “TUNER” Intervalle d’accord des fréquences du apparaissent en alternance sur la fenêtre syntoniseur TUNER FRQ STEP d’affichage (B).
  • Seite 273 (voir page 77). • Lorsque vous rétablissez les paramètres réseau de l’appareil, “DHCP” dans “NET/USB” revient automatiquement à la valeur “Activé” (voir page 91) et le numéro client sur votre Yamaha MCX-2000 est effacé (voir page 64). Format TV TV FORMAT Utilisez cette option pour spécifier le format couleur du...
  • Seite 274: Généralités

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités...
  • Seite 275 Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page L’affichage restreint La valeur de “Message court” est “Désactivé”. Avec “Message court”, choisissez “Activé”. n’apparaît pas sur le La valeur de “Conversion” est “Désactivé”. Avec “Conversion”, choisissez “Activé”. moniteur vidéo. Les signaux entrant par les prises d’entrée HDMI ressortent par la prise HDMI OUT.
  • Seite 276 Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les sources d’entrée L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — audio ne peuvent pas fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné. être lues dans le format au format Dolby Digital ou DTS.
  • Seite 277 Guide de dépannage Syntoniseur Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM — parasitée. cette anomalie si l’émetteur est trop directionnelle de bonne qualité.
  • Seite 278: Boîtier De Télécommande

    Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Seite 279 Guide de dépannage HDMI Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voir page Device Over Le nombre d’appareils HDMI raccordés — Réduisez le nombre d’appareils HDMI connectés. est supérieur à la limite. HDCP Error Vérifiez si les appareils HDMI raccordés sont —...
  • Seite 280 Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les fichiers et dossiers de Ils se trouvent à un autre endroit que la Placez les fichiers et dossiers de musique dans la — musique du périphérique zone FAT. zone FAT. USB ne peuvent pas être Vous essayez de naviguer dans un Modifiez la structure des données sur votre...
  • Seite 281 Guide de dépannage Message d’état Causes possibles Actions correctives Voir page Erreur d’accès Cet appareil ne peut pas accéder à la Essayez d’utiliser une autre mémoire USB ou un — mémoire USB ou au lecteur audio autre lecteur audio portable USB. portable USB.
  • Seite 282 Erreur de connexion Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — iPod inconnu Le iPod utilisé...
  • Seite 283 • Si le message d’avertissement “W2” ou “W3” apparaît, les réglages ont été effectués mais ils ne sont pas optimaux. • Selon les enceintes, le message d’avertissement “W1” peut apparaître bien que les raccordements des enceintes soient correctes. • Si l’erreur “E10” se répète, consultez un centre d’entretien Yamaha.
  • Seite 284: Réinitialisation De La Chaîne

    RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages approndis ne reviennent pas à...
  • Seite 285: Glossaire

    GLOSSAIRE Glossaire Synchronisation audio et vidéo Deep Color (synchro lèvres) Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner bits des versions antérieures du HDMI. L’augmentation du la capacité...
  • Seite 286: Dolby Digital Plus

    Glossaire Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de conçue pour les programmes et supports haute définition, compression audio sans perte, conçue pour les disques en particulier les émissions HD, les HD DVD et les Blu- haute définition, en particulier les HD DVD et les Blu-ray ray Disc.
  • Seite 287 Glossaire DTS Express HDMI DTS Express est une nouvelle technologie audio, conçue HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) est la comme option pour les Blu-ray Disc ou HD DVD, offrant première interface entièrement audio et vidéo numérique, un son de haute qualité, à faible débit binaire optimisé pour signaux non compressés, prise en charge par pour le streaming en réseau et les applications Internet.
  • Seite 288 Glossaire PCM (PCM linéaire) PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal C’est un format de fichier audio standard Windows, qui analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le définit la méthode d’enregistrement des données transmet sans aucune compression. Cette technique est numériques obtenues par la conversion des signaux audio.
  • Seite 289: Informations Sur Les Corrections De Champ Sonore

    Quel que soit l’environnement, en plus des sons directs SILENT CINEMA qui proviennent de l’instrument de l’interprète et Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore atteignent directement nos oreilles, il existe deux sons DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Seite 290: Informations Concernant L'égaliseur Graphique

    INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l’égaliseur graphique Cet appareil emploie la technologie Yamaha Parametric Facteur Q Room Acoustic Optimizer (YPAO), avec les réglages La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de Parametric EQ (voir page 82) pour optimiser les surtension (Q).
  • Seite 291: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G/D, Centre, Caisson de graves) • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz ambiance, ambiance arrière 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ........140 W Fréquence de recoupement pour BASS ......
  • Seite 292 Caractéristiques techniques SECTION AM • Si l’appareil transmettant la source d’entrée peut décoder les • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..530 à 1710 kHz signaux audio à train binaire des commentaires audio, vous [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] pourrez reproduire les sources audio avec les commentaires ............
  • Seite 293: Index

    INDEX Index Numerics Music, Paramètre du décodeur ....77 Dimmer, Réglage de l’afficheur de 2ch Stereo Direct, Paramètres des Capteur de télécommande, Réglages approfondis ..120 la face avant ........93 champs sonores ........ 76 Caractéristiques techniques ....23 Distance des enceintes, Menu de base ..90 2ch STEREO, Corrections de champ sonore ..
  • Seite 294 Index Hall in Munich, Corrections de champ sonore ..46 Luminosité, Réglage de l’afficheur de Niveau de sortie de l’enceinte centrale en stéréo Hall in Vienna, Corrections de champ sonore ..46 la face avant ........93 7 voies, Paramètres des champs sonores ..76 HDMI ...........
  • Seite 295 Index Presence, Réglage des enceintes ..89 Raccordement, Câble d’alimentation ..32 Réglages de chaque enceinte, Priorité des enceintes de présence ou Raccordement, Décodeur .....26 Action du silencieux ......85 d’ambiance arrière, Réglage des enceintes ..90 Raccordement, décodeur externe ..29 Réglages des codes de commande ..
  • Seite 296 Syntonisation manuelle d’une présélection, Témoin SILENT CINEMA ....36 syntonisation FM/AM ......54 Témoin SLEEP ........36 Syntonisation manuelle syntonisation FM/AM ..53 Yamaha MCX-2000 ......63 Témoin STEREO .........36 System Memory ........98 Témoin TRANSMIT ......34 System, Informations sur le réseau ..92 Témoin TUNED ........36...
  • Seite 297 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
  • Seite 298 Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
  • Seite 299: Appendix

    Liste der fernbedienungscodes.......v Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale ..61 Navigieren der Netzwerk- und USB-Menüs.... 61 Verwendung eines PC-Servers oder Yamaha MCX-2000..63 „ A MASTER ON/OFF“ oder „ 1 DVD“ (Beispiel) zeigen Verwendung von Internet-Radio ......64 die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines...
  • Seite 300: Über Diese Anleitung

    Quellcode ist bei der folgenden Website erhältlich: Licensing LLC. http://www.global.yamaha.com/download/ Der Quellcode ist auch auf einem physischen Datenträger (wie „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA einer CD-ROM) zum Selbstkostenpreis erhältlich. CORPORATION. Kontakt: AV products division, YAMAHA CORPORATION, 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430-8650, Japan Prinzipiell wird der der Quellcode für 3 Jahre ab Kaufdatum...
  • Seite 301: Merkmale

    (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt Center-Lautsprecher: 140 W Netzwerk-Merkmale Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W NETWORK-Port zum Anschließen eines PC und Yamaha Hintere Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W MCX-2000 oder Zugriff auf Internet-Radio über ein LAN Soundfeldprogramme...
  • Seite 302: Mitgeliefertes Zubehör

    Merkmale Mitgeliefertes Zubehör Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung POWER POWER STANDBY POWER Fernbedienung für Batterien (6) Zone 2/Zone 3 NET/USB AUDIO SEL SLEEP (Mikro, LR03) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK POWER...
  • Seite 303: Wollen Wir Beginnen

    Wollen wir beginnen Wollen wir beginnen Einsetzen der Batterien in die Hinweise Fernbedienung • Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Symptome feststellen: – die Reichweite der Fernbedienung lässt nach. – die Übertragungsanzeige (P) blinkt nicht oder leuchtet sehr schwach.
  • Seite 304: Schnellstartanleitung

    Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen. Vorbereitung: Überprüfen der Frontlautsprecher Subwoofer rechts Videomonitor (Tieftöner) erforderlichen Teile Frontlautsprecher Surround- links Lautsprecher rechts Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden mitgelieferten Zubehörteile. MW-Rahmenantenne UKW-Zimmerantenne Netzkabel Center-...
  • Seite 305: Frontlautsprecher Und Center-Lautsprecher

    Schnellstartanleitung Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten sie an diese Einheit an. Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO...
  • Seite 306: Schließen Sie Das Digitale Koaxial

    Schnellstartanleitung Schritt 2:Schließen Sie Ihren DVD- Schließen Sie das Videokabel an die Player und anderen Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse Komponenten an dieses Geräts an. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT AC IN AV-Receiver DVD-Player HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT...
  • Seite 307: Für Weitere Anschlüsse

    • Anschließen eines DVD-Players über mehrkanalige analoge Audio-Verbindung S. 29 Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns • Anschließen eines Yamaha iPod-Universaldocks Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AM- S. 30 oder GND-Klemme anschließen. • Verwendung der REMOTE IN/OUT-Buchsen Montieren der mitgelieferten MW- S.
  • Seite 308 Schnellstartanleitung Schritt 3: Schalten Sie die Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten DVD auf Ihrem Player. Stromversorgung ein und starten Sie die Drehen Sie R VOLUME, um die Lautstärke Wiedergabe einzustellen. Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen Lautsprecher. Wenn die Lautsprecher 6-Ohm-Lautsprecher sind, stellen Sie „SPEAKER IMP.“...
  • Seite 309: Was Möchten Sie Mit Diesem Gerät Tun

    Schnellstartanleitung Was möchten Sie mit diesem Gerät tun? Verwendung verschiedener Manuelle Anpassung verschiedener Eingangsquellen Parameter dieses Geräts • Grundlegende Bedienungsvorgänge dieses Geräts S. 41 • Einstellung des Hintergrund des GUI-Menüs S. 97 • Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen S. 53 • Zuweisen der Eingangs-/Ausgangsbuchsen dieses •...
  • Seite 310: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Anschlüsse Rückwand HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) WRENCH PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE ZONE CENTER...
  • Seite 311: Aufstellen Der Lautsprecher

    Subwoofer (Tieftöner) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist.
  • Seite 312: Kanal Lautsprecheranordnung

    Anschlüsse 6.1-Kanal Lautsprecheranordnung 5.1-Kanal Lautsprecheranordnung Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen. Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen. Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen.
  • Seite 313: Anschließen Der Lautsprecher

    Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren. Vorsicht • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 33). •...
  • Seite 314: Für Die 6.1-Kanal Lautsprechereinstellung

    Anschlüsse Für die 6.1-Kanal Lautsprechereinstellung Hintere Surround-Lautsprecher Links Subwoofer (Tieftöner) Center-Lautsprecher SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER FRONT Zone 2- oder Zone 3- Lautsprecher (siehe Seite 115) Rechts Links Surround-Lautsprecher Rechts Links Frontlautsprecher Für die 5.1-Kanal Lautsprechereinstellung Subwoofer (Tieftöner) Frontlautsprecher für die...
  • Seite 315: Verwendung Von Presence-Lautsprechern

    Anschlüsse Verwendung von Presence-Lautsprechern Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Frontlautsprechern mit zusätzlichem Ambieteneffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (siehe Seite 45). Linke und rechte Presence-Lautsprecher fungieren wirksamerer, wenn der CINEMA DSP 3D-Modus aktiv ist (siehe Seite 50). Sie können die vertikale Position von Dialogen mit den Presence-Lautsprechern einstellen (siehe Seite 72).
  • Seite 316: Anschluss Des Lautsprecherkabels

    Anschlüsse Anschluss des Lautsprecherkabels Haken Sie den Lautsprecherklemmenschlüssel in den Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom WRENCH HOLDER auf der Rückseite dieser Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen Einheit ein, wenn Sie ihn nicht verwenden. dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
  • Seite 317 Anschlüsse Anschließen des Bananensteckers Verwenden von (Ausgenommen Modelle für Doppelverstärkungsverbindungen Großbritannien, Europa, Asien und Vorsicht Korea) Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken Ihrer Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und Ziehen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen. Lautsprecherklemmenschlüssel an.
  • Seite 318: Information Über -Buchsen Und -Kabelstecker

    Anschlüsse Information über -Buchsen und -Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker Audiobuchsen und Kabelstecker COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Weiß) (Rot) (Orange) (Gelb) (Grün) (Blau) (Rot) Linke und rechte Analog- Koaxialer Digital- Optischer Digital- Composite- S-Videokabelstecker Component- Audiokabelstecker Audiokabelstecker Audiokabelstecker...
  • Seite 319: Informationen Über Hdmi

    Anschlüsse Informationen über HDMI™ Das Gerät verfügt über vier HDMI-Eingangsbuchsen und Vorgabe-Zuweisung der HDMI- eine HDMI-Ausgangsbuchse für digitale Audio- und Eingangsbuchsen Videosignal-Ein- und Ausgänge. Verbinden Sie die HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI IN3 oder HDMI IN4-Buchse HDMI- Zugewiesene Eingangsquelle dieses Geräts mit der HDMI-Ausgangsbuchse weiterer Eingangsbuchse HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel BD/HD DVD...
  • Seite 320: Audio- Und Video-Signalfluss

    Anschlüsse Audio- und Video-Signalfluss Audiosignalfluss Videosignalfluss Eingang Ausgang Eingang Ausgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Direkt Digitalausgang Videoumwandlung ON (siehe Seite 86) Analogausgang Hinweise Sie können entflechten und die Auflösung der Videosignale mit •...
  • Seite 321: Anschluss Eines Fernsehgeräts Oder Tv-Projektors

    Anschlüsse Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an Hinweise die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR • Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden dieses Geräts an.
  • Seite 322: Anschluss Von Weiteren Komponenten

    Anschlüsse Anschluss von weiteren Komponenten • Wenn „Wandlung“ auf „Ein“ (siehe Seite 86) gestellt ist, werden die umgewandelten Videosignale nur an den Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Für die Aufnahme und andere Komponenten von den einer Quelle müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen Netzsteckdosen getrennt werden.
  • Seite 323: Anschließen Eines Dvd-Players

    Anschlüsse Anschließen eines DVD-Players DVD-Player HDMI-Ausgang Lichtleiterausgang Koaxialausgang Audioausgang Component-Ausgang S-Video- Videoausgang Ausgang HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL zeigt empfohlene Anschlüsse an zeigt alternative Anschlüsse an...
  • Seite 324: Anschließen Einer Set-Top-Box

    Anschlüsse Anschließen einer Set-Top-Box Satellitenreceiver, Kabel- TV-Receiver oder HDTV- Decorder HDMI-Ausgang Component-Ausgang HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO DTV/CBL DTV/CBL S VIDEO VIDEO DTV/ DIGITAL INPUT OPTICAL DTV/ Anschließen eines DVD-, PVR- oder Videorecorders Hinweis * Wenn Sie einen weiteren Videorecorder mit diesem Gerät verbinden, schließen Sie ihn an die VCR-Klemmen (Buchsen S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT und AUDIO OUT) an, die bis auf die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse den DVR-Klemmen entsprechen.
  • Seite 325: Anschluss Der Audiokomponenten

    Anschlüsse Anschluss der Audiokomponenten Hinweise • Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei manchen Plattenspielern können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND-Klemme nicht ausgeführt wird.
  • Seite 326 Anschlüsse Anschluss eines externen Verstärkers Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an. Hinweise •...
  • Seite 327: Anschließen Eines Multi-Format-Players Oder Eines Externen Decoders

    Anschlüsse Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound- Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Wenn Sie „Eingangskanäle“...
  • Seite 328: Anschließen Eines Yamaha Ipod-Universaldock

    Ausgang Yamaha-Komponente Infrarotsignal- (CD- oder DVD-Player usw.) Empfänger oder Yamaha-Komponente * Sie können einen anderen Satz von Infrarotsignal-Empfänger und Yamaha-Komponente an die REMOTE IN 2- und OUT 2- Buchsen anschließen, gleich wie an die REMOTE IN 1- und OUT 1-Buchsen.
  • Seite 329: Anschluss Des Netzwerks

    Diagramm zeigt ein Anschlussbeispiel, in dem dieses Gerät an einen der LAN-Ports eines 4-Port-Routers angeschlossen ist. Zum Genießen von Musik-Dateien, die auf Ihrem PC und im Yamaha MCX-2000 gespeichert sind oder zum Zugriff auf das Internet-Radio muss jedes Gerät richtig im Netzwerk angeschlossen sein.
  • Seite 330: Anschließen Der Ukw- Und Mw- Antennen

    AC OUTLETS anschließen. • Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. UKW- MW-Rahmenantenne Zimmerantenne...
  • Seite 331: Einstellen Der Lautsprecherimpedanz Und Gui-Sprache

    Anschlüsse Einstellen der Lautsprecherimpedanz Ein- und Ausschalten dieses Geräts und GUI-Sprache Einschalten des Geräts Drücken Sie A MASTER ON/OFF auf der Vorsicht Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie Frontblende nach innen in die ON-Stellung, um BEVOR der Verwendung dieses Geräts immer „SPEAKER das Gerät einzuschalten.
  • Seite 332: Verwendung Der Fernbedienung

    Anschlüsse Verwendung der Fernbedienung Hinweise • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten auf die Fernbedienung verschüttet werden. Infrarotstrahl. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung •...
  • Seite 333 (siehe Seite 21). Eingangskanalanzeigen 3 DOCK Anzeige • Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem Yamaha iPod- Digital-Eingangssignals an. Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), • Leuchtet oder blinkt entsprechend den angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, Einstellungen der Lautsprecher auf, wenn dieses anbringen (siehe Seite 30).
  • Seite 334 Anschlüsse 0 Tuneranzeigen Leuchtet auf, wenn dieses Gerät sich im UKW- oder MW- Radiomodus befindet. VIRTUAL HiFi DSP SILENT YPAO ENHANCER TUNED Anzeige CINEMA MATRIX DISCRETE Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender DIGITAL PLUS abgestimmt ist (siehe Seite 53). PL x MASTER AUDIO TRUE HD...
  • Seite 335: Optimierung Der Lautsprechereinstellung Für Den Hörraum (Ypao)

    OPTIMIERUNG DER LAUTSPRECHEREINSTELLUNG FÜR DEN HÖRRAUM (YPAO) Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
  • Seite 336: Vor Dem Weitergehen Zur Nächsten Bedienung

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Zum Beenden des automatischen Setup-Vorgangs und zum Stellen Sie das Optimierungsmikrofon in Umschalten des Geräts auf Pausenbetrieb drücken Sie eine normaler Hörposition auf einer waagerechten der Cursortasten (4k / n / l / h) oder 4ENTER. Im Fläche ab, wobei der Mikrofonkopf mit Pausenbetrieb drücken Sie 4k, um das Verfahren zu Kugelcharakteristik nach oben gerichtet sein...
  • Seite 337: Benutzeranpassen Der Messungen

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Verkabelung (Lautsprecherverkabelung) Wenn eine Warnmeldung erscheint... Überprüft, welche Lautsprecher angeschlossen sind und welche Polarität jeder Lautsprecher aufweist. EQ-Einst. Wdh. Abstand (Lautsprecherabstand) Verlas. Detail Pegel Prüft den Abstand jedes Lautsprechers von der Einst. Ergebnis Messung Ende Hörposition und stellt die Zeitgabe für jeden Kanal W1:Phase falsch...
  • Seite 338: Überprüfen Des Ergebnisses Des Automatischen Setup

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Verkabelung (Lautsprecherverkabelung) Wenn Sie die gewünschten Einstellungen jedes Zeigt die Polarität jedes angeschlossenen Parameters gewählt haben, drücken Sie 4 l Lautsprechers an. zum Zurückschalten zur vorherigen Menüebene • „NRM“ erscheint, wenn die Polarität des und drücken dann 4 n zur Wahl von „Start“.
  • Seite 339: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    WIEDERGABE Wiedergabe Vorsicht Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS- gewählten Quellenkomponente oder wählen Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht Sie einen Rundfunksender. angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS- •...
  • Seite 340: Wählen Von Audioeingangsbuchsen (Audio Select)

    Wiedergabe Wählen von Audioeingangsbuchsen Wahl der MULTI CH INPUT- (AUDIO SELECT) Kompontente Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die Verwenden Sie diese Funktion (Audioeingangsbuchsen-Auswahl) um MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle die Eingangsbuchse für eine Eingangsquelle umzuschalten, wenn angeschlossene Komponente (siehe Seite 29).
  • Seite 341: Stummschalten Des Audioausgangs

    Wiedergabe Stummschalten des Audioausgangs Drücken Sie wiederholt M SLEEP (oder A SLEEP), um die Zeitspanne einzustellen. Mit jedem Drücken von M SLEEP (oder A SLEEP) Drücken Sie die E MUTE-Taste auf der ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie Fernbedienung, um den Audioausgang nachfolgend gezeigt.
  • Seite 342: Bedienen Der Verstärkerfunktionen Dieses Geräts Mit Dem Bildschirm Der Grafischen Benutzerführung (Gui)

    Wiedergabe Bedienen der Verstärkerfunktionen dieses Geräts mit dem Bildschirm der grafischen Benutzerführung (GUI) Dieses Gerät bietet einen Bildschirm zur grafischen Benutzerführung (GUI), der hilft, die Verstärkerfunktion dieses Geräts zu steuern. Mit dem GUI-Bildschirm können Sie die Information der angelegten Signale und den Status dieses Geräts betrachten.
  • Seite 343: Soundfeldprogramme

    Stereo oder Mehrkanal ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen Yamaha-Digital-Soundfeld-Verarbeitungs-Chip (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können. • Die Yamaha CINEMA DSP-Soundfeldprogramme sind mit allen Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio-Quellen kompatibel.
  • Seite 344 Soundfeldprogramme Für Audio-Musikquellen Für Musikquellen wird ebenfalls empfohlen, den Pure Direct-Modus (siehe Seite 51), den „STRAIGHT“-Modus (siehe Seite 50) oder den Surround-Decodierungsmodus (siehe Seite 68) zu verwenden. CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Dieses Soundfeld simuliert eine Konzerthalle mit etwa 2500 Plätzen in München, mit eleganter Holzverkleidung, wie es in europäischen Konzerthallen üblich ist.
  • Seite 345 Soundfeldprogramme LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Dieses Programm simuliert eine Livekonzerthalle mit gemütlicher Atmosphäre. Ein realistisches, lebensechtes Klangfeld, das einen kräftigen Klang produziert. Der Zuhörer erhält das Gefühl, sich in der vordersten Reihe vor einer kleinen Bühne zu befinden. DSP-Pegel Raumgrösse Dialog Lift...
  • Seite 346 Soundfeldprogramme Für visuelle Musikquellen Hinweis Welche Soundfeldparameter verfügbar sind und welche Soundfelder erzeugt werden, hängt von den Eingangsquellen und den Einstellungen dieses Geräts ab. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Dieses Soundfeld simuliert den Klang von Livekonzerten in einer Halle für Pop-, Rock- und Jazzmusik. Dem Hörer wird ein orginalgetreues Liveerlebnis geboten, indem das Presence-Soundfeld die Lebhaftigkeit von Gesang, Solopartien und Rhythmusinstrumenten wiedergibt, während das Surroundsoundfeld die Atmosphäre einer großen Livekonzerthalle simuliert.
  • Seite 347 Soundfeldprogramme MOVIE MOVIE Adventure Dieses Programm ist ideal für die präzise Reproduktion des Sounddesigns von Action- und Adventure-Filmen geeignet. Das Soundfeld begrenzt Nachhall, aber es legt mehr Betonung auf die Reproduktion eines kraftvollen Raums, der breit nach links und rechts erweitert wird. Die reproduzierte Tiefe wird auch relativ begrenzt, um die Trennung zwischen Audiokanälen und die Klangschärfe sicherzustellen.
  • Seite 348: Mit Dem Cinema Dsp 3D-Modus

    Soundfeldprogramme Verwenden von Soundfeldprogrammen • „3D:ON“ erscheint im Frontblende-Display, und die 3D-Anzeige (siehe Seite 36) leuchtet auf, während das ohne Surroundlautsprecher Gerät im CINEMA DSP 3D-Modus ist. CINEMA DSP (Virtual CINEMA DSP) 3D-Modus erzeugt das intensive und stereoskopische Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von Soundfeld im Hörraum.
  • Seite 349: Verwendung Der Audiomerkmale

    VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Verwendung der Audiomerkmale Einstellen der Klangqualität Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf D AMP. Verwenden Sie diese Funktion, um die Bass/ Höhenbalance der vorderen linken/rechten Kanäle und Genießen puren HiFi-Sounds Centerlautsprecher-Kanäle und des Subwoofer-Kanals einzustellen.
  • Seite 350: Anpassen Des Lautsprecher-Pegels

    Verwendung der Audiomerkmale Genießen von Multi-Kanal-Quellen Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf D AMP. in 2-Kanal-Stereo Anpassen des Lautsprecher- Sie könen Multi-Kanal-Quellen auf 2 Kanäle abmischen und Wiedergabe in 2-Kanal-Stereo genießen. Pegels Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers Drücken Sie wiederholt O STEREO auf der einstellen, während Sie eine Musikquelle hören.
  • Seite 351: Ukw/Mw-Abstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-Abstimmung Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen).
  • Seite 352: Automatische Festsenderabstimmung

    UKW/MW-Abstimmung Automatische Festsenderabstimmung Manuelle Festsenderabstimmung Sie können auch die automatische Festsenderabstimmung verwenden, Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in um bis zu 40 UKW-Sender mit starken Signalen (A1 bis E8: 8 jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern. Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen) nacheinander zu speichern.
  • Seite 353: Aufrufen Eines Festsenders

    UKW/MW-Abstimmung Austauschen von Festsendern Drücken Sie K MEMORY, während die MEMORY-Anzeige blinkt. Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern Der Empfangsbereich und die Frequenz erscheinen miteinander austauschen. Das folgende Beispiel mit der voreingestellten Festsendergruppe und der beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit von Ihnen gewählten Nummer auf dem Frontblende- dem Festsender „A5“...
  • Seite 354: Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle Für Europa)

    RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR EUROPA) Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System-Sender abgestimmt haben.
  • Seite 355: Wählen Des Radio-Daten-System-Programms (Pty Seek-Modus)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa) Wählen des Radio-Daten-System- Drücken Sie 4 PRESET/CH k / n auf der Programms (PTY SEEK-Modus) Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. Verwenden Sie diese Funktion, um das gewünschte Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf Programm nach Programmtyp aus allen als Festsender dem Frontblende-Display.
  • Seite 356: Verwenden Des Eon-Date Ndienstes (Erweiterter Senderverbund)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa) Verwenden des EON-Date ndienstes Drücken Sie 7 PTY SEEK START an der (Erweiterter Senderverbund) Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio- Daten-System-Sender zu suchen. Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EON-Datendienst Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und (erweiterter Senderverbund) des Radio-Daten-System- die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Sendernetzes zu empfangen.
  • Seite 357: Steuerung Von Ipod

    DOCK-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf. • Ihre iPod-Batterie wird automatisch aufgeladen, wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, angebracht ist, solange dieses Gerät eingeschaltet ist. Sie können auch wählen, ob dieses Gerät die Batterie des eingelegten iPod lädt, wenn dieses Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet, indem Sie den „Laden in Standby“-Parameter in „iPod“...
  • Seite 358: Die Funktionen Der Wiedergabeinformation-Anzeige

    Verwendung von iPod™ Wiederholung (Wiederholen) Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät einen Song den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf oder eine Folge von Songs wiederholen zu lassen. D SOURCE und drücken dann 1V-AUX/DOCK. Wahlmöglichkeiten: Aus, Ein, Alle •...
  • Seite 359: Verwendung Der Netzwerk/Usb-Merkmale

    Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale Dieses Gerät ist mit Netzwerk- und USB-Merkmalen ausgestattet, die es Ihnen erlauben, WAV- (nur PCM-Format), MP3- und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem PC, Yamaha MCX-2000, USB-Speichergerät und tragbarem USB- Player gespeichert sind oder auf Internet-Radio zuzugreifen.
  • Seite 360 Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale Das folgende Verfahren zeigt die grundlegenden Schritte zum Drücken Sie 4k / n / l / h, um den gewünschten Navigieren durch das Netzwerk und die USB-Menüs. Siehe Seite 63 bis 65 für Einzelheiten über jede Neben- Eingangsquelle. Song oder Internet-Radiosender zu wählen.
  • Seite 361: Verwendung Eines Pc-Servers Oder Yamaha Mcx-2000

    Audiodateien auf Ihrem PC abspielen. Für Einzelheiten Verwenden Sie dieses Merkmal, um auf Ihrem PC oder beziehen Sie sich auf die Dokumente von Windows Media Yamaha MCX-2000 gespeicherte Musikdateien zu Player 11. genießen. MCX-2000 ist ein Musikserver, der das Konzept von Yamaha exclusive MusicCAST, Sie können auch die Audiodateien auf Ihrem PC bei installiertem...
  • Seite 362: Registrieren Dieses Geräts Im Yamaha

    Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale Registrieren dieses Geräts im Yamaha Verwendung von Internet-Radio MCX-2000 Sie müssen dieses Gerät in Ihrem Yamaha MCX-2000 Dieses Merkmal wird verwendet, um Internet- registrieren, damit dieses Gerät von Ihrem Yamaha MCX- Radiosender zu hören. Dieses Gerät verwendet den 2000 erkannt werden kann.
  • Seite 363: Verwenden Eines Usb-Speichergeräts Oder Eines Tragbaren Usb-Audio-Players

    Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale Verwenden eines USB- Verwendung von Shortcut-Tasten Speichergeräts oder eines Mit diesem Merkmal können Sie auf gewünschte tragbaren USB-Audio-Players Musikquellen (WAV-, MP3- und WMA-Dateien auf dem angeschlossenen PC, MCX-2000 oder USB-Speichergerät Verwenden Sie dieses Merkmal, um WAV- (nur PCM-Format), und Internet-Radiosender) direkt zugreifen.
  • Seite 364: Drücken Sie Die Gewünschten Zifferntasten

    Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale Dieses Gerät speichert die relativen Positionen der Drücken Sie die gewünschten Zifferntasten Vorwahleinträge in einem Verzeichnis oder einer Playliste (1-8) (6). und ruft den korrekten Eintrag nicht mit den Zifferntasten Der Nummer der gewählten Zifferntasten erscheint (1-8) (6) ab, wenn Sie Musikdateien im gleichen im Videomonitor oder auf dem Frontblende-Display.
  • Seite 365: Aufnahme

    AUFNAHME Aufnahme Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. Vorsicht Das DTS-Signal wird als digitale Bitreihe übermittelt. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstroms versuchen, wird nur Rauschen aufgezeichnet. Daher sollten Sie die folgenden Einstellungen berücksichtigen, wenn Sie dieses Gerät für die Aufnahme von Quellen verwenden wollen, die in DTS codiert sind.
  • Seite 366: Erweiterte Klangkonfigurationen

    ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN Erweiterte Klangkonfigurationen Auswählen von Decodern Wählt Decoder für 2-Kanal-Quellen Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf D AMP (Surrounddecodierungs-Modus) und drücken Sie dann L SUR. DECODE an der Verwenden Sie diese Funktion, um Quellen mit Fernbedienung wiederholt, um den ausgewählten Decodern wiederzugeben. Sie können 2- Kanal-Quellen auf mehreren Kanälen abspielen.
  • Seite 367 Erweiterte Klangkonfigurationen SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Cinema Surround Decoder DTS-Verarbeitung für Filmquellen SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Music Surround Decoder DTS-Verarbeitung für Musikquellen Center Abb. Wenn Sie den Surrounddecodierungsmodus für die Mehrkanal-Digital-Quellen wählen, wählt dieses Gerät automatisch den entsprechenden Decoder für jede Quelle. Auswählen von Decodern, die mit Soundfeldprogrammen verwendet werden...
  • Seite 368: Bildschirm Für Grafische Benutzerführung (Gui)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Dieses Gerät bietet einen Bildschirm zur grafischen Benutzerführung (GUI), der hilft, die Verstärkerfunktion dieses Geräts zu steuern. Mit dem GUI-Bildschirm können Sie die Information der angelegten Signale und den Status dieses Geräts betrachten.
  • Seite 369: Stereo/Surround (Stereo-/Surround-Menü)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Grundlegende Konfiguration von Stereo/Surround Soundfeldprogrammen (Stereo-/Surround-Menü) Jedes Soundfeldprogramm hat Parameter, die die Eigenschaften des Programms definieren. Zur Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Benutzeranpassung des gewählten Soundfeldprogramms Soundfeldprogramme (siehe Seite 45), des Surround- stellen Sie „DSP-Pegel“ und/oder „Dialog Lift“ zuerst ein Decode-Modus oder „STRAIGHT“-Modus (siehe und probieren dann andere Parameter.
  • Seite 370: Anpassen Der Vertikalen Dialogposition (Dialog Lift)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Anpassen der vertikalen Dialogposition (Dialog Lift) Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Vertikalposition der Dialoge in Filmen anzupassen. Die ideale Position der Dialoge ist in der Mitte des Videomonitor-Bildschirms. Die ideale Dialogposition Wenn die Dialoge in der niedrigen Position des Videomonitor-Bildschirms gehört werden, steigern Sie den Wert von „Dialog Lift“.
  • Seite 371: Beschreibungen Für Soundfeld-Parameter

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Beschreibungen für Soundfeld-Parameter Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. Soundfeld-Parameter Merkmale Dekodertyp Decoder-Typ.
  • Seite 372: Nachhallzeit

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Soundfeld-Parameter Merkmale Lebendigkeit Lebendigkeit. Surround und hintere Surround-Lebendigkeit. Stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände der Halle ein, indem die Rate des Abklingens der frühen Reflexionen geändert wird. Surr. Lebend. Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden SB Lebend.
  • Seite 373: Nachhallverzög

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Soundfeld-Parameter Merkmale Nachhallverzög Nachhallverzögerung. Stellt die Zeitdifferenz zwischen dem Beginn des direkten Sounds und dem Beginn des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, um so später beginnt der Nachhallsound. Ein späterer Nachhallsound gibt Ihnen das Gefühl eines großen akustischen Umfeldes. Regelungsbereich: 0 bis 250 ms Quellensound (dB)
  • Seite 374: Compressed Music Enhancer Modusparameter-Beschreibungen

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Stereo-Programm-Beschreibungen Soundfeld-Parameter Merkmale Direkt 2-Kanal-Stereo direkt. Umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren dieses Gerätes, um bei der Wiedergabe von analogen 2-Kanal-Quellen reinen HiFi-Stereo-Sound zu erhalten. (nur „2ch Stereo“) Wahlmöglichkeiten: Auto, Aus • Wählen Sie „Auto“, um die Decoder, DSP-Prozessoren und den Klangregelschaltreis nur zu umgehen, wenn „BASS“...
  • Seite 375: Ausdehnung

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Decoderparameter-Beschreibungen Decoderparameter Merkmale Panorama Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Panorama. Übermittelt die Stereosignale zu den Surround- Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um einen Wraparound-Klangeffekt zu erzielen. (nur „PLIIx Music“ und „PLII Music“) Wahlmöglichkeiten: Aus, Ein Centerweite Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Center-Breite.
  • Seite 376: Eingangswahl

    Eingangsquellen zur Verfügung, und manche Parameter stehen nur für spezifische Eingangsquellen zur Verfügung. • Wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod Universaldock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK- Klemme dieses Geräts, angebracht ist, erscheint „DOCK“ im Menü...
  • Seite 377: Audioauswahl (Audio-Eingangsbuchsenwahl)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) I/O-Zuordn. Audioauswahl (Audio-Eingangsbuchsenwahl) (Eingang/Ausgang-Zuordnung) Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Typ der zu verwenden gewünschten Eingangsbuchse einzustellen. Sie können die Buchsen gemäß der zu verwendenden Komponente zuordnen, wenn die anfänglichen Auswahl Funktionen Einstellungen dieses Gerätes nicht Ihren Anforderungen entsprechen.
  • Seite 378 Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Umbenennen (Umbenennen) Mehrkan. Zuordn. (Mehrkanal-Zuordnung) Verwenden Sie diese Funktion zur Änderung des Namens der Eingänge im GUI-Bildschirm und auf dem Frontblende-Display. Dieses Merkmal wird verwendet, um die Richtung der in (DVD dient im folgenden Beispiel als Quellkomponente.) die Center-, Subwoofer- und Surround-Kanäle eingespeisten Signale für die an die MULTI CH INPUT- Drücken Sie 4 l / h, um den _ (Unterstrich)
  • Seite 379: Man. Setup (Lautstärke)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Man. Setup (Lautstärke) Hinweis Die adaptive Dynamikbereich-Regelung arbeitet nicht, wenn Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen dieses Gerät im Modus Pure Direct (siehe Seite 51) ist. Lautstärke-Einstellungen manuell durchzuführen. Adaptiv. DSP Peg (Adaptive DSP-Effektpegel) Verwenden Sie dieses Merkmal, um Feineinstellungen am Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf DSP-Effektpegel (siehe Seite 71) automatisch in...
  • Seite 380: Man. Setup (Ton)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Kopfhörer (Kopfhörer-Dynamikumfang) Man. Setup (Ton) Stellt die Dynamikbereich-Kompression für die Kopfhörer ein. Dieses Menü wird verwendet, um die Klangparameter einzustellen. Auswahl Funktionen Bewahrt den größten Dynamikbereich. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf Stellt den Dynamikbereichs auf mittlere D AMP und drücken Sie dann G SET MENU Stellung.
  • Seite 381 Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Testton Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, bis Sie mit Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob die Testton-Ausgabe ein- oder ausgeschaltet wird, wenn den Ergebnissen zufrieden sind. Sie die Klangqualität jedes Lautsprechers einstellen. Wenn Sie alle „Param.
  • Seite 382 Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Höhen (Höhenregelung) Auto (Automatische Audio- Verwenden Sie dieses Merkmal zum Anpassen der Verzögerungseinstellung) Hochfrequenzausgabe zu Ihren Lautsprechern oder Verwenden Sie dieses Merkmal, um Feineinstellungen der Kopfhörern. Audio- und Videosynchronisation vorzunehmen, wenn Sie Wahlmöglichkeiten: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz „HDMI Auto“...
  • Seite 383: Kanal Mute (Kanal-Stummschaltung)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Erwt. Surround (Erweiterter Surround) Kanal Mute (Kanal-Stummschaltung) Verwenden Sie dieses Merkmal für 6.1/7.1-Kanal- Verwenden Sie dieses Merkmal zum Stummschalten Wiedergabe von Multikanalquellen unter Verwendung des spezifischer Lautsprecherkanäle. Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- oder DTS-ES- Auswahl (Modus) Decoders mit den angeschlossenen hinteren Surround- Verwenden Sie dieses Merkmal zur Aktivierung oder...
  • Seite 384: Man. Setup (Bild)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Hinweise Man. Setup (Bild) • Dieses Gerät wandelt keine 480-Zeilen- und 576-Zeilen- Videosignale austauschbar um. Dieses Menü wird verwendet, um die Videoparameter • Die analogen Component-Videosignale mit 480i (NTSC)/576i einzustellen. (PAL) Auflösugn werden in S-Video- oder Composite- Videosignale umgewandelt und an den S VIDEO MONITOR Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf OUT- und VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
  • Seite 385: Hdmi-Auflösung (Hdmi Videosignal-Auflösung)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) HDMI-Auflösung Kurzmeldung (Kurzmeldungsdisplay) (HDMI Videosignal-Auflösung) Wird verwendet, um die Anzeige des Kurzmeldungsdisplays zu aktivieren oder zu deaktivieren. Verwenden Sie diese Funktion, um die HDMI Up-scaling der analogen Videosignale zu aktivieren bzw. zu Auswahl Funktionen deaktivieren, die an den Composite-Video-, S-Video und Component-Video-Buchsen eingespeist werden, so dass Aktiviert die Anzeige des Kurzmeldungsdisplays.
  • Seite 386: Man. Setup (Grundeinstg.)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Hintergrund (Hintergrund) Man. Setup (Grundeinstg.) Verwenden Sie dieses Merkmal, um auf Ihrem Videomonitor ein Hinterrundbild oder grauen Hintergrund Dieses Menü wird verwendet, um jede anzuzeigen, wenn kein Videosignal eingespeist wird. Lautsprechereinstellung manuell auszuführen. Auswahl Funktionen Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf D AMP und Nicht vorh.
  • Seite 387 Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Surr.Back Maß für die Lautsprecher-Größe (Linke/rechte hintere Surround-Lautsprecher) Die Tieftöner-Sektion eines Lautsprechers ist – 16 cm oder größer: groß Auswahl Beschreibungen – kleiner als 16 cm: klein Groß x 1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn der einzelne Surroundlautsprecher groß...
  • Seite 388 Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Niederfrequenz-Signalausgang Lautspr. Abst. (Lautsprecherabstand) Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle Einstellung Subwoofer und Lautsprecher des Abstandes jedes Lautsprechers und die an den Auswahl Subwoofer Andere entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung. Idealerweise Frontlautsprecher (Tieftöner) Lautsprecher sollte jeder Lautsprecher den gleichen Abstand von der hauptsächlichen Hörposition aufweisen.
  • Seite 389: Man. Setup (Netzw./Usb)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Einheit (Einheit) Man. Setup (Netzw./USB) Wählt die Einheit zur Anzeige der Werte des „Lautspr. Abst.“-Parameters. Verwenden Sie dieses Menü, um die Netzwerk- und USB- Anfangseinstellung: Feet (Modelle für USA und Kanada) Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Meter (Andere Modelle) Netzwerk (Netzwerk-Einstellungen) Auswahl Funktionen...
  • Seite 390 Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Verfahren der Netzwerk-Konfiguration Wiederholung (Wiederholen) Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät einen Song oder eine Folge von Songs wiederholen zu lassen. Im GUI-Bildschirm drücken Sie 4 k / n an der Fernbedienung wiederholt und dann 4h, Auswahl Funktionen um „Netzwerk“...
  • Seite 391: Man. Setup (Optionen)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Scrollen (Frontblende-Displaymeldung scrollen) Man. Setup (Optionen) Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, ob die Information (wie Songtitel oder Kanalname) im Dieses Menü stellt die optionalen Systemeinstellungen Frontblende-Display kontinuierlich oder durch die ersten ein. 14 alphanumerischen Zeichen nach dem einmaligen Durchrollen aller Zeichen gezeigt werden soll, wenn Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf „DOCK“...
  • Seite 392 Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) • Wenn Sie „Verst. Zone2“ oder „Verst. Zone3“ auf „INT:Beide“ Hinweise einstellen, können Sie nur „AMP“ auf „EXT“ in der anderen Zonen-Einstellung einstellen. • Sie können bis zu zwei Videomonitore an die ZONE VIDEO- • Wenn Sie „Verst. Zone2“ oder „Verst. Zone3“ auf „INT:Beide“ Buchsen dieses Geräts als die Zone 2-Videomonitore stellen, und die entsprechende Zone eingeschaltet ist, wird kein anschließen.
  • Seite 393: Audioauswahl (Vorgabe-Eingangsbuchsenwahl)

    Wählt automatisch die letzte Decodermodus- angeschlossen ist. Einstellung für die angeschlossene Eingangsquelle. Auswahl Funktionen Erwt. Surround RX-V3800 Gibt die HDMI-Audiosignale auf diesem Gerät (Vorgabe erweiterte Surround- wieder. Die an den HDMI-Eingangsbuchsen Einstellung) dieses Gerätes eingespeisten HDMI- Audiosignale werden nicht an die an die HDMI-...
  • Seite 394: Signal Info. (Eingangssignalinformation)

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Audio Info (Audio-Informationen) Signal Info (Eingangssignalinformation) Format Signalformat. Wenn dieses Gerät kein Digitalsignal feststellen kann, schaltet es automatisch auf den Analogeingang um. Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal, die Bitrate und die Kennzeichendaten des aktuellen Sampling Die Anzahl der Abtastungen pro Sekunde von Eingangssignals anzeigen.
  • Seite 395: Sprache

    Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI) Sprache Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Sprache der Menüeinträge und der Meldungen, die im GUI (grafische Benutzeroberfläche)-Menü dieses Geräts erscheinen. Wahlmöglichkeiten: English (Englisch), (Japanisch), Français (Französisch), Deutsch (Deutsch), Español (Spanisch), Русский (Russisch) Sie können auch die GUI-Sprache mit dem „GUI LANGUAGE“- Parameter in „Weiterführendes Setup“...
  • Seite 396: Speichern Und Abrufen Der Systemeinstellungen (Sys.speicher)

    SPEICHERN UND ABRUFEN DER SYSTEMEINSTELLUNGEN (SYS.SPEICHER) Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) Verwenden Sie dieses Merkmal, um bis zu sechs Ihrer Speicherung mit der SET MENU- Lieblingseinstellungen zu speichern und leicht auf Bedienung Wunsch abzurufen. Die folgenden Systemeinstell- Sie können die in „Speicher 1“ bis Speicher 6“ Paramater können gespeichert werden: gespeicherten Systemeinstellungen durch Verwendung des „Sys.Speicher“-Menüs in „SET MENU“...
  • Seite 397: Laden Der Gespeicherten Systemeinstellungen

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) Laden der gespeicherten Drücken Sie 4k / n wiederholt, um die Systemeinstellungen gewünschte Speichernummer („Speicher 1“ bis „Speicher 6“) zu wählen, und drücken Sie dann 4h. • Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen „Speichern:ENTER“...
  • Seite 398: Verwendung Von Beispielen

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) Laden mit der SET MENU-Bedienung Verwendung von Beispielen Drücken Sie G SET MENU auf der Beispiel 1: Vergleichen der Ergebnisse des Fernbedienung. automatischen Setup und manuellen Setup Das Top-Menü erscheint in der GUI. Dieses Gerät ist mit drei Typen von parametrischen Equalizer-Einstellungen (siehe Seite 40) ausgestattet, und Drücken Sie wiederholt 4 k / n, um Sie können auch Ihre benutzerangepasste Konfiguration...
  • Seite 399 Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) Beispiel 2: Umschalten der Beispiel 3: Speichern der Einstellungen für unterschiedliche Soundkonfigurationen für bestimmte Raumumgebungen Quellen Die Klangeigenschaften des Hörraums können sich je Die gewünschten Soundkonfigurationen sind für jede nach Situation des Raums unterscheiden (zum Beispiel ob Eingangsquelle unterschiedlich.
  • Seite 400: Beispiel 4: Umschalten Mehrfacher Audiound Videosynchronisation-Einstellungen

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) Beispiel 4: Umschalten mehrfacher Audio- und Videosynchronisation-Einstellungen Wenn Sie zwei verschiedene Arten von Videomonitoren oder Projektoren verwenden und diese Komponenten nicht mit dem Merkmal der automatische Audio- und Videosynchronisation kompatibel sind, müssen Sie „Manuell“ in „Lippensync“ für jede Komponente einstellen.
  • Seite 401: Fernbedienungsmerkmale

    Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video-Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 105) einstellen.
  • Seite 402: Bedienung Anderer Komponenten

    Fernbedienungsmerkmale Bedienung anderer Komponenten TV MUTE TV INPUT MUTE [ 1 ] Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf DSOURCE, um andere PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] POWER POWER STANDBY POWER TITLE MENU SRCH MODE Komponenten mit den Eingangswahltasten (1) zu steuern. Sie müssen NET/USB AUDIO SEL SLEEP...
  • Seite 403: Einstellung Der Fernbedienungscodes

    Komponentensteuerungsbereiches zu bedienenden Tasten siehe — — Siehe Seite 107. V-AUX/ TUNER Yamaha 2606 DOCK Hinweis Sie können vielleicht Ihre Yamaha-Komponente nicht bedienen, auch wenn der Yamaha-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer Yamaha-Fernbedienungscode versucht werden.
  • Seite 404: Betätigen Und Halten Sie M Learn Für Etwa

    30 Sekunden beenden, dann wird der Einstellmodus möglichen Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- automatisch freigegeben. In diesem Fall beginnen Sie und Video-Komponenten (einschließlich Yamaha- nochmals ab Schritt 2. Komponenten). Falls die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich ist, programmieren Sie die neue Drücken Sie 4 ENTER.
  • Seite 405: Programmieren Von Codes Von Anderen Fernbedienungen

    Fernbedienungsmerkmale Programmieren von Codes von Ordnen Sie diese Fernbedienung in einem anderen Fernbedienungen Abstand von etwa 5 bis 10 cm von der anderen Fernbedienung auf einer ebenen Sie können Fernbedienungscodes oder die Funktionen von anderen Unterlage an, sodass ihre Infrarotsender Fernbedienungen programmieren.
  • Seite 406: Ändern Von Quellennamen Im Displayfenster

    Fernbedienungsmerkmale Ändern von Quellennamen im Betätigen und halten Sie die Taste gedrückt, Displayfenster die Sie auf der anderen Fernbedienung programmieren möchten, bis „OK“ in dem Sie können den Namen der Eingangsquelle ändern, der in Displayfenster (B) auf der Fernbedienung dem Anzeigefenster (B) der Fernbedienung erscheint, erscheint.
  • Seite 407: Makroprogrammierungsfunktionen

    Fernbedienungsmerkmale Makroprogrammierungsfunktionen Drücken Sie 4 k / n, um ein Zeichen zu wählen und einzugeben. Die Makroprogrammierungsfunktion ermöglicht die Durch das Drücken von 4 n wird das Zeichen wie Durchführung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit folgt geändert: einem einzigen Tastendruck. Falls Sie zum Beispiel eine A bis Z, 1 bis 9, 0, + (plus), –...
  • Seite 408 *4 Die Wiedergabe kann mit jedem MD-Recorder, CD-Player, CD-Recorder, DVD-Player, Blu-ray Disc-Player, HD DVD-Player oder DVD-Recorder begonnen werden, der kompatibel mit der Yamaha-Fernbedienung ist. Falls Sie Makros für die Bedienung anderer Komponenten verwenden, müssen Sie die Wiedergabetaste im Eingangsbereich dieser Komponente (siehe Seite 107)
  • Seite 409 Fernbedienungsmerkmale Programmieren von Makro-Bedienungsvorgängen Drücken Sie die Tasten für die Funktionen, Sie können Ihre eigenen Makros programmieren und die die Sie aufeinander folgend in die Makro-Programmierungsfunktion für die Übertragung mehrerer aufeinander folgender Fernbedienungsbefehle Makrooperation einschließen möchten. durch Drücken einer Taste verwenden. Stellen Sie unbedingt Sie können bis zu 10 Schritte (10 Funktionen) die Fernbedienungscodes ein, oder führen Sie die einstellen.
  • Seite 410: Löschen Von Konfigurationen

    Fernbedienungsmerkmale Löschen von Konfigurationen Betätigen und halten Sie M CLEAR für etwa 3 Sekunden gedrückt. Sie können alle in jedem .Funktionssatz ausgeführten „WAIT“ erscheint in dem Displayfenster (B). Falls Einstellungen löschen, wie zum Beispiel die erlernten das Löschen erfolgreich war, erscheint „C;OK“ in Funktionen, die Makros, die neu benannten Eingangsbereiche dem Displayfenster (B) auf der Fernbedienung.
  • Seite 411: Löschung Einer Erlernten Funktion

    Fernbedienungsmerkmale Löschung einer erlernten Funktion Betätigen und halten Sie M CLEAR mit Sie können die Funktion löschen, die für eine bestimmte einem Kugelschreiber oder einem ähnlichen Taste in jedem Steuerungsbereich erlernt wurde. Objekt gedrückt, und drücken Sie danach die Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf zu löschende Taste für etwa 3 Sekunden.
  • Seite 412: Löschung Einer Makrofunktion

    Fernbedienungsmerkmale Löschung einer Makrofunktion Drücken Sie erneut M MACRO, um den Sie können auch eine Funktion löschen, die Sie für eine Makroprogrammierungsmodus zu verlassen. bestimmte Makrotaste programmiert hatten. Hinweise Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf • „C;NG“ erscheint in dem Displayfenster (B) auf der D AMP oder D SOURCE und drücken Sie Fernbedienung, wenn der Löschvorgang nicht erfolgreich war.
  • Seite 413: Verwendung Von Multi-Zonen-Konfiguration

    • Da es verschiedene Wege gibt, wie Sie dieses Gerät in einer Multizonen-Konfiguration anschließen und verwenden können, empfehlen wir, dass Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Fachhändler oder einen Kundendienst wenden, um die Anschlüsse für Zone 2 und Zone 3 passend für Ihre Anforderungen ausführen zu lassen.
  • Seite 414: Verwendung Der Internen Verstärker Dieses Geräts

    Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration Verwendung der internen Verstärker dieses Geräts Wichtiger Sicherheitshinweis Die SP1- oder SP2-Lautsprecherklemmen an diesem Receiver dürfen nicht an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal angeschlossen werden. Durch Anschließen an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal kan eine anormal niedrige Impedanz erzeugt werden, die zu Schäden am Verstärker führen kann.
  • Seite 415 Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration POWER und Steuerungsmodus Displayfenster (B) Siehe „Auswählen der Eingangsquelle von STANDBY Zone 2 oder Zone 3“, „Einstellen der Lautstärke Zum ausschließlichen von Zone 2 oder Zone 3“, „Einstellen der Einschalten der Name des gewählten Hauptzonenmodus Hauptzone, oder zum Balance des Lautsprecherpegels in Zone 2 oder Eingangsbereichs Aktivieren des...
  • Seite 416: Einstellen Der Balance Des Lautsprecherpegels In Zone 2 Oder Zone

    Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration Einstellen der Klangqualität von Zone 2 Führen Sie die folgenden Bedienvorgänge nach Aktivieren oder Zone 3 des Zone 2- oder Zone 3-Betriebsmodus aus. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf D AMP Einstellen der Lautstärke von Zone 2 und drücken Sie danach CH +/– auf der oder Zone 3 Fernbedienung, um den Frequenzgang der hohen Frequenzen (TREBLE) einzustellen, oder...
  • Seite 417 Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration 6 STANDBY Verwendung von Fernbedienung für Schaltet Zone 2 oder Zone 3 in den Bereitschaftsmodus. Zone 2/Zone 3 Sie können die Merkmale von Zone 2 oder Zone 3 mit der Hinweis mitgelieferten -Fernbedienung steuern. Stellen Sie zuerst Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste A MASTER den ID1/ID2-Schalter und den ZONE 2/ZONE 3-Schalter ON/OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
  • Seite 418: Weiterführendes Setup

    WEITERFÜHRENDES SETUP Weiterführendes Setup Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Hinweise •...
  • Seite 419: Wake-On Rs-232C-Zugriff

    Weiterführendes Setup Wake-On RS-232C-Zugriff Drücken Sie die Zifferntasten ( 6 ), um den RS-232C STANDBY vierstelligen AMP ID-Fernbedienungscode Wird verwendet, um das Gerät auf die Datenübertragung für den zu verwendenden Eingangsbereich über die RS-232C-Schnittstelle einzustellen, wenn sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus befindet. einzugeben.
  • Seite 420: Tuner-Frequenzraster (Nur Modelle Für Asien Und Universalmodell)

    Weiterführendes Setup Siehe Seite 120 zur Bedienung des weiterführenden Setup. Drücken und halten Sie M LEARN mit einem Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt Tuner-Frequenzraster TUNER FRQ STEP 2 Sekunden lang gedrückt, bis „L;TUN“ und (Nur Modelle für Asien und „TUNER“ abwechselnd im Displayfenster Universalmodell) (B) erscheinen.
  • Seite 421 • Wenn die Netzwerkeinstellungen zurückgesetzt werden, wird „DHCP“ in „NET/USB“ automatisch auf „Ein“ (siehe Seite 91) gestellt, und die registrierte Client-ID dieses Gerät in Ihrem Yamaha MCX-2000 wird gelöscht (siehe Seite 64). Fernsehformat TV FORMAT Verwenden Sie dieses Merkmal zum Einstellen des Farbcodierformats Ihres Fernsehers.
  • Seite 422: Allgemeines

    Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines...
  • Seite 423 Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Kurzmeldungsdisplay „Kurzmeldung“ ist auf „Aus“ eingestellt. Stellen Sie „Kurzmeldung“ auf „Ein“ ein. s werden nicht auf „Wandlung“ ist auf „Aus“ eingestellt. Stellen Sie „Wandlung“ auf „Ein“ ein. dem Videomonitor angezeigt. Die Signale, die an den HDMI- Eingangsbuchsen eingespeist werden, werden an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben.
  • Seite 424 Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Audioeingangsquellen Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — können nicht im nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. gewünschten digitalen oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. Audiosignalformat Die Audioeingangsbuchsen-Auswahl ist Stellen Sie die Audioeingangsbuchsen-Auswahl auf abgespielt werden.
  • Seite 425 Störungsbeseitigung Tuner Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Empfang ist verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer — verursachen, wenn der Sender zu weit hochwertigen UKW-Antenne mit entfernt oder der Antenneneingang Richtwirkung.
  • Seite 426: Fernbedienung

    Störungsbeseitigung Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von arbeitet oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Beleuchtung (von Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Seite 427: Netzwerk Und Usb

    Störungsbeseitigung HDMI Fehlermeldung Ursache Abhilfe Vorgehensweise Zu viel Verbind Es sind zu viele HDMI-Komponenten Reduzieren Sie die Anzahl der angeschlossenen — angeschlossen. HDMI-Komponenten. HDCP Fehler Überprüfen Sie, dass die angeschlossenen HDMI- — HDCP-Authentifizierung fehlgeschlagen. Komponenten die HDCP-Kopierschutzstandards unterstützen. HDMI Meldung Ursache Abhilfe Vorgehensweise...
  • Seite 428: Anschlußfehler

    Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Musikdateien und Die Musikdateien und Verzeichnisse sind an Platzieren Sie die Musikdateien und — Verzeichnisse im USB- anderen Orten als im FAT-Bereich untergebracht. Verzeichnisse in FAT-Bereich. Gerät können nicht Sie versuchen, Verzeichnis-Hierarchien von Modifizieren Sie die Datenstruktur in Ihrem —...
  • Seite 429 Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Zugriffehler Das Gerät kann nicht auf Ihr USB- Probieren Sie ein anderes USB-Speichergerät — Speichergerät oder den tragbaren USB- oder einen anderen tragbaren USB-Audio-Player. Audio-Player zugreifen. En Problem mit dem Signalpfad von Schalten Sie dieses Gerät aus, und schließen Sie Ihr Ihrem USB-Speichergerät oder USB-Speichergerät oder tragbaren USB-Audio- tragbarem USB-Audio-Player zu diesem...
  • Seite 430 Ihrem iPod und diesem Gerät ist hergestellt. Getrennt Ihr iPod wurde aus einem Yamaha iPod- Setzen Sie Ihr iPod wirder in ein Yamaha iPod- Universaldock entfernt (wie das getrennt Universaldock ein (wie das getrennt erhältliche YDS- erhältliche YDS-10), das an die DOCK- 10), das an die DOCK-Klemme dieses Geräts...
  • Seite 431 • Falls die Warnung „W2“ oder „W3“ erscheint, werden die Anpassungen ausgeführt, jedoch sind diese vielleicht nicht optimal. • Je nach den Lautsprechern kann die Warnung „W1“ erscheinen, auch wenn die Lautsprecherverbindungen richtig sind. • Falls der Fehler „E10“ wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
  • Seite 432: Rücksetzen Des Systems

    RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Rücksetzen des Systems Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieses Geräts vollständig zurück, einschließlich die „SET MENU“-Parameter. Die Parameter für das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird aber nicht initialisiert. •...
  • Seite 433: Glossar

    GLOSSAR Glossar Audio- und Videosynchronisation Deep Color (Lip Sync) Deep Color bezieht sich auf die Verwendung verschiedener Farbtiefen in Anzeigen, von 24-Bit-Tiefen Lip Sync, eine Abkürzung für Lippensynchronisation, ist in vorherigen Versionen der HDMI-Spezifikation. Diese ein technischer Ausdruck, der sowohl ein Problem als zusätzliche Bit-Tiefe erlaubt es HDTVs und anderen auch eine Lösungsmöglichkeit beschreibt, um Audio- und Anzeigen, von Millionen von Farben zu Milliarden von...
  • Seite 434: Dolby Digital Plus

    Glossar Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus ist eine hochentwickelte Dolby TrueHD ist eine hochentwickelte verlustlose Audiotechnologie, entwickelt für High-Definition- Audiotechnologie, entwickelt für High-Definition Disc- Programmierung und Medien enschließlich HD- basierende Medien einschließlich HD DVD und Blu-ray Sendungen, HD DVD und Blu-ray Disc. Als Disc.
  • Seite 435 Glossar DTS Express HDMI DTS Express ist eine hochentwickelte Audiotechnologie HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die für das optionale Merkmal auf Blu-ray Disc oder HD erste von der Industrie unterstützte, nicht komprimierte, DVD, das Audio mit hoher Qualität und niedriger Bitrate vollständig digitale Audio/Video-Schnittstelle.
  • Seite 436: Abtastfrequenz Und Anzahl Der Quantisierten Bit

    Glossar PCM (Linear PCM) Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein Analog- Windows Standard-Audiodatei-Format, das die Methode Audiosignal digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen zur Aufzeichnung der durch Konvertierung von wird, ohne jegliche Komprimierung zu verwenden. Dies Audiosignalen erhaltenen Digitaldaten definiert. Die wird als eine Methode für die Aufnahme von CDs und Kompressionsmethode (Codierung) wird nicht festgelegt, DVD-Audio verwendet.
  • Seite 437: Soundfeldprogramm-Informationen

    Virtual CINEMA DSP von nur einer Fläche (zum Beispiel der Decke oder einer Wand) reflektiert wurde. Die frühen Reflexionen fügen Yamaha hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus tatsächlich Klarheit zu dem direkten Sound hinzu. entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld-...
  • Seite 438: Information Über Parametrischen Equalizer

    INFORMATION ÜBER PARAMETRISCHEN EQUALIZER Information über parametrischen Equalizer Dieses Gerät verwendet den Yamaha Parametric Room Q-Faktor Acoustic Optimizer (YPAO) gemeinsam mit dem Die Breite des spezifizierten Frequenzbandes wird als Q- Parametric EQ (Equalizer) (siehe Seite 82), um die Faktor bezeichnet. Dieser Parameter kann zwischen den Frequenzgangeigenschaften des parametrischen Werten von 0,5 bis 10 eingestellt werden.
  • Seite 439: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten AUDIOABSCHNITT • Klangregler (Vorne L/R, Center, Subwoofer) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimale Musik-Effektiv-Ausgangsleistung für Front-, Center-, BASS-Übernahmefrequenz ..........350 Hz Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω ........140 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Seite 440: Hdmi-Signalkompatibilität Audiosignale

    Technische Daten MW-ABSCHNITT • Wenn die Eingangsquellenkomponente die Bitstream- • Empfangsbereich [Modelle für USA und Kanada] ......530 bis 1710 kHz Audiosignale von Audio-Kommentaren decodieren kann, [Modelle für Asien und Universalmodell] können Sie die Audioquellen mit abgemischten Audio- ............530/531 bis 1710/1611 kHz Kommentaren mit folgenden Verbindungen abspielen: [Andere Modelle] ..........
  • Seite 441: Stichwortverzeichnis

    STICHWORTVERZEICHNIS Stichwortverzeichnis Numerics Anschluss, DVD-Recorder ....26 Bedienung anderer Komponenten, Anschluss, externer Decoder ....29 Fernbedienung ....... 104 2ch Stereo Direct, Soundfeld-Parameter ..76 Anschluss, Fernsehmonitor ....23 Bereitschaftsmodus, Hauptzone ..33 2ch STEREO, Soundfeldprogramme ..49 Anschluss, FRONT PRE OUT-Buchse ..28 Bereitschaftsmodus, Zone2, Zone3 ..117 2-Kanal-Stereo direkt, Soundfeld- Anschluss, iPod ........30 Beschreibungen für Soundfeld-Parameter ..
  • Seite 442 Stichwortverzeichnis Distance, Auto-Setup-Parameter ..39, 40 Vorgabeeinstellungen ....105 INITIALIZE, Weiterführendes Setup ..123 DNS Server (P), Netzwerk-Einstellungen ..91 Fernbedienungssensor, Weiterführendes Setup ..120 Input Channels, Mehrkanal-Zuordnung ..80 DNS Server (S), Netzwerk-Einstellungen ..91 Fernsehformat, Weiterführendes Setup ..123 Input Select, GUI-Menü ...... 78 DOCK Anzeige ........
  • Seite 443 Stichwortverzeichnis Manual, Audio- und Option, Manuelles Setup ......93 Videosynchronisation ...... 84 Option, Manuelles Setup ......93 Radio-Daten-System-Abstimmung ..56 Manuelle Abstimmung, UKW/MW- OTHER M, Radio-Daten-System- Radiotext, Radio-Daten-System- Abstimmung ........53 Programmtyp ........57 Information ........56 Manuelle Audio-Verzögerungseinstellung ..84 Raumgröße, Soundfeld-Parameter ..73 Manuelle Festsender-Abstimmung, RC AMP ID, Weiterführendes Setup ..
  • Seite 444 STEREO, Soundfeldprogramme ..49 TUNED Anzeige ........36 Stereo/Surround, GUI-Menü ....71 TUNER FRQ STEP, Weiterführendes Setup ..122 Stereo-/Surround-Menü, GUI-Menü ..71 Yamaha MCX-2000 ......63 Tuneranzeigen ........36 Stereo-Programm-Beschreibungen ..76 YPAO Anzeige ........36 Tuner-Frequenzraster, Weiterführendes Steuerung anderer Komponenten mit der Setup ..........122...
  • Seite 445: Begrenzte Garantie Für Den Europäischen Wirtschaftsraum (Ewr) Und Die Schweiz

    Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
  • Seite 446 Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den VAROITUS angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador koko laitetta verkosta. beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
  • Seite 447: Appendix

    Lista över fjärrstyrningskoder......ix Använda nätverk/USB-funktioner...... 61 Navigering av nätverks- och USB-menyerna ..61 Att använda en datorserver eller Yamaha MCX-2000..63 “ A MASTER ON/OFF” or “ 1 DVD” (exempel) anger namn Användning av Internet Radio......... 64 på delar och reglage på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi Använda en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-ljudspelare ..
  • Seite 448: Anmärkningar

    Källkoden finns även tillgänglig på fysisk media (såsom en CD- ROM-skiva) till självkostnadspris. Kontakt: AV products division, YAMAHA CORPORATION, 10- “SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA 1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430-8650, Japan CORPORATION. I princip är källkoden tillgänglig under 3 år från inköpsdatum.
  • Seite 449: Egenskaper

    (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini Mitt: 140 W Nätverksfunktioner Surround: 140 W + 140 W NETWORK-port för anslutning av en PC-dator och Yamaha Bakre surround: 140 W + 140 W MCX-2000 eller tillgång till Internetradio via en LAN-kabel Ljudfältsprogram Automatisk DHCP eller manuell nätverkskonfigurering...
  • Seite 450: Medföljande Tillbehör

    Egenskaper Medföljande tillbehör Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen. Fjärrkontroll POWER POWER STANDBY POWER Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll Batterier (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP (AAA, LR03) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK POWER SELECT STANDBY TUNER CD-R...
  • Seite 451: Isättning Av Batterier I Fjärrkontrollen

    Förberedelser Förberedelser Isättning av batterier i fjärrkontrollen Anmärkningar • Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd uppmärksammas: – fjärrkontrollens räckvidd har minskat. – sändningsindikatorn (P) blinkar inte eller dess styrka har försvagats. • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. •...
  • Seite 452: Vägledning För Snabbstart

    Vägledning för snabbstart Vägledning för snabbstart Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning. Förberedelse: Kontrollera delarna Höger fronthögtalare Videomonitor Subwoofer Vänster I dessa punkter behöver följande medföljande tillbehör Höger fronthögtalare surroundhögtalare användas. AM-ramantenn FM-inomhusantenn Nätkabel...
  • Seite 453: Steg 1: Installera Högtalarna

    Vägledning för snabbstart Steg 1: Installera högtalarna Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern. Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL DVR 1 MONITOR OUT...
  • Seite 454: Steg 2: Anslut Dvd-Spelaren Och Övriga Komponenter

    Vägledning för snabbstart Steg 2: Anslut DVD-spelaren och Anslut videokabeln till övriga komponenter kompositvideoutgången på DVD-spelaren och till ingången DVD VIDEO på receivern. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT AC IN AV-receiver DVD-spelare HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL DVR 1 MONITOR OUT...
  • Seite 455: Anslutning Av Kabeln Till Am-Ramantennen

    • Anslutning av en DVD-spelare via en flerkanalig analog ljudanslutning s. 29 Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det spelar ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM • Anslutning av en universell Yamaha iPod- respektive GND. dockningsstation s. 30 Hopsättning av medföljande AM-ramantenn •...
  • Seite 456: Steg 3: Slå På Strömmen Och Starta Uppspelning

    Vägledning för snabbstart Steg 3: Slå på strömmen och starta Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på uppspelning spelaren. Vrid på R VOLUME för att justera volymen. Kontrollera typen av anslutna högtalare. Om 6 ohms högtalare används, så ställ in “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 457 Vägledning för snabbstart Olika saker att göra med receivern Använda olika ingångskällor Manuell justering av olika parametrar på receivern • Grundläggande manövrering på receivern s. 41 • Val av språk för GUI-menyer s. 97 • Lyssning till FM/AM-radioprogram s. 53 •...
  • Seite 458: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR Anslutningar Bakpanelen HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) WRENCH PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE ZONE CENTER...
  • Seite 459: Placering Av Högtalare

    Subwoofer Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för återgivning av hi-fi-ljudet i den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så...
  • Seite 460 Anslutningar 6.1-kanalig högtalaruppställning 5.1-kanalig högtalaruppställning Se sidan 15 för information om anslutningar. Se sidan 15 för information om anslutningar. Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla också ansluts Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla också ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP.
  • Seite 461: Anslutning Av Högtalare

    Anslutningar Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Observera • Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 33). •...
  • Seite 462: Framhögtalare

    Anslutningar För 6.1-kanalig högtalarinställning Bakre surroundhögtalare Vänster Subwoofer Mitthögtalare SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER FRONT Zone 2- eller Zone 3- högtalare (se sid. 115) Höger Vänster Surroundhögtalare Höger Vänster Framhögtalare För 5.1-kanalig högtalarinställning Framhögtalare för Subwoofer anslutningar för tvådelad förstärkning...
  • Seite 463 Anslutningar Användning av högtalare för närvarokänsla Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från framhögtalarna med extra omgivande effekter som produceras av ljudfältsprogrammen (se sid. 45). Vänster och höger högtalare för närvarokänsla fungerar effektivare medan läget CINEMA DSP 3D är aktivt (se sid. 50). Vid användning av högtalarna för närvarokänsla är det möjligt att justera den vertikala positionen för dialoger (se sid.
  • Seite 464: Anslutning Av Högtalarkabeln

    Anslutningar Anslutning av högtalarkabeln Häng nyckeln för högtalarkontakterna på WRENCH HOLDER-kroken på baksidan av Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från receivern, när den inte används. änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
  • Seite 465 Anslutningar Anslutning av banankontakter Högtalaranslutning för tvådelad (Gäller ej modeller till Europa, inkl. förstärkning Storbritannien, och Asien, inkl. Korea) Observera Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från Dra åt knoppen med hjälp av den högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF medföljande nyckeln för (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter).
  • Seite 466: Information Om Jack Och Kabelkontakter

    Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter Ljudjack och kabelkontakter COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (vit) (röd) (brandgul) (gul) (grön) (blå) (röd) Vänster och höger Koaxial digital Optisk Kompositvide Komponentvideo analoga ljudkabelkontakt digital okabelkontakt videokabel kabelkontakt...
  • Seite 467: Information Gällande Hdmi

    Anslutningar Information gällande HDMI™ Receivern är försedd med fyra HDMI-ingångar och en Grundinställd tilldelning av HDMI- HDMI-utgång för in/utmatning av digitala ljud- och ingångar videosignaler. Anslut en HDMI-utgång på en annan HDMI-komponent (t.ex. en DVD-spelare) till ingången HDMI-Ingång Tilldelad ingångskälla HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI IN3 eller HDMI IN4 på...
  • Seite 468: Ljud- Och Videosignalflöde

    Anslutningar Ljud- och videosignalflöde Ljudsignalflöde Videosignalflöde Ingång Utgång Ingång Utgång HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Igenom Digital utmatning Videoomvandling ON (se sid. 86) Analog utmatning Anmärkningar Upplösningen i videosignaler kan avflätas och konverteras med •...
  • Seite 469: Anslutning Av En Tv-Monitor Eller En Projektor

    Anslutningar Anslutning av en TV-monitor eller en projektor Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT, Anmärkningar utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller • Vissa videomonitorer anslutna till receivern via en DVI- utgångenVIDEO MONITOR OUT på receivern. anslutning kan inte identifiera inmatade HDMI-ljud/ videosignaler, när de står i strömberedskap.
  • Seite 470: Anslutning Av Andra Komponenter

    Anslutningar Anslutning av andra komponenter • Medan “Conversion” är inställt på “On” (se sid. 86) matas omvandlade videosignaler endast ut via MONITOR OUT- Se till att varken receivern eller andra utgångarna. Vid inspelning från en källa krävs samma typ av komponenter är anslutna till något videoanslutning mellan alla berörda komponenter.
  • Seite 471: Anslutning Av En Dvd-Spelare

    Anslutningar Anslutning av en DVD-spelare DVD-spelare HDMI ut Optisk ut Koaxial ut Audio ut Komponent ut S-video ut Video ut HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL anger rekommenderade anslutningar anger alternativa anslutningar...
  • Seite 472 Anslutningar Anslutning av en digitalbox Satellitmottagare, kabel- TV-mottagare eller HDTV- dekoder HDMI ut Komponent ut HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO DTV/CBL DTV/CBL S VIDEO VIDEO DTV/ DIGITAL INPUT OPTICAL DTV/ Anslutning av DVD-brännare, PVR-box eller videobandspelare Anmärkning * Om en extra videobandspelare ska anslutas till receivern, så anslut den till VCR-jacken (ingångarna S VIDEO IN, VIDEO IN och AUDIO IN och utgångarna S VIDEO OUT, VIDEO OUT och AUDIO OUT) på...
  • Seite 473: Anslutning Av Ljudkomponenter

    Anslutningar Anslutning av ljudkomponenter Anmärkningar • Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus. Med vissa skivspelare kan det dock hända att det hörs mindre brus utan anslutning till jordintaget GND. • Ingångarna PHONO är endast kompatibla med en skivspelare med en MM-pickup eller en MC-pickup med hög utspänning. Om en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning ska anslutas till ingångarna PHONO, så...
  • Seite 474 Anslutningar Anslutning av en extern förstärkare Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till högtalarna eller om du vill använda en till förstärkare, så anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT. Anmärkningar •...
  • Seite 475: Anslutning Av En Multiformatspelare Eller En Extern Dekoder

    Anslutningar Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om “Input Channels”...
  • Seite 476: Användning Av Video Aux-Jacken På Framsidan

    (CD- eller DVD- signalmottagare eller spelare etc.) Yamaha-komponent * En till uppsättning med infraröd signalmottagare och Yamaha- komponent kan anslutas till ingången REMOTE IN 2 och utgången OUT 2 på samma sätt som till in/utgångarna REMOTE IN 1 och OUT 1.
  • Seite 477 Host Configuration Protocol) serverfunktion. Följande diagram visar ett exempel på en anslutning där denna enhet är ansluten till en av LAN-portarna på en 4-ports router. För att kunna återge musikfiler sparade på en PC-dator och Yamaha MCX-2000 eller lyssna till Internetradio måste varje enhet vara korrekt ansluten till nätverket.
  • Seite 478: Anslutning Av Fm- Och Amantennerna

    • En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om AC OUTLETS mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. AM-ramantenn inomhusantenn (medföljer) (medföljer) ANTENNA Anmärkning...
  • Seite 479: På- Och Avslagning Av Receivern

    Anslutningar Inställning av högtalarimpedans På- och avslagning av receivern och GUI-språk Påslagning av receivern Tryck på A MASTER ON/OFF på frontpanelen Observera Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in inåt till ON-positionen för att slå på receivern. “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 480: Användning Av Fjärrkontrollen

    Anslutningar Användning av fjärrkontrollen Anmärkningar • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. • Tappa inte fjärrkontrollen. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot • Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där fjärrkontrollsensorn på...
  • Seite 481: Frontpanelens Display

    Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via någon av HDMI-ingångarna (se sid. 21). 3 Indikatorn DOCK Indikatorer för ingångskanaler Visas medan en iPod-spelare är placerad i Yamaha: • Kanalkomponenterna i gällande digital insignal universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som indikeras här.
  • Seite 482 Anslutningar 0 Indikeringar för radiomottagning Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på receivern. VIRTUAL HiFi DSP SILENT YPAO ENHANCER Indikatorn TUNED CINEMA MATRIX DISCRETE Denna indikering visas medan receivern tar emot en DIGITAL PLUS radiostation (se sid. 53). PL x MASTER AUDIO TRUE HD Indikatorn STEREO...
  • Seite 483: Optimering Av Högtalarinställningar Enligt Lyssningsrummet (Ypao)

    Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.
  • Seite 484 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) Tryck på någon av markörknapparna (4k / n / l / h) Placera optimeringsmikrofonen på en jämn eller på 4ENTER för att vid behov avbryta den och plan yta på den normala automatiska inställningen och ställa receivern i pausläge. lyssningsplatsen, med det rundkännande Tryck i pausläge på...
  • Seite 485 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) Wiring (Högtalaranslutningar) Om ett varningsmeddelande visas ... Kontrollerar vad för slags högtalare som är anslutna och varje högtalares polaritet. Equalizing Retry Distance (Högtalaravstånd) Exit Detail Level Kontrollerar avståndet från lyssningsplatsen till varje Setup Result Measurement Over högtalare och ställer in tajmningen för varje kanal.
  • Seite 486: Granskning Av Den Automatiska Inställningens Resultat

    Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) Wiring (Högtalaranslutningar) Tryck på 4 l för att återgå till föregående menynivå, Polariteten för varje ansluten högtalare visas. när önskad inställning för varje parameter har ställts • “NRM” visas för en ansluten högtalare med normal in.
  • Seite 487: Avspelning

    AVSPELNING Avspelning Observera Starta uppspelning på vald källkomponent Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning eller ställ in en radiostation. av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS • Vi hänvisar till källkomponentens bruksanvisning. spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med •...
  • Seite 488: Val Av Ljudingångar (Audio Select)

    Avspelning Val av ljudingångar Val av MULTI CH INPUT- (AUDIO SELECT) komponent Receivern har en mängd olika ingångar. Använd denna Använd denna funktion till att välja den komponent som funktion (ljudingångsval) till att välja tilldelning av en viss är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som ingång för en ingångskälla för vilken fler än en ingång är ingångskälla (se sid.
  • Seite 489: Snabbdämpning Av Ljudet

    Avspelning Snabbdämpning av ljudet Tryck lämpligt antal gånger på M SLEEP (eller A SLEEP) för att ställa in tidslängden. Vid varje tryckning på M SLEEP (eller A SLEEP) Tryck på E MUTE på fjärrkontrollen för att ändras frontpanelens display såsom visas nedan. snabbdämpa ljudet.
  • Seite 490: Manövrering Av Receiverns Förstärkarfunktioner Med Hjälp Av Gui-Menyerna

    Avspelning Manövrering av receiverns förstärkarfunktioner med hjälp av GUI-menyerna Receivern inkluderar ett sofistikerat grafiskt användargränssnitt (GUI) för visning av menyer på en ansluten bildskärm, vilket underlättar manövrering av förstärkarfunktionerna på receivern. Med hjälp av GUI-menyerna är det möjligt att få fram information om signaler som matas in och receiverns aktuella tillstånd.
  • Seite 491: Ljudfältsprogram

    Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett av Yamaha utvecklad chipp för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
  • Seite 492 Ljudfältsprogram För ljudmusikkällor För ljudkällor med musik rekommenderar vi också användning av läget Pure Direct (se sid. 51), läget “STRAIGHT” (se sid. 50) eller ett läge för surroundavkodning (se sid. 68). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Detta ljudfält simulerar en konserthall med omkring 2500 platser i München, där interiören liksom i många typiska konserthallar i Europa består av elegant trä.
  • Seite 493 Ljudfältsprogram LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Detta program simulerar en liveklubb med lågt i tak och en hemtrevlig atmosfär. Ett realistiskt, levande ljudfält med kraftfullt ljud ger lyssnaren en känsla av att befinna sig på en främre rad framför en mindre scen. DSP Level Room Size Dialogue Lift...
  • Seite 494 Ljudfältsprogram För visuella musikkällor Anmärkning De tillgängliga ljudfältsparametrarna och de skapade ljudfälten varierar beroende på ingångskällor och inställningar på receivern. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Detta ljudfält erbjuder bilden av en konserthall för levande pop-, rock- och jazzmusik. Tack vare det ljudfält för närvarokänsla som betonar livligheten i sång och solospel liksom taktslagen i rytminstrument och det surroundljudfält som återskapar rymden i en stor konserthall kan lyssnaren åtnjuta den mustiga atmosfären vid ett levande uppträdande.
  • Seite 495 Ljudfältsprogram MOVIE MOVIE Adventure Detta program är idealiskt för exakt återgivning av ljuduppbyggnaden i action- och äventyrsfilmer. Ljudfältet begränsar efterklangerna och lägger istället tonvikt på att återskapa en kraftfull rymd, ordentligt utvidgad åt både vänster och höger. Det återgivna djupet begränsas också relativt för att tillförsäkra separationen mellan ljudkanaler och ljudets klarhet.
  • Seite 496: Användning Av Läget Cinema Dsp 3D

    Ljudfältsprogram Användning av ljudfältsprogram utan • “3D:ON” och 3D-indikeringen (se sid. 36) visas på frontpanelens display medan läget CINEMA DSP 3D surroundhögtalare är inkopplat på receivern. Läget CINEMA DSP 3D (Virtual CINEMA DSP) skapar ett intensivt och stereoskopiskt ljudfält i Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på...
  • Seite 497: Användning Av Ljudfunktioner

    ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Användning av ljudfunktioner Justering av tonkvaliteten Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget D AMP, innan följande manövrering påbörjas. Använd denna funktion till att ändra bas- och diskantbalansen i kanalerna för vänster/höger Återgivning av rent hi-fi-ljud framhögtalare, mitthögtalaren och subwoofern. Använd läget Pure Direct till att njuta av ett naturtroget Tryck upprepade gånger på...
  • Seite 498: Justering Av Högtalarnivåer

    Användning av ljudfunktioner Återgivning av 2-kanaligt Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget D AMP, innan följande manövrering påbörjas. stereoljud från flerkanaliga källor Justering av högtalarnivåer Signaler från flerkanaliga källor kan nermixas till 2 kanaler för återgivning som 2-kanaligt stereoljud. Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på...
  • Seite 499: Fm/Am-Mottagning

    FM/AM-MOTTAGNING FM/AM-mottagning Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. Det är också möjligt att använda automatisk eller manuell förinställning för att lagra upp till 40 stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) i minnet.
  • Seite 500: Automatisk Förinställning

    FM/AM-mottagning Automatisk förinställning Manuell förinställning Automatisk förinställning kan användas till att lagra upp Det är också möjligt att lagra upp till 40 stationer (A1 till till 40 FM-stationer med stark signalstyrka (A1 till E8: 8 E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsnummer i var och en av de 5 förvalsgrupperna) i förvalsstationsgrupperna) manuellt i minnet.
  • Seite 501: Ställa In En Förinställd Station

    FM/AM-mottagning Växla förinställda stationer Tryck på K MEMORY medan indikeringen MEMORY blinkar. Det är möjligt att byta ut tilldelningen av förval mellan två Stationens frekvensband och frekvens visas på förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan frontpanelens display tillsammans med den beskrivs tillvägagångssättet för att byta ut förvalsstation förvalsgrupp och det förvalsnummer du har valt.
  • Seite 502: Radiodatasytem-Mottagning (Gäller Endast Modell Till Europa)

    RADIODATASYTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA) Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modell till Europa) Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer.
  • Seite 503: Val Av Radiodatasystem-Programtyp (Funktionen Pty Seek)

    Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modell till Europa) Val av radiodatasystem- Tryck på 4 PRESET/CH k / n på programtyp (funktionen PTY SEEK) fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp. Använd denna funktion till att välja önskat radioprogram Namnet på vald programtyp visas på frontpanelens enligt programtyp bland alla förinställda radiodatasystem- display.
  • Seite 504: Användning Av Datatjänsten För Information Om Andra Kanaler (Eon)

    Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modell till Europa) Användning av datatjänsten för Tryck på 7 PTY SEEK START på information om andra kanaler fjärrkontrollen för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som (EON) finns tillgängliga. Namnet på den valda programtypen blinkar och Använd denna funktion till att ta emot datatjänsten EON indikeringen PTY HOLD visas på...
  • Seite 505: Användning Av Ipod

    • För en komplett lista över statusmeddelanden som visas på frontpanelens display och på videomonitorn hänvisas till avsnittet “iPod” i kapitlet “Felsökning” på sidan 132. • Så fort en iPod-spelare har placerats i Yamaha:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern, påbörjar receivern signalöverföring med iPod-spelaren.
  • Seite 506 Användning av iPod™ Repeat (Repeterad uppspelning) Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Använd denna funktion till att ställa in receivern för D SOURCE och tryck sedan på 1V-AUX/DOCK, innan repetering av en låt eller flera låtar i följd. följande manövrering påbörjas. Alternativ: Off, One, All •...
  • Seite 507: Använda Nätverk/Usb-Funktioner

    Använda nätverk/USB-funktioner Receivern är utrustad med nätverks- och USB-funktioner som gör det möjligt att återge innehållet i WAV- (endast PCM- format), MP3- och WMA-filer sparade på en PC-dator, Yamaha MCX-2000, en USB-minnesenhet eller en bärbar USB- ljudspelare samt att använda Internetradio.
  • Seite 508 Använda nätverk/USB-funktioner Följande åtgärder anger grundläggande manövrering för Tryck på 4k / n / l / h för att välja önskad navigering av nätverk och USB-menyer. Se sidorna 63 till 65 angående detaljer kring varje sub-ingångskälla. sång eller Internetradionstation. • Tryck på 4k / n för att välja önskad meny. Anmärkning •...
  • Seite 509: Att Använda En Datorserver Eller Yamaha Mcx-2000

    Angående detaljer, se dokumenteringen för Använd denna funktion för att njuta av filer sparade på din Windows Media Player 11. dator eller Yamaha MCX-2000. MCX-2000 är en musikserver som förhöjer begreppet Yamaha exklusiv På en dator med Windows Media Connect 2.0 installerat går det MusicCAST, en digital metod för att distribuera musik...
  • Seite 510: Användning Av Internet Radio

    MCX-2000 Du måste registrera denna enhet på din Yamaha MCX- Använd denna funktion för att lyssna på 2000 så att denna enhet kan upptäckas av din Yamaha Internetradiostationer. Receivern använder sig av MCX-2000. För detaljer se bruksanvisningen som databastjänsten vTuner för Internetradiostationer, vilken är medföljde din Yamaha MCX-2000.
  • Seite 511: Använda En Usb-Minnesenhet Eller En Bärbar Usb-Ljudspelare

    Använda nätverk/USB-funktioner Använda en USB-minnesenhet Användning av genvägsknappar eller en bärbar USB-ljudspelare Använd denna funktion för att få direkt tillgång till önskad musikkälla (WAV-, MP3- eller WMA-fil på en ansluten Använd denna funktion för att njuta av WAV (endast PC-dator, MCX-2000 eller USB-lagringsenhet eller en PCM-format), MP3 och WMA-filer sparade på...
  • Seite 512 Använda nätverk/USB-funktioner Receivern lagrar de förinställda posternas relativa lägen i en Tryck på önskad sifferknapp (1-8) (6). katalog eller på en spellista och återkallar inte korrekt post Numret på intryckt siffernapp visas på videomonitorn vid tryckning på en sifferknapp (1-8) (6), om musikfiler och på...
  • Seite 513: Inspelning

    INSPELNING Inspelning Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter. Observera DTS-signalen är ett digitalt bitflöde. Att försöka göra en digital inspelning av DTS-bitflödet ger upphov till att brus spelas in. Du bör därför tänka på följande och utföra de justeringar som anges, om du vill använda receivern till att spela in DTS-kodade källor.
  • Seite 514: Avancerade Ljudkonfigureringar

    AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR Avancerade ljudkonfigureringar Val av dekodrar Val av dekodrar för 2-kanaliga källor Ställ manövreringslägesväljaren i läget D AMP (läge för surroundavkodning) och tryck sedan upprepade gånger på L SUR. Använd denna funktion till att återge källjud med valda DECODE på fjärrkontrollen för att välja läget för dekodrar.
  • Seite 515 Avancerade ljudkonfigureringar SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Cinema Surround Decoder DTS-behandling för filmkällor SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Music Surround Decoder DTS-behandling för musikkällor Center Image Vid val av surroundavkodningsläget för digitala flerkanalskällor väljer receivern automatiskt motsvarande dekoder för varje källa. Val av dekodrar för användning till ljudfältsprogram Använd denna funktion till att välja önskad dekoder för användning till MOVIE-ljudfältsprogram (utom “Mono...
  • Seite 516: Bildskärmsmenyer Med Grafiskt Användargränssnitt (Gui-Menyer)

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Receivern inkluderar ett sofistikerat grafiskt användargränssnitt (GUI) för visning av menyer på en ansluten bildskärm, vilket underlättar manövrering av förstärkarfunktionerna på receivern. Med hjälp av GUI-menyerna är det möjligt att få fram information om signaler som matas in och receiverns aktuella tillstånd.
  • Seite 517 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Grundläggande uppbyggnad av Stereo/Surround ljudfältsprogram (meny för stereo/surroundljud) Varje ljudfältsprogram har några parametrar som definierar programmets karakteristik. Justera först “DSP Använd denna funktion till att välja ljudfältsprogram (se Level” och/eller “Dialogue Lift” och försök sedan med sid.
  • Seite 518 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Vertikal inställning av dialogposition (Dialogue Lift) Använd denna funktion till att justera den vertikala positionen för dialoger i filmer. Idealisk dialogposition är i mitten av videomonitorns skärm. Idealisk dialogposition Om dialogerna hörs i höjd med nedre kanten på videomonitorns skärm, så...
  • Seite 519: Beskrivningar Av Ljudfältsparametrar

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Beskrivningar av ljudfältsparametrar Det är möjligt att ändra värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. Ljudfältsparameter Egenskaper Decoder Type Avkodartyp.
  • Seite 520: Ljudfältsparameter

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Ljudfältsparameter Egenskaper Liveness Livlighet. Livlighetsgrad för surround och bakre surround. Reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen ändras genom inställning av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut. De tidiga Sur. Liveness reflektionerna från en ljudkälla dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor SB.
  • Seite 521 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Ljudfältsparameter Egenskaper Rev. Delay Efterklangens fördröjning. Inställning av tidsskillnaden mellan början av det direkta ljudet och början av efterklangen. Ju högre värde, desto senare börjar efterklangen. En senare efterklang skapar en känsla av att befinna sig i ett rum med större akustisk. Justerbart område: 0 till 250 ms Källjud (dB)
  • Seite 522 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Beskrivning av parametrar för stereoprogram Ljudfältsparameter Egenskaper Direct 2-kanalig stereo direct. Ljudignalerna kopplas förbi receiverns dekodrar och DSP-processorer, så att ett rent hi-fi-stereoljud kan återges vid uppspelning av en 2-kanalig analog källa. (gäller endast “2ch Stereo”) Alternativ: Auto, Off •...
  • Seite 523 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Beskrivning av dekoderparametrar Dekoderparameter Egenskaper Panorama Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music panorama. Stereosignaler matas ut till både surroundhögtalarna och framhögtalarna för att skapa en omslutande effekt. (gäller endast “PLIIx Music” och “PLII Music”) Alternativ: Off, On Center Width Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music mittbredd.
  • Seite 524: Input Select

    är endast tillgängliga för vissa ingångskällor. • Om en iPod-spelare är stationerad i Yamaha:s universella iPod- dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern, så visas “DOCK” istället för “V-AUX”...
  • Seite 525 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) I/O Assignment Audio Select (ljudingångsval) (tilldelning av ingångar/utgångar) Använd denna funktion till att välja vilken typ för ingång som ska användas. Använd denna funktion till att tilldela in/utgångar i enlighet med den komponent som ska användas, om de Alternativ Funktioner ursprungliga inställningarna på...
  • Seite 526 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Rename (ändra namn) Multi CH Assign (flerkanalstilldelning) Använd denna funktion till att ändra namn på ingångar på GUI-menyn eller i frontpanelens display. (I följande Använd denna funktion för att ange riktningen för signaler exempel används DVD som källkomponent.) som matas in i mitt-, subwoofer- och surroundkanalerna när en källkomponent är ansluten till ingångarna MULTI Tryck på...
  • Seite 527: Manual Setup (Volume)

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Manual Setup (Volume) Anmärkning Manövrering av adaptivt dynamikomfång fungerar inte medan Använd denna meny till att manuellt ändra de olika läget Pure Direct är inställt på receivern (se sid. 51). volyminställningarna. Adaptive DSP Lvl (adaptiv DSP-effektnivå) Använd denna funktion till att finjustera DSP-effektnivån Ställ manövreringslägesväljaren i läget (se sid.
  • Seite 528: Manual Setup (Sound)

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Headphones (dynamikområde för hörlurar) Manual Setup (Sound) Ställer in komprimering för hörlurarnas dynamikomfång. Använd denna meny till att justera ljudparametrar. Alternativ Funktioner Bibehåller största möjliga dynamikområde. Ställ manövreringslägesväljaren i läget Dynamikomfånget ändras till medium. Medan D AMP och tryck sedan på...
  • Seite 529 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Test Tone Upprepa åtgärderna i punkt 3 och 4 tills ett Använd denna funktion till att välja huruvida testtonsutmatningen ska återges eller ej vid justering tillfredsställande resultat har uppnåtts. av tonkvaliteten för varje högtalare. Om samtliga inställningar av parametrarna “Parametric EQ” Alternativ Funktioner för vald högtalare ska återställas, så...
  • Seite 530 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Treble (diskantkontroll) Auto (automatisk justering av ljudfördröjning) Använd denna funktion till att justera högfrekvent ljud Använd denna funktion till att utföra finjusteringar av som matas ut till högtalare eller hörlurar. ljud- och videosynkroniseringen, när “HDMI Auto” har Alternativ: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz ställts in på...
  • Seite 531 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) EXTD Surround (Utvidgat surroundljud) Channel Mute (kanaldämpning) Använd denna funktion till att efter anslutning av bakre Använd denna funktion till att stänga av ljudet via vissa surroundhögtalare välja 6.1/7.1-kanalig ljudåtergivning högtalarkanaler. från flerkanaliga källor med hjälp av Dolby Pro Logic IIx- Mode (lägesval) , Dolby Digital EX- eller DTS-ES-dekodern.
  • Seite 532: Manual Setup (Video)

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Anmärkningar Manual Setup (Video) • Receivern omvandlar inte 480-linjers videosignaler och 576- linjers videosignaler omväxlande. Använd denna meny till att justera videoparametrar. • Analoga komponentvideosignaler med upplösningen 480i (NTSC)/576i (PAL) omvandlas till S-video- eller Ställ manövreringslägesväljaren i läget kompositvideosignaler och matas ut via utgångarna S VIDEO D AMP och tryck sedan på...
  • Seite 533 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) HDMI Resolution Short Message (Visning av korta (HDMI-videosignalupplösning) meddelanden) Använd denna funktion till att koppla in eller ur HDMI- Använd denna funktion till att koppla in eller ur visning av uppskalning av analoga videosignaler som matas in via korta meddelanden.
  • Seite 534: Manual Setup (Basic)

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Wall Paper (tapet) Manual Setup (Basic) Använd denna funktion till att visa en tapet eller en grå bakgrund på videomonitorn, när inga videosignaler matas Använd denna meny till att manuellt justera valfri högtalarinställning. Alternativ Funktioner Ställ manövreringslägesväljaren i läget None Ingen bakgrund visas på...
  • Seite 535 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Surround Back Mätvärden för högtalarstorlek (vänster/höger bakre surroundhögtalare) Diametern på en högtalares baselement är – minst 16 cm: stor Alternativ Beskrivning – under 16 cm: liten Large x1 Välj denna inställning, när den ensamma bakre surroundhögtalaren är stor.
  • Seite 536 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Utmatning av lågfrekvenssignaler Speaker Distance (Högtalaravstånd) Använd denna funktion till att manuellt ställa in avståndet till Subwoofer och högtalare varje högtalare samt den fördröjning som ska gälla för Alternativ Andra respektive kanal. Det idealiska är om varje högtalare står på Subwoofer Framhögtalare högtalare...
  • Seite 537: Manual Setup (Net/Usb)

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Unit (enhet) Manual Setup (NET/USB) Välj enhet för de värden som visas i parametern “Speaker Distance”. Använd denna meny till att justera systeminställningar för Ursprunglig inställning: Feet (modeller till U.S.A. och nätverk och USB. Kanada) Meter (övriga modeller) Network (Nätverksinställningar) Alternativ Funktioner...
  • Seite 538 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Åtgärder vid nätverkskonfigurering Repeat (Repeterad uppspelning) Använd denna funktion till att ställa in receivern för repetering av en låt eller flera låtar i följd. Ta fram GUI-menyn och tryck upprepade gånger på 4 k / n på fjärrkontrollen och tryck Alternativ Funktioner sedan på...
  • Seite 539: Manual Setup (Option)

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Scroll (rullning av meddelande på frontpanelens Manual Setup (Option) display) Använd denna funktion för att ställa in om information Denna meny är till för justering av de alternativa (t.ex. sångtitel eller kanalnamn) på frontpanelen ska visas systeminställningarna.
  • Seite 540 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) • Efter att “Zone2 Amplifier” eller “Zone3 Amplifier” har ställts Anmärkningar in på “INT:Both” kan “AMP” endast ställas in på “EXT” för den andra zoninställningen. • Upp till två videomonitorer kan anslutas till utgångarna ZONE •...
  • Seite 541: Memory Guard (Minnesskydd)

    Den senaste inställningen av dekoderläge som Alternativ Funktioner använts för den anslutna ingångskällan väljs automatiskt. RX-V3800 HDMI-ljudsignaler återges med receivern. HDMI-ljudsignaler som matas in via en HDMI- EXTD Surround ingång på receivern matas in ut till den HDMI- (Grundinställning för utvidgat komponent som är ansluten till utgången HDMI...
  • Seite 542: Signal Info. (Insignalinformation)

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Audio Info. (ljudinformation) Signal Info. (insignalinformation) Format Signalformat. När receivern inte kan identifiera någon digital signal kopplas den automatiskt om till analog inmatning. Format, samplingsfrekvens, kanal, bithastighet och flaggdata för aktuell insignal kan kontrolleras på ansluten Sampling Detta anger antalet samplingar per sekund som bildskärm.
  • Seite 543: Language

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Language Använd denna funktion till att välja språk för de menyposter och meddelanden som visas på receiverns GUI-meny (GUI = grafiskt användargränssnitt). Alternativ: English (engelska), (japanska), Français (franska), Deutsch (tyska), Español (spanska), Русский (ryska) Önskat GUI-språk kan även väljas med hjälp av parametern “GUI LANGUAGE”...
  • Seite 544: Lagring Och Återkallning Av Systeminställningar (System Memory)

    LAGRING OCH ÅTERKALLNING AV SYSTEMINSTÄLLNINGAR (SYSTEM MEMORY) Lagring och återkallning av systeminställningar (System Memory) Använd denna funktion till att spara upp till sex Lagring genom SET MENU-manövrering favoritinställningar, som lätt kan återkallas vid behov. Systeminställningar lagrade under “Memory1” till Följande parametrar för systeminställningar kan sparas: “Memory6”...
  • Seite 545: Laddning Av Lagrade Systeminställningar

    Lagring och återkallning av systeminställningar (System Memory) Laddning av lagrade Tryck upprepade gånger på 4k / n för att systeminställningar välja önskat minnesnummer (“Memory1” till “Memory6”) och tryck sedan på 4h. “Save: ENTER” visas på GUI-skärmen. • Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget D AMP, innan följande manövrering påbörjas.
  • Seite 546: Användning Av Exempel

    Lagring och återkallning av systeminställningar (System Memory) Laddning genom SET MENU- Användning av exempel manövrering Exempel 1: Jämförelse av resultat av Tryck på G SET MENU på fjärrkontrollen. automatisk inställning och manuell Huvudmenyn visas på GUI-skärmen. inställning Receivern erbjuder tre typer av inställningar för Tryck lämpligt antal gånger på...
  • Seite 547 Lagring och återkallning av systeminställningar (System Memory) Exempel 2: Omkoppling mellan Exempel 3: Lagring av inställningar för olika rumsmiljöer ljudkonfigurationer för specifika källor Tonkarakteristiken i ett lyssningsrum kan variera beroende Önskade ljudkonfigurationer varierar för varje på aktuella förhållanden i rummet (t.ex. när gardinerna är ingångskälla.
  • Seite 548 Lagring och återkallning av systeminställningar (System Memory) Exempel 4: Omkoppling mellan olika inställningar för ljud- och videosynkronisering Om två olika typer av videomonitorer eller projektorer används och dessa komponenter inte är kompatibla med automatisk ljud- och videosynkronisering, så bör “Manual” i “Lipsync”...
  • Seite 549: Fjärrkontrollsfunktioner

    Fjärrkontrollsfunktioner Förutom till manövrering av receivern kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (se sid. 105).
  • Seite 550: Styrning Av Andra Komponenter

    Fjärrkontrollsfunktioner Styrning av andra komponenter TV MUTE TV INPUT MUTE [ 1 ] Ställ manövreringslägesväljaren i läget DSOURCE för att PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] POWER POWER STANDBY POWER TITLE MENU SRCH MODE manövrera andra komponenter valda med ingångsväljarna NET/USB AUDIO SEL SLEEP...
  • Seite 551: Inställning Av In Fjärrkontrollkoder

    — V-AUX/ TUNER Yamaha 2606 DOCK Anmärkning Det kan hända att du inte kan styra din Yamaha-komponent även om en fjärrkontrollkod för Yamaha från början är inställd såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan fjärrkontrollkod för Yamaha.
  • Seite 552 (inklusive Börja i så fall om från och med punkt 2. Yamaha-komponenter) som förekommer på marknaden. Om en komponent inte kan manövreras med någon av Tryck på 4 ENTER.
  • Seite 553: Programmering Av Koder Från Andra Fjärrkontroller

    Fjärrkontrollsfunktioner Programmering av koder från Placera denna fjärrkontroll ungefär 5 till 10 andra fjärrkontroller cm från den andra fjärrkontrollen på en plan yta med de infraröda sändarna riktade mot Fjärrkontrollkoder från andra fjärrkontroller kan läras in. varandra. Använd inlärningsfunktionen till att programmera in funktioner som inte ingår i de grundmanövreringar som täcks av fjärrstyrningskoderna eller om ingen lämplig fjärrstyrningskod finns tillgänglig.
  • Seite 554: Ändring Av Källnamn I Teckenfönstret

    Fjärrkontrollsfunktioner Ändring av källnamn i Tryck in och håll intryckt den knapp som ska teckenfönstret programmeras in på den andra fjärrkontrollen tills “OK” visas i Du kan ändra namnet på ingångskällan som visas i displayfönstret (B) på fjärrkontrollen. fjärrkontrollens displayfönster (B) om du skulle vilja “NG”...
  • Seite 555: Makroprogrammering

    Fjärrkontrollsfunktioner Makroprogrammering Tryck på 4 k / n för att välja och mata in ett tecken. Med hjälp av makroprogrammering är det möjligt att Genom att trycka på 4 n ändras tecknen i följande utföra en serie manövreringar genom intryckning av en ordning: enda knapp.
  • Seite 556 V-AUX/DOCK — *1 Det är möjligt att slå på vissa komponenter (inklusive Yamaha-komponenter) anslutna till denna enhet genom att ansluta dem till AC OUTLET(S) på bakpanelen av denna enhet. Det kan hända att strömstyrningen inte synkroniseras med receivern beroende på...
  • Seite 557 Fjärrkontrollsfunktioner Programmering av makromanövrering Tryck på knapparna för de funktioner som du Det är möjligt att programmera ett eget makro och vill inkludera i makrooperationen i följd. använda makroprogrammering för att sända flera fjärrkontrollskommandon i följd med tryckning på bara en Du kan ange 10 steg (10 funktioner) som mest.
  • Seite 558: Radering Av Konfigurationer

    Fjärrkontrollsfunktioner Radering av konfigurationer Tryck in och håll M CLEAR intryckt igen i ungefär 3 sekunder. Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje “WAIT” visas i displayfönstret (B). Om raderingen funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, lyckades, så visas “C;OK” i displayfönstret (B) på makron, ändrade namn på...
  • Seite 559: Att Radera En Inlärd Funktion

    Fjärrkontrollsfunktioner Att radera en inlärd funktion Tryck in och håll M CLEAR intryckt med en Det är möjligt att radera en funktion som lärts för en viss kulspetspenna eller liknande föremål och knapp i varje område. tryck sedan i ungefär 3 sekunder på den Ställ manövreringslägesväljaren i läget knapp vars innehåll ska raderas.
  • Seite 560 Fjärrkontrollsfunktioner Att radera en makrofunktion Tryck en gång till på M MACRO för att lämna Det är möjligt att radera en funktion som programmerats makroprogrammeringsläget. för en viss makroknapp. Anmärkningar Ställ manövreringslägesväljaren i läget • “C;NG” visas i displayfönstret (B) på fjärrkontrollen, om D AMP eller D SOURCE och tryck sedan på...
  • Seite 561: Användning Av Flerzonskonfigurering

    • Eftersom det finns flera olika sätt att ansluta och använda receivern på i en multizonskonfiguration, så rekommenderar vi att närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter konsulteras angående vilken typ av Zone 2- och Zone 3-anslutning som bäst motsvarar önskade behov.
  • Seite 562: Manövrering Av Zone 2 Eller Zone 3

    Användning av flerzonskonfigurering Vid användning av de interna förstärkarna i denna enhet Viktig säkerhetsanmärkning Högtalarutgångarna SP1 eller SP2 på receivern bör inte anslutas till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till mer än en högtalare per kanal. Anslutning till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till flera högtalare per kanal kan leda till onormalt låg impedansbelastning som kan resultera i förstärkarskada.
  • Seite 563 Användning av flerzonskonfigurering POWER och Styrläge Displayfönster (B) Vi hänvisar till “Val av ingångskälla för Zone STANDBY 2 eller Zone 3”, “Justering av volymnivån för Slår enbart på Zone 2 eller Zone 3”, “Justering av balansen Läge för Namnet på valt huvudzonen eller inmatningsområde ställer den i...
  • Seite 564 Användning av flerzonskonfigurering Justering av tonkvaliteten för Zone 2 Utför följande manövreringar efter att läget för Zone 2- eller eller Zone 3 Zone 3-manövrering har aktiverats. Ställ manövreringslägesväljaren i läget D AMP Justering av volymnivån för Zone 2 eller och tryck sedan på CH +/– på fjärrkontrollen för Zone 3 att justera högfrekvensåtergivningen (TREBLE) och på...
  • Seite 565 Användning av flerzonskonfigurering 6 STANDBY Användning av Zone 2/Zone 3- Ställer Zone 2 eller Zone 3 i beredskapsläget. fjärrkontroll Zone 2- och Zone 3-funktioner kan manövreras med hjälp Anmärkning av medföljande Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll. Ställ först in Denna knapp fungerar endast medan A MASTER ON/OFF på omkopplarna ID1/ID2 och ZONE 2/ZONE 3 korrekt.
  • Seite 566: Avancerad Inställning

    AVANCERAD INSTÄLLNING Avancerad inställning Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Anmärkningar •...
  • Seite 567 Avancerad inställning Wake on RS-232C-åtkomst Använd sifferknapparna ( 6 ) till att mata in RS-232C STANDBY den fyrsiffriga AMP ID-koden för Använd denna funktion till att välja huvruvida receivern fjärrmanövrering för det inmatningsområde ska kunna överföra data via RS-232C-gränssnittet medan receivern står i beredskapsläget.
  • Seite 568 Avancerad inställning Se sidan 120 angående manövrering av avancerade Tryck in och håll M LEARN intryckt i cirka tre inställningar. sekunder med en kulspetspenna eller ett liknande föremål tills “L;TUN” och “TUNER” Stationssökningssteg TUNER FRQ STEP visas växelvis i displayfönstret (B). (Gäller endast modell till Asien och General-modell) LEARN...
  • Seite 569 återställa önskade parametrar för ljudfältsprogram (se sid. 77). RUSSIAN (ryska) • När nätverksinställningarna är återställda är “DHCP” i “NET/ USB” automatiskt satt till “On” (se sid. 91) och det registrerade klient-ID för denna enhet på din Yamaha MCX-2000 är rensat (se sid. 64). TV-format TV FORMAT Använd denna funktion till att ställa in det...
  • Seite 570: Felsökning

    HDCP-kopieringsskydd. gäller för HDCP-kopieringsskydd. “Support Audio” är inställt på “Other” och inga Ställ in “Support Audio” på “RX-V3800” i “Option”. “HDMI”-ljudsignaler återges med receivern. Ingen bild. Videoutgången för bildutmatning är inte Ställ in “Conversion”...
  • Seite 571 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Inga korta “Short Message” är inställt på “Off”. Ställ in “Short Message” på “On”. meddelanden visas “Conversion” är inställt på “Off”. Ställ in “Conversion” på “On”. på ansluten videomonitor. Signalerna som matas in via HDMI-ingångarna matas ut via utgången HDMI OUT.
  • Seite 572 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Ljudingångskällor Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa — kan inte återges i för att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten. önskat digitalt DTS-signaler. ljudsignalformat.
  • Seite 573 Felsökning Tuner Problem Orsak Åtgärd sidan FM-mottagning i stereo Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna. är brusig. stereo kan orsaka detta problem när Försök med att använda en riktad FM-antenn — sändaren är för långt bort eller av hög kvalitet. antennsignalen är för svag.
  • Seite 574 Felsökning Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 fungerar inte alls eller m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts Ställ receivern på...
  • Seite 575 Felsökning HDMI Felmeddelande Orsak Åtgärd sidan Device Over Antalet anslutna HDMI-komponenter — Minska antalet anslutna HDMI-komponenter. överskrider maximalt antal. HDCP Error Kontrollera att anslutna HDMI-komponenter stöder — HDCP-verifiering misslyckades. HDCP kopieringsskyddsstandarder. HDMI Message Orsak Åtgärd sidan Out of Resolution Ansluten monitor är inte kompatibel med Ställ in upplösningen i de utgående videosignalerna —...
  • Seite 576 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Musikfilerna och Musikfilerna och katalogerna är Placera musikfilerna och mapparna i FAT- — katalogerna på USB- placerade utanför FAT-området. området. enheten kan inte visas. Du försöker blädrda igenom Modifiera datastrukturen på din USB-enhet. — katalognivåer lägre än 8 nivåer eller en katalog med mer än 500 filer.
  • Seite 577 Felsökning Statusmeddelande Orsak Åtgärd sidan Access error Denna enhet kan inte nå din USB- Försök en annan USB-minnesenhet eller bärbar — minnesenhet eller bärbar USB- USB-ljudspelare. ljudspelare. Det är ett problem med signalvägen från Stäng av denna enhet och återanslut USB- din USB-minnesenhet eller bärbar USB- minnesenheten eller bärbar USB-ljudspelare till ljudspelare till denna enhet.
  • Seite 578: Auto Setup

    (t.ex. YDS-10, säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern och anslutningen mellan iPod-spelaren och receivern är fullbordad. Disconnected En iPod-spelare har tagits ur Yamaha:s Stationera iPod-spelaren i den universella Yamaha universella iPod-dockningsstation (t.ex. iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs YDS-10, som säljs separat) ansluten till separat) som är ansluten till kopplingen DOCK på...
  • Seite 579: En (Eller Två) Bakre Surroundhögtalare

    • Om varningsindikeringen “W2” eller “W3” visas, så anger det att justeringar har utförts men att de kanske inte är optimala. • Beroende på högtalare kan det hända att varningsindikeringen “W1” visas trots att högtalarna är korrekt anslutna. • Om felet “E10” visas upprepade gånger, så kontakta ett kvalificerat Yamaha-servicecenter.
  • Seite 580: Återställning Av Receivern

    ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN Återställning av receivern Använd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Dessa åtgärder återställer helt och hållet samtliga parametrar på receivern, inklusive de på menyn “SET MENU”. Parametrarna på menyn för avancerade inställningar återställs emellertid inte.
  • Seite 581: Ordlista

    ORDLISTA Ordlista Ljud- och videosynkronisering Deep Color (läppsynk) Djup färg hänvisar till användningen av olika färgdjup vid visning, upp från det 24-bitars färgdjup som förekommer i Läppsynk, en kortform för läppsynkronisering, är en tidigare versioner av HDMI-specifikationen. Med det teknisk term som inbegriper både ett problem och en extra bitdjupet kan antalet färger i HDTV-bilder och andra möjlighet att bibehålla ljud- och videosignaler visningar öka från miljontals till miljardtals färger, så...
  • Seite 582: Dolby Digital Plus

    Ordlista Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus är en avancerad ljudteknik utvecklad Dolby TrueHD är en avancerad förlustfri ljudteknik för högupplöst programmering och media, däribland HD- utvecklad för högupplöst skivbaserad media, såsom HD utsändningar, HD DVD-skivor och Blu-ray Disc-skivor. DVD-skivor och Blu-ray Disc-skivor.
  • Seite 583 Ordlista DTS Express HDMI DTS Express är en avancerad ljudteknik för den valfria HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är det funktion på en Blu-ray Disc- eller HD DVD-skiva som första okomprimerade, helt digitala ljud/videogränssnittet erbjuder ett högkvalitativt ljud med låg bithastighet, med industristöd.
  • Seite 584 Ordlista PCM (Linjär PCM) Linjär PCM är ett signalformat i vilket en analog Windows standard musikformat, som anger metoden för ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan att inspelning den digitala datan erhållern genom att använda någon kompression. Detta används som en metod konvertera ljudsignaler.
  • Seite 585: Information Om Ljudfältsprogram

    Denna förmåga att kunna skapa Ljud som matas ut från varje högtalare beror på vilken typ ljudfält efter egen vilja är exakt vad Yamaha har av ljudsignaler som matas in. Vi hänvisar till skisserna åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn.
  • Seite 586: Information Om Parametrisk Equalizer

    INFORMATION OM PARAMETRISK EQUALIZER Information om parametrisk equalizer Receivern tillämpar tekniken Yamaha Parametric Room Q-faktor Acoustic Optimizer (YPAO) tillsammans med Parametric Bredden på det specifika frekvensbandet kallas för Q- EQ-inställningarna (se sid. 82) för att optimera faktorn. Denna parameter kan justeras mellan värdena 0,5 frekvenskurvorna för receiverns parametriska equalizer, så...
  • Seite 587: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data LJUDDELEN • Tonkontroll (vänster/höger fram, mitt, subwoofer) BASS förstärkt/avskuren ........... ±6 dB/50 Hz • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω ....140 W BASS övergångsfrekvens ........... 350 Hz TREBLE förstärkt/avskuren ........
  • Seite 588 Tekniska data AM-DELEN • Om en källkomponent kan avkoda signaler för ljudkommentarer • Mottagningsområde [Modeller till USA och Kanada] ....... 530 till 1710 kHz i ljudbitsströmmar, så kan ljudkällor återges med [Modell till Asien och General-modell] ljudkommentarer nermixade genom att använda anslutningar ............
  • Seite 589: Index

    INDEX Index Numerics Anslutning till SURROUND BACK Basövergångsfrekvens, PRE OUT-jack .........28 Högtalarinställningar ....... 90 2ch Stereo Direct, Ljudfältsparameter ..76 Anslutning till SURROUND Bass Cross Over, Högtalarinställningar ..90 2ch STEREO, Ljudfältsprogram ..49 PRE OUT-jack .........28 Bass Out, Högtalarinställningar ... 89 2-kanaligt direkt stereoljud, Anslutning, AM-antenn ......32 Bass, Tonkontroll ........
  • Seite 590 Index Dimmer, Inställning av frontpanelens Indikatorn SLEEP ........ 36 display ..........93 Indikatorn STEREO ......36 Genres, nätverksmeny ......61 Diskantkontroll, Tonkontroll ....84 Indikatorn TRANSMIT ....... 34 Genvägsknappar, nätverks/USB-funktion ..65 Distance, Parameter för autoinställning ..39, 40 Indikatorn TUNED ......36 Grundinställning för utvidgat DNS Server (P), Nätverksinställningar ..
  • Seite 591 Index Level, Parameter för autoinställning ..39, 40 MOVIE, Ljudfältsprogram ....48 PLIIx Game, Dekodertyp ....68 LFE Level, Ljud .......... 82 Multi CH Assign, Ingångsmeny ...80 PLIIx Movie, Dekodertyp ..... 68, 69 LIGHT M, Radiodatasystem-programtyp ..57 MULTI CH INPUT-jack ......29 PLIIx Music och PLII Music Center Lipsync, Ljud ........
  • Seite 592 Tonkontroll, Tonkontroll .....83 Shuffle ..........60 Treble, Tonkontroll ......84 Shuffle, Uppspelningsstilar ....92 TUNER FRQ STEP, Avancerad Yamaha MCX-2000 ......63 Signal Info., GUI-meny ....... 96 inställning ........122 SILENT CINEMA ....... 50 TV FORMAT, Avancerad inställning ..123 Size, Parameter för autoinställning ..39, 40 TV, Manövreringslägesväljare .....34...
  • Seite 593: Begränsad Garanti Inom Ees-Området Och Schweiz

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Seite 594 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie later nog eens iets in kunt opzoeken.
  • Seite 595 ............ 59 Gebruiken van network/USB functies ....61 Uw weg vinden in de netwerk en USB menu’s ..61 Gebruiken van een PC server of Yamaha MCX-2000 ..63 MASTER ON/OFF” of “ DVD” (voorbeeld) geeft de “...
  • Seite 596: Opmerkingen

    GPL of LGPL. De van HDMI Licensing LLC. broncode is beschikbaar via de volgende website: http://www.global.yamaha.com/download/ “SILENT CINEMA” is een handelsmerk van YAMAHA De broncode is eveneens beschikbaar op fysieke media (zoals een CORPORATION. CD-ROM), tegen kostprijs.
  • Seite 597: Kenmerken

    Surround: 140 W + 140 W Netwerkfuncties Surround Achter: 140 W + 140 W NETWORK poort voor aansluiting op een PC en een Yamaha Geluidsveldprogramma’s MCX-2000, of voor toegang tot Internetradio via een LAN Zelf ontwikkelde Yamaha technologie voor de creatie van...
  • Seite 598: Meegeleverde Accessoires

    Kenmerken Meegeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening POWER POWER STANDBY POWER Zone 2/Zone 3 Batterijen (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP afstandsbediening (AAA, LR03) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK POWER SELECT TUNER...
  • Seite 599: Inzetten Van Batterijen In De Afstandsbediening

    Van start Van start Inzetten van batterijen in de Opmerkingen afstandsbediening • Verwissel alle batterijen wanneer u het volgende merkt: – het bereik van de afstandsbediening wordt minder. – de zendindicator (P) knippert niet of wordt zwakker. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. •...
  • Seite 600: Snelstartgids

    Snelstartgids Snelstartgids Hieronder wordt de makkelijkste manier beschreven waarop u van films op DVD kunt gaan genieten in uw eigen thuisbioscoop. Rechter voor- Voorbereiding: Controleer de luidspreker Beeldscherm Subwoofer onderdelen Linker voor- Rechter surround- luidspreker luidspreker Bij de onderstaande stappen heeft u de volgende meegeleverde accessoires nodig.
  • Seite 601: Subwooferkabel

    Snelstartgids Stap 1: Instellen van uw luidsprekers Stel uw luidsprekers op in uw kamer en sluit ze aan op dit Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, toestel. “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Voor-luidsprekers en midden-luidspreker HDMI COMPONENT VIDEO...
  • Seite 602: Videokabel

    Snelstartgids Stap 2: Sluit uw DVD-speler en Verbind de videokabel met de composiet andere componenten aan video uitgangsaansluiting van uw DVD- speler en met de DVD VIDEO aansluiting van dit toestel. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT AC IN AV-receiver HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA...
  • Seite 603 • Aansluiten van een DVD-speler via een multikanaals analoge audioverbinding P. 29 De draden van de AM ringantenne hebben geen specifieke • Aansluiten van een Yamaha iPod universeel polariteit en het maakt daarom niet uit welk uiteinde u dock P. 30 verbindt met de AM of GND aansluiting.
  • Seite 604 Snelstartgids Stap 3: Schakel de stroom in en Begin met het afspelen van de DVD op uw DVD-speler. begin de weergave Verdraai R VOLUME om het volume te Controleer wat voor soort luidsprekers er is regelen. aangesloten. Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 605 Snelstartgids Wat wilt u doen met dit toestel? Gebruiken van diverse signaalbronnen Handmatig wijzigen van de diverse instellingen van dit toestel • Basisbediening van dit toestel P. 41 • Instellen van de taal voor het menusysteem (GUI) P. 97 • Luisteren naar FM/AM radioprogramma’s P.
  • Seite 606: Achterpaneel

    VERBINDINGEN Verbindingen Achterpaneel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) WRENCH PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH)
  • Seite 607: Luidsprekers Opstellen

    Subwoofer Een subwoofer met ingebouwde eindversterker, zoals het Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in sommige of alle kanalen, maar ook voor een natuurgetrouwe hi-fi (high fidelity) reproductie van het LFE (lage frequentie effecten) kanaal in Dolby Digital en DTS geluidsmateriaal.
  • Seite 608 Verbindingen 6.1-kanaals luidsprekeropstelling 5.1-kanaals luidsprekeropstelling Zie bladzijde 15 voor meer informatie over deze aansluitingen. Zie bladzijde 15 voor meer informatie over deze aansluitingen. We raden u aan ook zogenaamde ‘aanwezigheidsluidsprekers’ toe We raden u aan ook zogenaamde ‘aanwezigheidsluidsprekers’ toe te voegen voor de effectgeluiden van het CINEMA DSP te voegen voor de effectgeluiden van het CINEMA DSP geluidsveldprogramma.
  • Seite 609: Aansluiten Van Luidsprekers

    Verbindingen Aansluiten van luidsprekers Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de verbindingen niet goed goed zijn, zal dit toestel de signaalbronnen niet correct kunnen weergeven. Let op •...
  • Seite 610 Verbindingen Voor de 6.1-kanaals luidsprekerinstelling Surround achter-luidsprekers Links Subwoofer Midden-luidspreker SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER FRONT Zone 2 of Zone 3 luidsprekers (zie bladzijde 115) Rechts Links Surround-luidsprekers Rechts Links Voor-luidsprekers Voor de 5.1-kanaals luidsprekerinstelling Voor-luidsprekers voor Subwoofer dubbele...
  • Seite 611 Verbindingen Gebruiken van "Aanwezigheidsluidsprekers" De zogenaamde ‘aanwezigheids’-luidsprekers geven een aanvulling op de weergave via de voor-luidsprekers met extra omgevingseffecten geproduceerd door de geluidsveldprogramma’s (zie bladzijde 45). De linker en rechter aanwezigheidsluidsprekers functioneren beter wanneer de CINEMA DSP 3D stand is ingeschakeld (zie bladzijde 50). Met behulp van de aanwezigheidsluidsprekers kunt u de verticale positie van de dialoog (gesproken tekst) regelen (zie bladzijde 72).
  • Seite 612 Verbindingen Aansluiten van de luidsprekerkabel Haak de luidspreker-aansluitingensleutel vast aan de WRENCH HOLDER op het Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie achterpaneel van dit toestel wanneer u de van het uiteinde van elk van de sleutel niet gebruikt. luidsprekerdraden en draai vervolgens de blootliggende draadjes netjes in elkaar om kortsluiting te voorkomen.
  • Seite 613 Verbindingen Aansluiten met bananenstekkers Gebruiken van bi-amp (uitgezonderd modellen voor het V.K., (tweevoudige versterking) aansluitingen Europa, Azië en Korea) Let op Verwijder de kortsluitplaatjes of -bruggen van uw Draai de knop vast met behulp van de luidsprekers om de LPF (Laag doorlaatfilter) en HPF meegeleverde luidspreker- (Hoog doorlaatfilter) crossovers van elkaar te aansluitingensleutel.
  • Seite 614: Informatie Over Aansluitingen En Stekkers

    Verbindingen Informatie over aansluitingen en stekkers Audio-aansluitingen en stekkers Video-aansluitingen en stekkers COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Wit) (Rood) (Oranje) (Geel) (Groen) (Blauw) (Rood) Linker en Coaxiaal Optisch Composiet S-videostekker Component videostekker videostekkers rechter digitale digitale analoge audiostekker...
  • Seite 615: Informatie Over Hdmi

    Verbindingen Informatie over HDMI™ Dit toestel is uitgerust met vier HDMI Standaard ingangstoewijzing voor HDMI ingangsaansluitingen en één HDMI uitgangsaansluiting ingangsaansluitingen voor het ontvangen en produceren van digitale audio- en videosignalen. Verbind de HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI HDMI Toegewezen signaalbron IN3, of HDMI IN4 aansluiting van dit toestel met de ingangsaansluiting HDMI uitgangsaansluiting van andere HDMI apparatuur...
  • Seite 616: Stroomschema Audio- En Videosignalen

    Verbindingen Stroomschema audio- en videosignalen Stroomschema audiosignalen Stroomschema videosignalen Ingang Uitgang Ingang Uitgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Door Digitaal uitgangssignaal Video conversie ON (zie bladzijde 86) Analoog uitgangssignaal Opmerkingen U kunt videosignalen laten deïnterliniëren en de resolutie laten •...
  • Seite 617: Aansluiten Van Een Beeldscherm Of Projector

    Verbindingen Aansluiten van een beeldscherm of projector Verbind uw TV (of projector) met de HDMI OUT Opmerkingen aansluiting, de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT aansluitingen, de S VIDEO MONITOR OUT aansluiting • Sommige via een DVI verbinding op dit toestel aangesloten of met de VIDEO MONITOR OUT aansluiting van dit beeldschermen kunnen geen binnenkomende HDMI audio-/ toestel.
  • Seite 618: Aansluiten Van Andere Componenten

    Verbindingen Aansluiten van andere componenten • Wanneer “Conversion” is ingesteld op “On” (zie bladzijde 86), worden de omgezette videosignalen alleen gereproduceerd via Zorg ervoor dat de stekkers van zowel dit de MONITOR OUT aansluitingen. Wanneer u iets wilt toestel als die van de andere apparatuur opnemen moet u gebruik maken van hetzelfde soort video- uit het stopcontact gehaald zijn.
  • Seite 619: Aansluiten Van Een Dvd-Speler

    Verbindingen Aansluiten van een DVD-speler DVD-speler HDMI uitgang Optische uitgang Coaxiale uitgang Audio uitgang Component uitgang S-video uitgang Video uitgang HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL geeft aanbevolen verbindingen aan geeft alternatieve verbindingen aan...
  • Seite 620 Verbindingen Aansluiten van een ‘set-top box’ (apart aansluitkastje; ontvanger of decoder) Satellietontvanger, kabel-tv ontvanger of HDMI uitgang HDTV-decoder Component uitgang HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO DTV/CBL DTV/CBL S VIDEO VIDEO DTV/ DIGITAL INPUT OPTICAL DTV/ Aansluiten van een DVD-recorder, PVR of videorecorder Opmerking * Wanneer u een andere videorecorder wilt aansluiten op dit toestel, verbind deze dan met de VCR aansluitingen (S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT en AUDIO OUT aansluitingen) op dezelfde manier als de DVR aansluitingen,...
  • Seite 621: Aansluiten Van Audiocomponenten

    Verbindingen Aansluiten van audiocomponenten Opmerkingen • Verbind uw draaitafel met de GND aardaansluiting van dit toestel om ruis in het signaal te verminderen. Bij sommige draaitafels is het echter mogelijk dat u minder ruis zult horen zonder gebruik te maken van de GND aansluiting. •...
  • Seite 622: Aansluiten Van Een Externe Versterker

    Verbindingen Aansluiten van een externe versterker Dit toestel heeft meer dan genoeg vermogen voor gebruik bij u thuis. Als u echter toch het uitgangsvermogen voor de luidsprekers wilt opvoeren, of als u gewoon een andere versterker wilt gebruiken, kunt u een externe versterker verbinden met de PRE OUT aansluitingen.
  • Seite 623: Aansluiten Van Een Multiformaat-Speler Of Externe Decoder

    Verbindingen Aansluiten van een multiformaat-speler of externe decoder Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker. Als u “Input Channels”...
  • Seite 624: Aansluiten Van Een Yamaha Ipod Universeel Dock

    (CD of DVD-speler enz.) Yamaha component * U kunt een extra set met een infraroodontvanger en een Yamaha component aansluiten op de REMOTE IN 2 en OUT 2 aansluitingen op dezelfde manier als op de REMOTE IN 1 en OUT 1 aansluitingen.
  • Seite 625: Aansluiten Op Het Netwerk

    Configuration Protocol) serverfunctie. Het volgende schema toont een aansluitvoorbeeld waarin dit toestel is aangesloten op één van de LAN poorten van een router met 4 poorten. Om te kunnen luisteren naar muziekbestanden op uw PC en Yamaha MCX-2000 of naar Internetradio, moet elk van de apparaten in kwestie correct aangesloten zijn. Opmerkingen •...
  • Seite 626: Aansluiten Van De Fm En Am Antennes

    • Een goed geïnstalleerde buitenantenne geeft een betere ontvangst dan een binnenantenne. Als u last heeft van een slechte ontvangst, kunt u een buitenantenne installeren. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of service- centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. AM ringantenne...
  • Seite 627: Aan En Uit Zetten Van Dit Toestel

    Verbindingen Instellen van de luidspreker- Aan en uit zetten van dit toestel impedantie en de taal voor de Aan zetten van dit toestel grafische gebruikersinterface (GUI) Druk A MASTER ON/OFF op het voorpaneel naar binnen in de ON stand om dit toestel aan te Let op zetten.
  • Seite 628: Gebruiken Van De Afstandsbediening

    Verbindingen Gebruiken van de afstandsbediening Opmerkingen • Mors geen water of andere vloeistoffen op de De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal afstandsbediening. uit. • Laat de afstandsbediening niet vallen. U moet de afstandsbediening goed op de • Laat de afstandsbediening niet liggen en bewaar hem niet op de afstandsbedieningssensor op dit toestel richten.
  • Seite 629: Display Voorpaneel

    Indicators ingangskanalen 3 DOCK indicator • Deze geven aan uit welke kanalen het huidige Licht op wanneer u uw iPod in een Yamaha iPod digitale ingangssignaal bestaat. universeel dock (zoals de los verkrijgbare YDS-10) doet • Licht op of knippert aan de hand van de...
  • Seite 630 Verbindingen 0 Tuner (radio) indicators Licht op wanneer dit toestel in de FM of AM afstemfunctie staat. VIRTUAL HiFi DSP SILENT YPAO ENHANCER TUNED indicator CINEMA MATRIX DISCRETE Licht op wanneer dit toestel is afgestemd op een DIGITAL PLUS zender (zie bladzijde 53). PL x MASTER AUDIO TRUE HD...
  • Seite 631: Aanpassen Van De Luidsprekerinstellingen Aan Uw Kamer (Ypao)

    AANPASSEN VAN DE LUIDSPREKERINSTELLINGEN AAN UW KAMER (YPAO) Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer (YPAO) Dit toestel maakt gebruik van YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technologie zodat u zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en waardoor automatisch een zeer accurate instelling wordt verkregen. De meegeleverde optimalisatie-microfoon pikt het geluid op dat uw luidsprekers maken in de omgeving waar u ze daadwerkelijk zult gebruiken en het toestel analyseert deze geluiden.
  • Seite 632 Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer (YPAO) Om de automatische instelprocedure (setup) te stoppen en Plaats de optimalisatie-microfoon op uw dit toestel in de pauzestand te zetten, dient u op één van de normale luisterplek op een vlak en cursortoetsen (4k / n / l / h) te drukken of op horizontaal oppervlak met de omni- 4ENTER.
  • Seite 633 Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer (YPAO) Wiring (Luidsprekerbedrading) Als er een waarschuwing verschijnt... Controleert welke luidsprekers er aangesloten zijn en de polariteit van elk van de luidsprekers. Equalizing Retry Distance (Luidspreker afstand) Exit Detail Level Controleert de afstand van elk van de luidsprekers tot Setup Result Measurement Over...
  • Seite 634 Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer (YPAO) Wiring (Luidsprekerbedrading) Wanneer u alle gewenste instellingen verricht Toont de polariteit van elk van de aangesloten heeft, kunt u op 4 l drukken om terug te keren luidsprekers. naar het vorige menuniveau, waarna u door op •...
  • Seite 635: Weergave

    WEERGAVE Weergave Let op Start de weergave op de geselecteerde U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS broncomponent of stem af op een zender. gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS • Raadpleeg de handleiding van de betreffende gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet component.
  • Seite 636: Selecteren Van Audio Ingangsaansluitingen (Audio Select)

    Weergave Selecteren van audio ingangsaansluitingen Selecteren van de (AUDIO SELECT) MULTI CH INPUT component Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. Gebruik deze Hiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT functie (selecteren van audio ingangsaansluitingen) om over te schakelen aansluitingen verbonden signaalbron (zie bladzijde 29).
  • Seite 637: Tijdelijk Uitschakelen Van De Geluidsweergave

    Weergave Tijdelijk uitschakelen van de Druk herhaaldelijk op M SLEEP (of A SLEEP) om de gewenste tijd in te geluidsweergave stellen. Met elke druk op M SLEEP (of A SLEEP) zal het Druk op E MUTE op de afstandsbediening om display op het voorpaneel als volgt veranderen.
  • Seite 638: Bedienen Van De Versterkerfuncties Van Dit Toestel Door Middel Van De Gui Menuschermen

    Weergave Bedienen van de versterkerfuncties van dit toestel door middel van de GUI menuschermen Dit toestel beschikt over een verfijnde grafische gebruikersinterface (GUI) met menuschermen die u helpen de versterkerfuncties van dit toestel te bedienen. Via de GUI menuschermen kunt u informatie bekijken over de ontvangen signalen en de toestand waarin het toestel zich bevindt.
  • Seite 639: Geluidsveldprogramma's

    (DSP) processor met een aantal geluidsveldprogramma’s waarmee u uw luister-ervaring een extra dimensie kunt geven. • Het Yamaha CINEMA DSP geluidsveldprogramma is geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD en DTS-HD Master Audio bronnen. • De Yamaha HiFi DSP geluidsveldprogramma’s zijn natuurgetrouwe reproducties van echte akoestische omgevingen, samengesteld aan de hand van exacte metingen verricht in de betreffende ruimtes, concertzalen, bioscopen enz., zelf.
  • Seite 640 Geluidsveldprogramma’s Voor muziekmateriaal Voor muziekmateriaal kunnen we eveneens de Pure Direct weergavefunctie aanbevelen (zie bladzijde 51), de “STRAIGHT” functie (zie bladzijde 50), of de surround decoderfunctie (zie bladzijde 68). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Dit geluidsveld simuleert een concertzaal met ongeveer 2500 zitplaatsen in Muenchen, met een stijlvol houten interieur, zoals normaal is in Europese concertzalen.
  • Seite 641 Geluidsveldprogramma’s LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Dit programma simuleert een ‘live house’ met een laag plafond en een huiselijke atmosfeer. Een realistisch en levendig geluidsveld met een krachtige weergave alsof de luisteraar zich op de eerste rij voor een klein podium bevindt. DSP Level Room Size Dialogue Lift...
  • Seite 642 Geluidsveldprogramma’s Voor visuele muziekbronnen Opmerking De beschikbare geluidsveldparameters en de gecreëerde geluidsvelden hangen mede af van de ontvangen signalen en de instellingen van dit toestel. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Dit geluidsveld geeft een beeld van een concertzaal voor live optredens van pop-, rock- en jazzmuziek. De luisteraar kan zich in een hippe livetent wanen dankzij het aanwezigheidsgeluidsveld dat de nadruk legt op de levendigheid van de vocalen en de solo’s en de beat van de ritmesecties, en dankzij het surroundgeluidsveld dat zorgt voor de ruimtelijkheid van een grote live zaal.
  • Seite 643 Geluidsveldprogramma’s MOVIE MOVIE Adventure Dit programma is ideaal voor een precieze reproductie van het geluid bij actie- en avonturenfilms. Het geluidsveld beperkt natrillingen en geeft de nadruk aan het reproduceren van een zich ver naar links en naar rechts uitstrekkende geluidsruimte. De gereproduceerde diepte wordt ook relatief beperkt om de scheiding tussen de audiokanalen en de helderheid van de weergave te kunnen waarborgen.
  • Seite 644: Gebruiken Van De Cinema Dsp 3D Stand

    Geluidsveldprogramma’s Gebruiken van geluidsveldprogramma’s • “3D:ON” verschijnt op het display op het voorpaneel en de 3D indicator (zie bladzijde 36) licht op wanneer zonder surround-luidsprekers dit toestel in de CINEMA DSP 3D stand staat. De (Virtual CINEMA DSP) CINEMA DSP 3D stand creëert een intensieve en Virtual CINEMA DSP stelt u in staat te profiteren van de accurate dieptewerking in het geluidsveld in de CINEMA DSP of HiFi DSP geluidsveldprogramma’s...
  • Seite 645: Gebruiken Van Audiofuncties

    GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES Gebruiken van audiofuncties Toonregeling Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op D AMP zetten. Hiermee kunt u de balans tussen de lage en hoge tonen regelen voor de L/R voorkanalen, het middenkanaal en het subwooferkanaal.
  • Seite 646: Instellen Luidsprekerniveaus

    Gebruiken van audiofuncties Luisteren naar multikanaals materiaal Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op met 2-kanaals stereoweergave D AMP zetten. U kunt multikanaals materiaal laten terugbrengen tot Instellen luidsprekerniveaus 2 kanalen voor weergave als 2-kanaals stereo.
  • Seite 647: Fm/Am Afstemmen

    FM/AM AFSTEMMEN FM/AM afstemmen Er zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.
  • Seite 648: Automatisch Voorprogrammeren

    FM/AM afstemmen Automatisch voorprogrammeren Handmatig voorprogrammeren U kunt maximaal 40 sterke FM zenders (A1 t/m E8: U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: 8 voorkeuzezenders in 5 groepen) automatisch voorprogrammeren 8 voorkeuzezenders in 5 groepen) voorprogrammeren. op de volgorde waarin deze worden gevonden.
  • Seite 649: Selecteren Van Voorkeuzezenders

    FM/AM afstemmen Omwisselen van voorkeuzezenders Druk op K MEMORY terwijl de MEMORY indicator knippert. U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. De radioband en de frequentie voor deze zender In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender verschijnen op het display, samen met de door u “E1”...
  • Seite 650: Radio Data Systeem Ontvangst (Alleen Modellen Voor Europa)

    RADIO DATA SYSTEEM ONTVANGST (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA) Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa) Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit toestel is geschikt voor verschillende soorten Radio Data Systeem gegevens, zoals PS (Programma Service naam), PTY (Programmatype), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd), EON (Enhanced Other Networks;...
  • Seite 651: Selecteren Van Een Radio Data Systeem Programmatype (Pty Seek Functie)

    Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa) Selecteren van een Radio Data Druk op 4 PRESET/CH k / n op de Systeem programmatype afstandsbediening om het gewenste programmatype te selecteren. (PTY SEEK functie) De naam van het geselecteerde programmatype zal verschijnen op het display op het voorpaneel.
  • Seite 652: Gebruiken Van De Dataservice Voor Verbetering Van Het Gebruik Van Andere Netwerken (Enhanced Other Networks; Eon)

    Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa) Gebruiken van de dataservice voor Druk op 7 PTY SEEK START op de verbetering van het gebruik van andere afstandsbediening om alle voorgeprogrammeerde Radio Data Systeem netwerken (Enhanced Other Networks; EON) zenders af te zoeken. Het geselecteerde programmatype blijft knipperen op Deze functie stelt u in staat te profiteren van de EON het display op het voorpaneel en de PTY HOLD...
  • Seite 653: Gebruiken Van Een Ipod

    DOCK indicator daar ook oplichten. • De batterij van uw iPod wordt automatisch opgeladen wanneer uw iPod geplaatst is in een Yamaha iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) verbonden met de DOCK aansluiting van dit toestel, zolang dit toestel aan staat. U kunt ook kiezen of u wilt dat dit toestel de batterij van een aangesloten iPod oplaadt wanneer dit toestel uit (standby) staat door middel van de “Standby Charge”...
  • Seite 654 Gebruiken van een iPod™ Repeat (Herhaalde weergave) Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de Met deze functie kunt u dit toestel een muziekstuk of een afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op reeks muziekstukken laten herhalen. D SOURCE zetten en dan op 1V-AUX/DOCK drukken.
  • Seite 655: Gebruiken Van Network/Usb Functies

    Dit toestel is uitgerust met netwerk en USB functies die u in staat stellen te luisteren naar WAV (uitsluitend PCM formaat), MP3 en WMA bestanden die zijn opgeslagen op uw PC, Yamaha MCX-2000, USB geheugenapparatuur of draagbare USB audiospeler, en die u toegang geven tot Internetradio.
  • Seite 656 Gebruiken van network/USB functies De volgende procedure laat de basisstappen zien voor het Druk op 4k / n / l / h om het gewenste muziekstuk navigeren, het bladeren, door de netwerk en USB menu’s. Zie de bladzijden 63 t/m 65 voor details over elke sub-signaalbron. of de gewenste Internetradiozender te selecteren.
  • Seite 657: Gebruiken Van Een Pc Server Of Yamaha Mcx-2000

    Installeer Windows Media Player 11 op uw Installeer Windows Media Player 11 op uw U kunt het Windows Media Player 11 PC, of registreer dit toestel op uw Yamaha installatieprogramma downloaden van de Microsoft MCX-2000. website, of u kunt gebruik maken van de upgrade- •...
  • Seite 658: Gebruiken Van De Internet Radio

    Registreren van dit toestel op de Gebruiken van de Internet Radio Yamaha MCX-2000 U moet dit toestel registreren op uw Yamaha MCX-2000 Gebruik deze functie om naar Internetradiozenders te zodat dit toestel kan worden herkend door uw Yamaha luisteren. Dit toestel maakt gebruik van de vTuner service MCX-2000.
  • Seite 659: Gebruiken Van Usb Geheugenapparatuur Of Een Draagbare Audiospeler Met Een Usb Aansluiting

    Gebruiken van network/USB functies Gebruiken van USB Gebruiken van sneltoetsen geheugenapparatuur of een draagbare Met deze functie kunt u direct toegang krijgen tot de audiospeler met een USB aansluiting gewenste muziekbron (WAV, MP3 en WMA bestanden opgeslagen op een aangesloten PC, MCX-2000 of USB Gebruik deze functie om te kunnen luisteren naar WAV geheugenapparatuur en Internetradiozenders).
  • Seite 660 Gebruiken van network/USB functies Dit toestel slaat de relatieve positie van de Druk op de gewenste cijfertoets (1-8) (6). voorgeprogrammeerde items in de map of speellijst op en Het bij de cijfertoets behorende nummer verschijnt nu zal niet het correcte item op kunnen roepen met de op het beeldscherm of op het display op het voorpaneel.
  • Seite 661: Opnemen

    OPNEMEN Opnemen Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betreffende componenten. Let op Het DTS signaal bestaat uit een digitale bitstroom. Als u probeert digitale opnamen te maken van de DTS bitstroom, zal er slechts ruis worden opgenomen.
  • Seite 662: Geavanceerde Geluidsinstellingen

    GEAVANCEERDE GELUIDSINSTELLINGEN Geavanceerde geluidsinstellingen Selecteren van decoders Selecteren van decoders voor 2-kanaals materiaal (surround decoderfunctie) Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op D AMP en druk vervolgens herhaaldelijk op Gebruik deze functie om bepaald materiaal af te spelen L SUR. DECODE op de afstandsbediening om met een van tevoren door u geselecteerde decoder.
  • Seite 663 Geavanceerde geluidsinstellingen SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Cinema Surround Decoder DTS verwerking voor filmmateriaal SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Music Surround Decoder DTS verwerking voor muziekmateriaal Center Image Wanneer u de surround decoderfunctie selecteert voor digitale multikanaals bronnen, zal dit toestel automatisch de corresponderende decoder voor elke bron selecteren.
  • Seite 664: Grafische Gebruikersinterface (Gui) Scherm

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Dit toestel beschikt over een verfijnde grafische gebruikersinterface (GUI) met menuschermen die u helpen de versterkerfuncties van dit toestel te bedienen. Via de GUI menuschermen kunt u informatie bekijken over de ontvangen signalen en de toestand waarin het toestel zich bevindt.
  • Seite 665 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Basisconfiguratie Stereo/Surround geluidsveldprogramma’s (Stereo/Surround menu) Elk geluidsveldprogramma heeft een aantal parameters (instellingen) die de karakteristieken van dat programma Gebruik deze functie om de geluidsveldprogramma’s te bepalen. Om een bepaald geluidsveldprogramma aan te selecteren (zie bladzijde 45), de surround decoderfunctie, passen, dient u eerst “DSP Level”...
  • Seite 666 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Regelen van de verticale positie van gesproken tekst (Dialogue Lift) Hiermee kunt u de verticale positie van de gesproken teksten (dialogen) in films instellen. De ideale positie voor de dialogen is wanneer ze uit het midden van het beeldscherm lijken te komen.
  • Seite 667 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Beschrijvingen geluidsveldparameters U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. Geluidsveldparameter Kenmerken Decoder Type Decodertype.
  • Seite 668 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Geluidsveldparameter Kenmerken Liveness Levendigheid. Surround en surround-achter levendigheid. Deze parameter regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht afnemen te Sur. Liveness veranderen. De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden sneller zwakker in een ruimte met SB.
  • Seite 669 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Geluidsveldparameter Kenmerken Rev. Delay Beginvertraging natrillingen. Deze parameter regelt het tijdverschil tussen het begin van het directe geluid en het begin van de natrillingen. Hoe groter deze waarde, hoe later de natrillingen zullen beginnen. Als de natrillingen later beginnen, krijgt u het gevoel dat u zich in een ruimere akoestische omgeving bevindt.
  • Seite 670 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Beschrijvingen stereo programmaparameters Geluidsveldparameter Kenmerken Direct 2-kanaals stereo direct. Passeert de decoders en DSP processors van dit toestel voor pure hi-fi stereoweergave van 2-kanaals analoog bronmateriaal. (Alleen “2ch Stereo”) Keuzes: Auto, Off • Selecteer “Auto” om de decoders, DSP processoren en de toonregeling automatisch alleen te laten passeren wanneer “BASS”...
  • Seite 671 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Decoder parameter beschrijvingen Decoderparameter Kenmerken Panorama Pro Logic IIx Music en Pro Logic II Music panorama. Stuurt stereosignalen naar de surround- luidsprekers zowel als naar de voor-luidsprekers voor een omhullend effect. (Alleen “PLIIx Music” en “PLII Music”) Keuzes: Off, On Center Width Pro Logic IIx Music en Pro Logic II Music middenbreedte.
  • Seite 672: Input Select

    • Wanneer er een iPod is geplaatst in een Yamaha iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) verbonden met de DOCK aansluiting van dit toestel, zal de melding “DOCK”...
  • Seite 673 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm I/O Assignment Audio Select (Selectiefunctie audio ingangsaansluiting) (Toewijzen van in-/uitgangsaansluitingen) Gebruik deze functie om het soort ingangsaansluiting dat u wilt gebruiken te selecteren. U kunt de in-/uitgangsaansluitingen toewijzen aan andere Keuze Functies componenten als de begininstellingen van dit toestel niet overeenkomen met uw voorkeuren.
  • Seite 674 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Rename (Nieuwe naam geven) Multi CH Assign (Toewijzen van kanalen bij multikanaals weergave) Met deze functie kunt u de namen van de ingangsaansluitingen zoals die op het GUI scherm en op het Met deze functie kunt u bepalen waar de signalen voor de display op het voorpaneel verschijnen veranderen.
  • Seite 675: Manual Setup (Volume)

    Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Manual Setup (Volume) Opmerking De functie voor het adaptief regelen van het dynamisch bereik Via dit menu kunt u met de hand de diverse volume-instellingen wijzigen. werkt niet wanneer dit toestel in de Pure Direct stand staat (zie bladzijde 51).
  • Seite 676: Manual Setup (Sound)

    Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Headphones (Hoofdtelefoon Dynamisch bereik) Manual Setup (Sound) Regelt de compressie van het dynamisch bereik voor de hoofdtelefoon. Via dit menu kunt u de geluidsinstellingen wijzigen. Keuze Functies Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie Behoudt het grootste dynamische bereik. op D AMP en druk vervolgens op Stelt het dynamisch bereik in op een gemiddelde G SET MENU op de afstandsbediening.
  • Seite 677 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Test Tone Herhaal de stappen 3 en 4 tot u tevreden bent Gebruik deze functie om de testtoon in of uit te schakelen wanneer u de klankkleur van uw met het resultaat. luidsprekers op elkaar af wilt stellen. Als u alle “Parametric EQ”...
  • Seite 678 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Treble (Regeling hoge tonen) Auto (Automatische regeling audio vertraging) Hiermee kunt u de weergave van de hoge tonen via uw Gebruik deze functie om gedetailleerde instellingen te luidsprekers of hoofdtelefoon regelen. kunnen maken voor de synchronisatie van audio en video Keuzes: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz wanneer u “HDMI Auto”...
  • Seite 679 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm EXTD Surround (Uitgebreid surround) Channel Mute (Kanaaldemping) Gebruik deze functie om te profiteren van 6.1/7.1-kanaals Met deze functie kunt u de geluidsweergave via bepaalde weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp luidsprekerkanalen tijdelijk zacht zetten. van de Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX of DTS-ES Mode (Stand;...
  • Seite 680: Manual Setup (Video)

    Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Opmerkingen Manual Setup (Video) • Dit toestel is niet in staat videosignalen met 480 lijnen om te zetten in videosignalen met 576 lijnen, of andersom. Via dit menu kunt u de video-instellingen wijzigen. • Analoge component videosignalen met een resolutie van 480i ( NTSC)/576i (PAL) (geïnterlinieerd) worden omgezet naar S-video of composiet Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie videosignalen en gereproduceerd via de S VIDEO MONITOR OUT en...
  • Seite 681: On Screen (Weergavetijd In-Beeld Display)

    Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm HDMI Resolution Short Message (Verkorte weergave meldingen) (HDMI videosignaalresolutie) Gebruik deze functie om de verkorte weergave van meldingen aan of uit te zetten. Gebruik deze functie om de HDMI opwaardering van analoge videosignalen die binnenkomen via de composiet Keuze Functies video, S-video en component video-aansluitingen in- of uit...
  • Seite 682: Manual Setup (Basic)

    Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Wall Paper (Achtergrond) Manual Setup (Basic) Met deze functie kunt u een afbeelding of een grijze achtergrond weer laten geven op uw beeldscherm wanneer Via dit menu kunt u met de hand de luidspreker-instellingen wijzigen. er geen videosignaal binnenkomt. Keuze Functies Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie...
  • Seite 683 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Surround Back Afmetingen van luidsprekers (Linker/rechter surround achter-luidsprekers) De woofer (lage tonen) luidspreker is – 16 cm of groter: groot Keuze Beschrijving – kleiner dan 16 cm: klein Large x1 Selecteer deze instelling wanneer de enkele surround achter-luidspreker groot is.
  • Seite 684 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Lage frequentie uitgangssignalen Speaker Distance (Luidspreker afstand) Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elke Subwoofer en luidsprekers luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertraging Keuze Voor- Overige voor het bijbehorende kanaal instellen. In het ideale geval Subwoofer luidsprekers luidsprekers...
  • Seite 685: Manual Setup (Net/Usb)

    Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Unit (Eenheid) Manual Setup (NET/USB) Selecteert de eenheid waarin de waarden voor “Speaker Distance” zullen worden aangegeven. Via dit menu kunt u de netwerk en USB Begininstelling: Feet (modellen voor de V.S. en Canada) systeeminstellingen wijzigen. Meter (Overige modellen) Network (Netwerkinstellingen) Keuze...
  • Seite 686 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Procedure voor het configureren van het netwerk Repeat (Herhaalde weergave) Met deze functie kunt u dit toestel een muziekstuk of een reeks muziekstukken laten herhalen. Druk op het bovenste GUI menuscherm op 4 k / n en druk herhaaldelijk op 4h op de Keuze Functies afstandsbediening om “Network”...
  • Seite 687: Manual Setup (Option)

    Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Scroll (Scrollen over het display op het voorpaneel) Manual Setup (Option) Gebruik deze functie om te bepalen of de informatie (zoals de songtitel of de naam van een kanaal) volledig Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. over het display op het voorpaneel moet worden weergegeven door eroverheen te blijven bewegen, of dat Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie...
  • Seite 688 Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm • Wanneer u “Zone2 Amplifier” of “Zone3 Amplifier” instelt op Opmerkingen “INT:Both”, kunt u “AMP” alleen instellen op “EXT” voor de andere zone. • U kunt maximaal twee beeldschermen aansluiten op de ZONE • Wanneer u “Zone2 Amplifier” of “Zone3 Amplifier” instelt op VIDEO aansluitingen van dit toestel als Zone 2 beeldschermen.
  • Seite 689 Selecteert automatisch de laatste instelling voor de decoderfunctie die werd gebruikt met de Keuze Functies signaalbron in kwestie. RX-V3800 Voor weergave van HDMI audiosignalen met dit EXTD Surround toestel. De HDMI audiosignalen die (Standaardinstelling uitgebreid surround) binnenkomen via de HDMI...
  • Seite 690: Signal Info. (Ingangssignaalinformatie)

    Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Audio Info. (Audio informatie) Signal Info. (Ingangssignaalinformatie) Format Signaalformattering. Wanneer het toestel geen digitaal signaal kan detecteren, wordt er automatisch overgeschakeld naar analoog. U kunt de formattering, de bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen en eventuele signaleringsgegevens (vlag) Sampling Het aantal metingen per seconden van een van het huidige ingangssignaal laten zien.
  • Seite 691: Language

    Grafische gebruikersinterface (GUI) scherm Language Met deze functie kunt u kiezen in welke taal de menu’s van het GUI (Grafische gebruikersinterface) menusysteem van dit toestel moeten worden getoond. Keuzes: English (Engels), (Japans), Français (Frans), Deutsch (Duits), Español (Spaans), Русский (Russisch) U kunt de taal voor het GUI in-beeld display ook kiezen met de “GUI LANGUAGE”...
  • Seite 692: Opslaan En Weer Oproepen Van De Systeeminstellingen (System Memory)

    OPSLAAN EN WEER OPROEPEN VAN DE SYSTEEMINSTELLINGEN (SYSTEM MEMORY) Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) Met deze functie kunt u maximaal zes van uw favoriete Opslaan via het SET MENU instellingen opslaan zodat u ze later makkelijk weer op kunt U kunt de onder “Memory1”...
  • Seite 693: Laden Van Opgeslagen Systeeminstellingen

    Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) Laden van opgeslagen systeeminstellingen Druk herhaaldelijk op 4k / n om het gewenste geheugennummer te selecteren • Voor u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op (“Memory1” t/m “Memory6”) en druk de afstandsbediening de schakelaar voor de vervolgens op 4h.
  • Seite 694: Gebruiksvoorbeelden

    Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) Laden van instellingen via het Gebruiksvoorbeelden SET MENU Voorbeeld 1: Vergelijken van de Druk op G SET MENU op de resultaten van de automatische en de afstandsbediening. handmatige setup Het top menuscherm zal in de grafische Dit toestel is uitgerust met drie soorten parametrische gebruikersinterface (GUI) verschijnen.
  • Seite 695 Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) Voorbeeld 2: Omschakelen van de Voorbeeld 3: Opslaan van instellingen voor verschillende geluidsinstellingen voor bepaalde omstandigheden in de luisterruimte signaalbronnen De toonkarakteristieken van uw luisterruimte kan De gewenste geluidsinstellingen kunnen verschillen voor veranderen wanneer de omstandigheden in de ruimte elk van de gebruikte signaalbronnen.
  • Seite 696 Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) Voorbeeld 4: Schakelen tussen verschillende audio en video synchronisatie instellingen Als u gebruik maakt van verschillende soorten beeldschermen of projectoren en de gebruikte apparatuur niet geschikt is voor de automatische synchronisatie van audio en video, dan dient u voor elk van deze componenten “Manual”...
  • Seite 697: Afstandsbedieningsfuncties

    AFSTANDSBEDIENINGSFUNCTIES Afstandsbedieningsfuncties Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audiovisuele componenten van Yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om uw TV of andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes voor de diverse signaalbronnen instellen (zie bladzijde 105).
  • Seite 698: Bedienen Van Andere Componenten

    Afstandsbedieningsfuncties Bedienen van andere componenten TV MUTE TV INPUT MUTE [ 1 ] Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op DSOURCE PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] POWER POWER STANDBY POWER TITLE MENU SRCH MODE om andere apparatuur die u met de ingangskeuzetoetsen (1) NET/USB AUDIO SEL SLEEP...
  • Seite 699: Instellen Van Afstandsbedieningscodes

    2606 DOCK programmeren van bedieningstoetsen voor deze set. Opmerking Het is mogelijk dat u uw Yamaha component niet zult kunnen bedienen, ook al is er een Yamaha afstandsbedieningscode voorgeprogrammeerd zoals hierboven vermeld. Probeer in een dergelijk geval een andere Yamaha...
  • Seite 700 De viercijferige code voor de geselecteerde mogelijke codes voor alle in de handel verkrijgbare audio- en component zal verschijnen in het uitleesvenster (B). video-apparatuur (met inbegrip van Yamaha componenten). Als geen enkele afstandsbedieningscode werkt met uw apparatuur, Opmerking kunt u de gewenste functie programmeren met de ‘leerfunctie’...
  • Seite 701: Overnemen Van Instructies Van Andere Afstandsbedieningen

    Afstandsbedieningsfuncties Overnemen van instructies van Leg deze afstandsbediening en de andere andere afstandsbedieningen ongeveer 5 tot 10 cm uit elkaar op een vlakke ondergrond zodat hun infrarood vensters op U kunt ook afstandsbedieningscodes programmeren van andere elkaar gericht zijn. afstandsbedieningen. Als u functies wilt gebruiken die niet mogelijk zijn onder één van de afstandsbedieningscodes, of als er geen geschikte afstandsbedieningscode gevonden kan worden, dan kunt u proberen de ‘leerfunctie’...
  • Seite 702: Wijzigen Van Namen Zoals Die In Het Uitleesvenster Verschijnen

    Afstandsbedieningsfuncties Wijzigen van namen zoals die in Houd de toets waarvan u de functie wilt het uitleesvenster verschijnen overnemen op de andere afstandsbediening ingedrukt tot “OK” in het uitleesvenster (B) U kunt de naam voor de signaalbron die verschijnt in het van de afstandsbediening verschijnt.
  • Seite 703: Macro Programmeerfuncties

    Afstandsbedieningsfuncties Macro programmeerfuncties Druk op 4 k / n om een teken te selecteren en in te voeren. De macrofunctie maakt het mogelijk een reeks Door op 4 n te drukken zullen de tekens als volgt handelingen uit te laten voeren met één druk op een toets. veranderen: Wanneer u bijvoorbeeld een CD wilt afspelen zou u A t/m Z, 1 t/m 9, 0, + (plus), –...
  • Seite 704 V-AUX/DOCK — *1 U kunt sommige componenten (inclusief Yamaha componenten) die zijn aangesloten op dit toestel aan zetten via de AC OUTLET(S) netstroomaansluitingen op het achterpaneel. Afhankelijk van de component in kwestie is het mogelijk dat het in- en uitschakelen van de stroom niet synchroon loopt met dit toestel. Raadpleeg voor details tevens de handleiding van de aangesloten component.
  • Seite 705 Afstandsbedieningsfuncties Programmeren van macrohandelingen Druk in de gewenste volgorde op de toetsen U kunt ook uw eigen macro’s programmeren en de voor de functies die u wilt opnemen in de macrofunctie gebruiken om met een enkele toets op de afstandsbediening een aantal instructies uit te laten macro.
  • Seite 706: Instellingen Wissen

    Afstandsbedieningsfuncties Instellingen wissen Houd M CLEAR nog eens tenminste 3 seconden ingedrukt. U kunt alle wijzigingen, zoals overgenomen functies, “WAIT” verschijnt in het uitleesvenster (B). Als het macro’s, nieuwe namen en afstandsbedieningscodes, voor wissen met succes is verlopen, zal “C;OK” in het een bepaalde set bedieningstoetsen tegelijk wissen.
  • Seite 707 Afstandsbedieningsfuncties Wissen van een overgenomen Houd M CLEAR ingedrukt met een balpen of (‘geleerde’) functie iets dergelijks en houd vervolgens de toets U kunt de overgenomen functie onder een bepaalde toets met de functie die u wilt wissen tenminste in een bepaalde set bedieningstoetsen wissen. 3 seconden ingedrukt.
  • Seite 708 Afstandsbedieningsfuncties Wissen van een macrofunctie Druk nog eens op M MACRO om de U kunt de functie wissen die onder een bepaalde macrotoets is geprogrammeerd. macrofunctie te verlaten. Opmerkingen Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie • “C;NG” zal in het uitleesvenster (B) van de afstandsbediening op D AMP of D SOURCE en druk verschijnen als het wissen niet met succes is verlopen.
  • Seite 709: Gebruiken In Meerdere Ruimten (Multi-Zone)

    • Omdat er verschillende manieren zijn waarop u dit toestel kunt aansluiten om het in meerdere zones te kunnen gebruiken, raden we u aan uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of servicecentrum te raadplegen voor de Zone 2 en Zone 3 aansluitingen die het best overeenkomen met uw wensen.
  • Seite 710: Bedienen Van Zone 2 Of Zone 3

    Gebruiken in meerdere ruimten (Multi-zone) Gebruiken van de interne versterkers van dit toestel Belangrijke waarschuwing voor uw veiligheid De SP1 of SP2 luidspreker-aansluitingen van deze Receiver mogen niet worden aangesloten op een zogenaamde Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal. Aansluiting op een Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal kan leiden tot een abnormaal lage impedantie, met beschadiging van de versterker als gevolg.
  • Seite 711 Gebruiken in meerdere ruimten (Multi-zone) POWER en Bedieningsfunctie Uitleesvenster (B) Raadpleeg “Selecteren van de signaalbron STANDBY voor Zone 2 of Zone 3”, “Instellen van het Naam van de Hiermee zet u alleen Stand voor de volume voor Zone 2 of Zone 3”, “Instellen geselecteerde set de hoofdzone aan of hoofdzone...
  • Seite 712 Gebruiken in meerdere ruimten (Multi-zone) Instellen van de toonkleur voor Zone 2 of Doe het volgende nadat u de Zone 2 of Zone 3 Zone 3 bedieningsfunctie heeft ingeschakeld. Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op Instellen van het volume voor Zone 2 of D AMP en gebruik CH +/–...
  • Seite 713 Gebruiken in meerdere ruimten (Multi-zone) 6 STANDBY Gebruiken van de Zone 2/Zone 3 Hiermee zet u Zone 2 of Zone 3 standby (uit). afstandsbediening U kunt de Zone 2 en Zone 3 functies bedienen met de Opmerking meegeleverde Zone 2/Zone 3 afstandsbediening. Stel eerst Deze toets werkt alleen wanneer A MASTER ON/OFF op het de ID1/ID2 schakelaar en de ZONE 2/ZONE 3 schakelaar voorpaneel naar binnen, in de ON stand is gedrukt.
  • Seite 714: Geavanceerde Setup

    GEAVANCEERDE SETUP Geavanceerde setup Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Het uitgebreide instelmenu biedt aanvullende handelingen om de manier waarop dit toestel functioneert aan te passen. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Opmerkingen •...
  • Seite 715 Geavanceerde setup Inschakelen bij RS-232C gebruik Gebruik de cijfertoetsen ( 6 ) om de vier RS-232C STANDBY cijfers van de AMP ID Met deze functie kunt u dit toestel gegevens via de RS-232C afstandsbedieningscode voor de gewenste interface laten versturen terwijl het toestel uit (standby) staat. Keuzes: YES, NO set bedieningstoetsen in te voeren.
  • Seite 716 Geavanceerde setup Zie bladzijde 120 voor de bediening van het uitgebreide Houd M LEARN ongeveer 3 seconden instelmenu (de geavanceerde setup). ingedrukt met een balpen of iets dergelijks tot “L;TUN” en “TUNER” om en om Afstemstap tuner TUNER FRQ STEP verschijnen in het uitleesvenster (B).
  • Seite 717 • Wanneer de netwerkinstellingen teruggezet zijn, zal “DHCP” in het “NET/USB” automatisch worden ingesteld op “On” (zie bladzijde 91) en zal de geregistreerde client ID van dit toestel op uw Yamaha MCX-2000 worden gewist (zie bladzijde 64). TV formaat TV FORMAT Met deze functie kunt u het kleurweergavesysteem van uw tv instellen.
  • Seite 718: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. Algemeen...
  • Seite 719 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Verkorte meldingen “Short Message” is ingesteld op “Off”. Zet “Short Message” op “On”. worden niet “Conversion” is ingesteld op “Off”. Zet “Conversion” op “On”. weergegeven op het beeldscherm. De via de HDMI ingangsaansluitingen binnenkomende signalen worden gereproduceerd via de HDMI OUT aansluiting.
  • Seite 720 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De audio signaalbronnen De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en — kunnen niet worden ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. weergegeven met het Digital of DTS digitale signalen.
  • Seite 721 Oplossen van problemen Tuner Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Veel ruis in de FM Dit probleem is inherent aan FM Controleer de aansluitingen van de antenne. stereo-ontvangst. stereo-uitzendingen wanneer de Probeer een hoogwaardige — zender te ver weg is of het richtingsgevoelige FM antenne.
  • Seite 722 Oplossen van problemen Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Seite 723 Oplossen van problemen HDMI Foutmelding Oorzaak Oplossing bladzijde Device Over Er zijn teveel HDMI componenten aangesloten. Verminder het aantal aangesloten HDMI componenten. — HDCP Error Controleer of de aangesloten HDMI componenten ondersteuning — HDCP verificatie mislukt. bieden voor de HDCP kopieerbeveiligingsnormen. HDMI Message Oorzaak Oplossing...
  • Seite 724 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De muziekbestanden en De muziekbestanden en mappen staan op andere Plaats muziekbestanden en mappen in de correcte — mappen op het USB geheugenlocaties dan de primaire FAT partitie. FAT partitie. apparaat kunnen niet U probeert dieper dan 8 mapniveaus te bekijken Wijzig de gegevensstructuur op uw USB —...
  • Seite 725 Oplossen van problemen Statusmelding Oorzaak Oplossing bladzijde Access error Dit toestel krijgt geen toegang tot uw USB Probeer een ander USB geheugenapparaat of — geheugenapparaat of draagbare USB audiospeler. andere draagbare USB audiospeler. Er is een probleem met het signaal dat dit Zet dit toestel uit en sluit uw USB toestel ontvangt van uw USB geheugenapparaat of draagbare USB audiospeler...
  • Seite 726 Connect error Er is een probleem met het signaal dat dit Zet dit toestel uit en sluit uw Yamaha iPod universeel toestel ontvangt van uw iPod. dock opnieuw aan op de DOCK aansluiting van dit toestel.
  • Seite 727 • Als de waarschuwing “W2” of “W3” verschijnt, zijn er wel instellingen verricht, maar is het mogelijk dat deze niet optimaal zijn. • Afhankelijk van de luidsprekers is het mogelijk dat de waarschuwing “W1” verschijnt ook al zijn de luidsprekers correct aangesloten. • Als foutmelding “E10” herhaaldelijk verschijnt, dient u contact op te nemen met een erkend Yamaha service-centrum.
  • Seite 728: Resetten Van Het Systeem

    RESETTEN VAN HET SYSTEEM Resetten van het systeem Met deze functie kunt u alle parameters van dit toestel terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Opmerkingen • Deze procedure zet alle parameters van dit toestel terug, inclusief de “SET MENU” parameters. De parameters voor het uitgebreide instelmenu zullen echter niet worden teruggezet.
  • Seite 729: Woordenlijst

    WOORDENLIJST Woordenlijst Audio en video synchronisatie Deep Color (‘lip sync’) Deep Color verwijst naar de grotere aantallen kleuren (‘kleurdiepte’) die door beeldschermen kunnen worden ‘Lip sync’ staat voor ‘lip synchronisatie’ en geeft in deze weergegeven, in vergelijking met de 24-bits kleurdiepte in context zowel het probleem aan als een technische manier eerdere HDMI versies.
  • Seite 730: Dolby Digital Plus

    Woordenlijst Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus is een geavanceerde audiotechnologie Dolby TrueHD is een geavanceerde, verliesloze die speciaal is ontwikkeld voor high-definition audiotechnologie die speciaal is ontwikkeld voor high- programma’s en media, inclusief HD uitzendingen, HD definition media op disc, zoals HD DVD en Blu-ray Discs. DVD en Blu-ray Discs.
  • Seite 731 Woordenlijst DTS Express HDMI DTS Express is een geavanceerde audiotechnologie voor HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is de eerste optioneel gebruik op Blu-ray Disc of HD DVD, die een volledig door de elektronica industrie ondersteunde, geluidssignaal van hoge kwaliteit met een lage bitsnelheid ongecomprimeerde en volledig digitale audiovisuele biedt, speciaal voor overdracht via netwerken en voor interface.
  • Seite 732 Woordenlijst PCM (Lineair PCM) Lineair PCM is een signaalformaat voor het Standaard Windows audiobestandsindeling waarbij ongecomprimeerd digitaliseren, opnemen en overbrengen geluidssignalen direct worden omgezet in digitale van analoge audiosignalen. Dit wordt gebruikt als gegevens. De bestandsindeling specificeert geen aparte opnamemethode van CD’s en DVD audio. Het PCM compressiemethode (codering) zodat in principe de systeem maakt gebruik van een techniek waarmee het gewenste methode erop kan worden toegepast.
  • Seite 733: Geluidsveldprogramma Informatie

    Raadpleeg de indenken. Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te diagrammen in de tabel hieronder voor meer informatie omtrent stellen is precies wat Yamaha nu heeft bereikt met de de opstelling van de luidsprekers voor elk digitale geluidsveld processor.
  • Seite 734: Parametrische Equalizer Informatie

    PARAMETRISCHE EQUALIZER INFORMATIE Parametrische equalizer informatie Dit toestel maakt gebruik van Yamaha Parametric Room Q-factor Acoustic Optimizer (YPAO) technologie waarmee, samen De breedte van de opgegeven frequentieband wordt met de Parametric EQ instellingen (zie bladzijde 82), de aangeduid als de Q factor. Deze parameter kan worden frequentiekarakteristieken via een instelbare equalizer ingesteld tussen de waarden 0,5 en 10.
  • Seite 735: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens AUDIO GEDEELTE • Toonregeling (L/R voor, Midden, Subwoofer) BASS versterking/drempel ........±6 dB/50 Hz • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, BASS turnover frequentie ..........350 Hz surround-achter 20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV, 8 Ω ........140 W TREBLE versterking/drempel ........
  • Seite 736 Technische gegevens AM GEDEELTE • Als de signaalbron van het ingangssignaal de bitstroom • Afstembereik [Modellen voor de V.S. en Canada] ....530 t/m 1710 kHz audiosignalen voor audiocommentaren kan decoderen, kunt u [Modellen voor Azië en Algemene modellen] de audiobronnen laten weergeven met de audiocommentaren ............
  • Seite 737: Index

    INDEX Index Numerics Aansluiting, netsnoer ......32 Audio Select, Optie ......95 Aansluiting, PRESENCE PRE OUT Audio-aansluitingen ......20 2ch Stereo Direct, Geluidsveldparameter ... 76 aansluiting ........28 Audiocomponenten aansluiten .... 27 2ch STEREO, Geluidsveldprogramma’s ... 49 Aansluiting, projector ......23 Audiokabelstekkers ......20 2-kanaals stereo direct., Aansluiting, PVR .........26 Auto Bypass, Toonregeling ....
  • Seite 738 Index Init. Delay, Geluidsveldparameter ..73 Initial Volume, Volume ....... 81 Decoder beschrijvingen ....... 68 Geavanceerde geluidsinstellingen ..68 INITIALIZE, Geavanceerde setup ..123 Decoder indicators ....... 36 Geavanceerde setup ......120 Initialize, Geluidsveldparameter ..77 Decoder Mode, Ingangsmenu ....79 Geheugenbeveiliging, Optie ....95 Input Channels, Toewijzen van kanalen Decoder Mode, Optie ......
  • Seite 739 Index Optie, Handmatige setup ......93 Rechtstreeks Compressed Music Enhancer Optimalisatie-microfoon ......37 effectniveau, Geluidsveldparameter ..76 M.O.R. M, Radio Data System OPTIMIZER MIC aansluiting .....37 Recital/Opera, Geluidsveldprogramma’s ... 48 programmatype ........ 57 Option, Handmatige setup ....93 RECOUT indicator ......35 MAC Address, Netwerkinformatie ..92 OTHER M, Radio Data System Regeling hoge tonen, Toonregeling ..
  • Seite 740 TV afstandsbediening ......103 STRAIGHT .......... 50 TV bedienen, Afstandsbediening ..103 Straight Enhancer Level, TV formaat, Geavanceerde setup ..123 Yamaha MCX-2000 ......63 Geluidsveldparameter ...... 76 TV FORMAT, Geavanceerde setup ..123 YPAO indicator ........36 Straight Enhancer, Geluidsveldprogramma’s ... 49 TV monitor aansluiting ......23 STRAIGHT stand ........
  • Seite 741: Beperkte Garantie Voor De Europese Economische Ruimte En Zwitserland

    Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
  • Seite 742 необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/ Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение...
  • Seite 743 Использование сетевых/USB функций ..61 GPL/LGPL..............v Использование сетевого и USB меню ... 61 Список кодов дистанционного упр авления ..ix Использование компьютерного сервера или Yamaha MCX-2000 ..63 Использование Интернет радио ..... 64 Порт для подключения устройства памяти USB или переносного “...
  • Seite 744: Уведомления

    Копирование, распространение, или изменение данного кода программного обеспечения лицензируется по “SILENT CINEMA” является торговой маркой условиям GPL или LGPL. Исходный код доступен на YAMAHA CORPORATION. следующем веб-сайте: http://www.global.yamaha.com/download/ Исходный код также доступен на физических носителях (например, CD-ROM) по фактической стоимости.
  • Seite 745 Функция управления iPod Минимальное среднеквадратическое выходное Терминал DOCK для подключения универсального напряжение дока Yamaha для iPod (например, YDS-10, (20 Гц – 20 кГц, 0,04% ОНИ, 8 Ω) продающийся отдельно), поддерживающего iPod Фронтальный: 140 Ватт + 140 Ватт (Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini Центральный: 140 Ватт...
  • Seite 746: Поставляемые Аксессуары

    Описание Поставляемые аксессуары Убедитесь в наличии всех следующих деталей. Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER Пульт ДУ Zone 2/Zone 3 Батарейки (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP (AAA, LR03) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK POWER SELECT STANDBY TUNER...
  • Seite 747: Установка Батареек В Пульт Ду

    Ïîäãîòîâêà Подготовка Установка батареек в пульт ДУ Примечания • Замените все батарейки, если вы заметите следующее: – уменьшилась зона управления пульта ДУ. – не мигает или тускло светит индикатор передачи (P). • Не используйте старые батарейки вместе с новыми. • Не используйте различные типы батареек (например, щелочные...
  • Seite 748: Краткое Руководство Пользователя

    Êðàòêîå ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Краткое руководство пользователя Следующие шаги описывают наиболее легкий способ просмотра кинофильмов на DVD-дисках на вашем домашнем кинотеатре. Подготовка: Проверьте детали Фронтальная правая колонка Видеоэкран Сабвуфер Фронтальная Для выполнения данных шагах, потребуются Правая колонка левая колонка окружающего звучания следующие...
  • Seite 749 Краткое руководство пользователя Шаг 1: Установите колонки Расположите колонки в комнате и подключите их Убедитесь в правильном подключении левого канала к данному аппарату. (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Фронтальные колонки и центральная колонка HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT...
  • Seite 750 Краткое руководство пользователя Шаг 2: Подключите DVD- Подключите видеокабель к проигрыватель и композитному видеовыходному гнезду DVD-проигрывателя и гнезду DVD VIDEO другие компоненты данного аппарата. Аудиовизуальный DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT AC IN ресивер DVD-проигрыватель HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL...
  • Seite 751 помощью многоканального аналогового Провод рамочной AM-антенны не обладает аудиоподключения с. 29 полярностью, и к терминалу AM или GND можно • Подключение универсального дока Yamaha подключать любой конец провода. для iPod с. 30 Сборка поставляемой рамочной АМ-антенны • Использование гнезд REMOTE IN/OUT с.
  • Seite 752 Краткое руководство пользователя Шаг 3: Включите питание и Начните воспроизведение желаемого DVD-диска на проигрывателе. начните воспроизведение Поворачивайте R VOLUME для Проверьте тип подключенных колонок. настройки громкости. При использовании колонок на 6 Ом, установите “SPEAKER IMP.” на “6Ω MIN” до использования данного аппарата (смотрите стр.
  • Seite 753 Краткое руководство пользователя Для чего вам нужен данный аппарат? Использование различных Ручная настройка различных источников приема параметров данного аппарата • Основное управление данным аппаратом с. 41 • Установка языка для меню графического интерфейса пользователя с. 97 • Прослушивание ЧМ/АМ радиопрограмм с.
  • Seite 754: Задняя Панель

    ÑÎÅÄÈÍÅÍÈŸ Соединения Задняя панель HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) WRENCH PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE ZONE...
  • Seite 755 звучания и предоставляют более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Сабвуфер Использование сабвуфера со встроенным усилителем, например, Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью звучание канала LFE (низкочастотный эффект), содержащегося...
  • Seite 756 Соединения 6.1-канальное расположение колонок 5.1-канальное расположение колонок Для информации по подключению, смотрите стр. 15. Для информации по подключению, смотрите стр. 15. Рекомендуется также добавить колонки присутствия для Рекомендуется также добавить колонки присутствия для эффектов звучания программы звукового поля CINEMA эффектов звучания программы звукового поля CINEMA DSP.
  • Seite 757: Подключение Колонок

    Соединения Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). При плохих соединениях, данный аппарат не может аккуратно воспроизводить источники приема. Предупреждение Перед подключением колонок, убедитесь, что данный аппарат отключен (смотрите стр. 33). •...
  • Seite 758 Соединения Для 6.1-канальной настройки колонок Тыловые колонки окружающего звучания Левая Сабвуфер Центральная колонка SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER FRONT Колонки Zone 2 или Zone 3 (смотрите стр. 115) Правая Левая Колонки окружающего звучания Правая Левая...
  • Seite 759 Соединения Использование колонок присутствия Колонки присутствия обеспечивают звучание от фронтальных колонок с помощью дополнительных окружающих эффектов, созданных программами звукового поля (смотрите стр. 45). Левая и правая колонки присутствия наиболее эффективны при включенном режиме CINEMA DSP 3D (смотрите стр. 50). С помощью колонок присутствия, можно настроить вертикальную позицию диалога (смотрите стр.
  • Seite 760 Соединения Подключение кабеля колонки Если не используется, повесьте ключ терминала колонки на WRENCH HOLDER Удалите примерно 10 мм изоляционного на задней панели данного аппарата. слоя на конце каждого провода колонки и затем скрутите оголенные провода во избежание короткого замыкания. 10 мм С...
  • Seite 761 Соединения Подключение бананового штекера Использование соединений (за исключением моделей для двухканального усиления Соединенного Королевства Предупреждение Великобритании и Северной Удалите замыкающие бруски или мостики колонок Ирландии, Европы, Азии и Кореи) для разделения кроссоверов LPF (фильтр низких частот) и HPF (фильтр высоких частот). С...
  • Seite 762 Соединения Информация о гнездах и штекерах кабелей Видеогнезда и штекеры кабелей Аудиогнезда и штекеры кабелей COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Белый) (Красный) (Оранжевый) (Желтый) (Зеленый)(Синий)(Красный) Штекер Левый и правый Штекер Штекер Штекер S-video Штекеры оптического штекеры...
  • Seite 763 Соединения Информация о HDMI™ Данный аппарат оборудован четырьмя входными Назначение источника по умолчанию гнездами HDMI и одним выходным гнездом HDMI для входных гнезд HDMI для ввода/вывода цифровых аудио и видеосигналов. Подключите гнездо HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI Входное гнездо Назначенный источник IN3, или...
  • Seite 764 Соединения Поток аудио и видеосигнала Поток аудиосигнала Поток видеосигнала Вход Выход Вход Выход HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Прямо Цифровой выход Преобразование видеосигнала Аналоговый выход установлено на ON (смотрите стр. 86) Примечания...
  • Seite 765 Соединения Подключение ТВ экрана или проектора Подключите телевизор (или проектор) к гнезду Примечания HDMI OUT, гнездам COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, гнезду S VIDEO MONITOR • Некоторые видеоэкраны, подключенные к данному OUT или гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарату через соединение DVI, не распознают аппарата.
  • Seite 766 Соединения Подключение других компонентов • Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для Убедитесь, что данный аппарат и каждого гнезда DIGITAL INPUT или DIGITAL другие компоненты отсоединены OUTPUT, выберите соответствующую установку для от розеток переменного тока. “Опция”, “Опт. выход”, или “Коакс. вход” в “Назн.
  • Seite 767: Подключение Dvd-Проигрывателя

    Соединения Подключение DVD-проигрывателя DVD-проигрыватель Выход HDMI Оптический выход Коаксиальный выход Аудиовыход Компонентный выход Выход S-video Видеовыход HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL обозначает рекомендуемые подключения обозначает альтернативные подключения...
  • Seite 768 Соединения Подключение телеприставки Спутниковый ресивер, ресивер кабельного ТВ или декодер Выход HDMI высокоточного ТВ Компонентный выход HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO DTV/CBL DTV/CBL S VIDEO VIDEO DTV/ DIGITAL INPUT OPTICAL DTV/ Подключение DVD-магнитофона, персонального видеомагнитофона или видеомагнитофона Примечание * При подключении другого видеомагнитофона к данному аппарату, подключите его к терминалам VCR (гнезда...
  • Seite 769: Подключение Аудиокомпонентов

    Соединения Подключение аудиокомпонентов Примечания • Подключите проигрыватель дисков к терминалу GND данного аппарата для снижения шума в сигнале. Однако, шум может быть низким для некоторых проигрывателей дисков даже без подключения к терминалу GND. • Гнезда PHONO поддерживают только проигрыватели дисков с ММ или высокопроизводительной МС головкой. Для...
  • Seite 770 Соединения Подключение внешнего усилителя Данный аппарат обладает более чем достаточной мощностью для любого домашнего использования. Однако, если нужно добавить больше мощности к воспроизведению колонок или если вы хотите использовать другой усилитель, подключите внешний усилитель к гнездам PRE OUT. Примечания • При выполнении подключений к гнездам PRE OUT, не делайте подключений к терминалам SPEAKERS. •...
  • Seite 771 Соединения Подключение многоформатного проигрывателя или внешнего декодера Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (левым и правым FRONT, CENTER, левым и правым SURROUND и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предусилителя. При установке “Входн. каналы” на “8 канальный” в “MULTI CH” (смотрите стр. 80), для приема 8- канальных...
  • Seite 772: Использование Гнезд Remote In/Out

    Данный аппарат оборудован терминалом DOCK на задней панели, что позволяет подключить Для подключения игровой приставки или универсальный док Yamaha для iPod (например, YDS-10, видеокамеры к данному аппарату, используйте продающийся отдельно), на который можно установить гнезда VIDEO AUX на фронтальной панели.
  • Seite 773: Подключение К Сети

    Protocol). На следующей диаграмме показан пример подключения, где данный аппарат подключен к одному из портов LAN на 4-портовом маршрутизароте. Для прослушивания музыкальных файлов, сохраненных на компьютере и Yamaha MCX-2000, или доступа к интернет-радио, каждое устройство должно быть соответствующим образом подключено к сети.
  • Seite 774 • Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом качестве приема, установите внешнюю антенну. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру Yamaha или в сервис центр. Внутренняя Рамочная АМ- ЧМ-антенна...
  • Seite 775 Соединения Настройка импеданса колонки и языка Включение или отключение графического интерфейса пользователя данного аппарата Включение данного аппарата Предупреждение При подключении колонок на 6 Ом, установите “SPEAKER IMP.” Для включения данного аппарата, нажмите на “6Ω MIN” ДО использования данного аппарата. Также можно A MASTER ON/OFF на...
  • Seite 776 Соединения Использование пульта ДУ Примечания • Избегайте проливания воды или других жидкостей на Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. пульт ДУ. Во время управления, обязательно направляйте • Не роняйте пульт ДУ. пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате. •...
  • Seite 777: Дисплей Фронтальной Панели

    3 Индикатор DOCK Отображают компоненты канала • Высвечивается при подключении iPod к цифрового сигнала, поступающего в данный универсальном доку Yamaha для iPod (например, YDS- момент. 10, продающийся отдельно), подключенному к Высвечиваются или мигают в соответствии • терминалу DOCK данного аппарата (смотрите стр. 30).
  • Seite 778 Соединения 0 Индикаторы тюнера Высвечивается при установке данного аппарата в режим настройки ЧМ или АМ. VIRTUAL HiFi DSP SILENT YPAO ENHANCER Индикатор TUNED CINEMA Высвечивается при настройке данного MATRIX DISCRETE DIGITAL PLUS аппарата на радиостанцию (смотрите стр. 53). PL x MASTER AUDIO TRUE HD Индикатор...
  • Seite 779 ÎÏÒÈÌÈÇÀÖÈŸ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ ÊÎËÎÍÎÊ ÄËŸ ÊÎÌÍÀÒÛ ÄËŸ ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈŸ (YPAO) Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) Данный аппарат содержит технологию YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), позволяющую избежать хлопотливый процесс настройки колонок с прослушиванием, и помогающую автоматически выполнить высокоточные настройки звучания. Поставляемый микрофон оптимизатора собирает и данный...
  • Seite 780 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) Для остановки процедуры автоматической Установите микрофон оптимизатора на настройки и установки данного аппарата в режим обычном месте прослушивания на ровной паузы, нажмите одну из курсорных кнопок (4k / n / поверхности и направьте всенаправленную l / h) или...
  • Seite 781 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) Подключ. (Подключение колонок) При отображении предупреждения... Проверяет подключенные колонки и полярность каждой колонки. Эквал-ия Повтр Дистанция (Расстояние колонок) Выход Детал Уровень Измеряет расстояние каждой колонки от места Устан Результат Измер. закончено слушателя и настраивает время каждой колонки. W1:Ошибка...
  • Seite 782 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) Подключ. (Подключение колонок) По завершению выбора нужных настроек Отображает полярность каждой для каждого параметра, нажмите 4 l для подключенной колонки. возврата на предыдущий уровень меню, и При нормальной полярности подключенной • затем нажмите 4 n для выбора “Старт”. колонки, отображается...
  • Seite 783 ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ Воспроизведение Предупреждение Начните воспроизведение на выбранном При воспроизведении CD-дисков, закодированных компоненте-источнике или выберите по системе DTS, нужно соблюдать предельную предосторожность. При воспроизведении CD-диска, радиостанцию. • Смотрите инструкцию по эксплуатации к закодированного по DTS, на CD-проигрывателе, не поддерживающем DTS, будет слышаться только компоненту-источнику.
  • Seite 784: Использование Наушников

    Воспроизведение Выбор аудиовходных гнезд Выбор компонента MULTI (AUDIO SELECT) CH INPUT Данный аппарат оборудован разнообразными входными Данная функция используется для выбора гнездами. Данная функция (селектор аудиовходного гнезда) компонента, подключенного к гнездам MULTI используется для переключения входного гнезда источника, CH INPUT (смотрите стр. 29), как источника если...
  • Seite 785: Приглушение Выводимого Звучания

    Воспроизведение Приглушение выводимого Повторно нажимая M SLEEP (или A SLEEP), установите количество звучания времени. (или A С каждым нажатием M SLEEP SLEEP Для приглушения выводимого звучания, нажмите индикации на дисплее фронтальной панели E MUTE на пульте ДУ. Для возобновления переключаются следующим образом. вывода...
  • Seite 786 Воспроизведение Управление функциями усилителя данного аппарата с помощью экрана графического интерфейса пользователя (GUI) Данный аппарат оборудован усовершенствованным экраном графического интерфейса пользователя (GUI), помогающим в управлении функцией усилителя данного аппарата. С помощью экрана графического интерфейса пользователя, можно просматривать информацию о поступающих сигналах и состоянии...
  • Seite 787: Программы Звукового Поля

    Данный аппарат оборудован различными точными цифровыми декодерами, что позволяет прослушивать многоканальное воспроизведение от почти любого стереофонического или многоканального источника. Данный аппарат также оборудован чипом Yamaha для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания.
  • Seite 788 Программы звукового поля Для музыкальных аудиоисточников Для музыкальных аудиоисточников, рекомедуется использовать режим Pure Direct (смотрите стр. 51), режим “STRAIGHT” (смотрите стр. 50) или режим декодирования окружающего звучания (смотрите стр. 68). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Данное звуковое поле копирует концертный зал на примерно 2500 мест в Мюнхене, использующий стильное дерево для внутренней...
  • Seite 789 Программы звукового поля LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Данная программа воспроизводит атмосферу живого дома с низким потолком и уютной атмосферой. Реалистичное, живое звуковое поле с мощным звуком, с местом слушателя в переднем ряду малой сцены. Уровень DSP Размер помещ. Диалог...
  • Seite 790 Программы звукового поля Для визуальных музыкальных источников Примечание Доступные параметры звукового поля и созданные звуковые поля различаются в зависимости от источника и настроек данного аппарата. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Данное звуковое поле воспроизводит атмосферу концертного зала для живого исполнения поп, рок и джаз-музыки. Слушатель...
  • Seite 791 Программы звукового поля MOVIE MOVIE Adventure Данная программа идеально подходит для точного воспроизведения конструкции звучания кинофильмов жанра экшн и приключенческих кинофильмов. Звуковое поле ограничивает реверберации, но особо выделяет воспроизведение мощного пространства, расширяющегося налево и направо. Воспроизводимая глубина также относительно ограничивается для обеспечения разделения аудиоканалов и для чистоты звучания. Тип...
  • Seite 792: Cinema Dsp 3D

    Программы звукового поля • На дисплее фронтальной панели отображается Использование программ звукового поля “3D:ON” и высвечивается индикатор 3D (смотрите без колонок окружающего звучания стр. 36), пока данный аппарат находится в режиме (Virtual CINEMA DSP) CINEMA DSP 3D. Режим CINEMA DSP 3D Режим...
  • Seite 793 ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÀÓÄÈÎÔÓÍÊÖÈÉ Использование аудиофункций Настройка тонального Перед выполнением следующей операции, установите селектор режима управления на пульте качества ДУ на D AMP. Данная функция используется для настройки Прослушивание чистого баланса низких и высоких частот для каналов фронтальных Л/П и центральной колонок, и высокоточного...
  • Seite 794 Использование аудиофункций Прослушивание Перед выполнением следующей операции, установите селектор режима управления на пульте многоканальных ДУ на D AMP. источников в 2-канальном Настройка уровня колонок стереофоническом режиме Вы можете отрегулировать уровни громкости Многоканальные источники можно микшировать каждой колонки во время прослушивания в...
  • Seite 795 ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÐÀÄÈÎÏÐÎÃÐÀÌÌ ÄÈÀÏÀÇÎÍÀ ×Ì/AM Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. Также можно использовать...
  • Seite 796: Автоматическая Предустановка

    Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Автоматическая предустановка Ручная предустановка С помощью функции автоматической предустановки можно Можно сохранить до 40 радиостанций (А1 – Е8: 8 сохранить до 40 ЧМ радиостанций с сильными сигналами (А1 – номеров предустановленных радиостанций в Е8: 8 номеров предустановленных радиостанций в каждой из 5 каждой...
  • Seite 797: Замена Предустановленных Радиостанций

    Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Замена предустановленных Нажмите K MEMORY во время мигания радиостанций индикации MEMORY. Диапазон и частота радиостанции, а также Вы можете заменить местами две выбранные группа и номер предустановленной предустановленные радиостанции. На примере радиостанции отображаются на дисплее ниже описана процедура замены фронтальной...
  • Seite 798: Настройка Системы Радиоданных (Только Модель Для Европы)

    ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÑÈÑÒÅÌÛ ÐÀÄÈÎÄÀÍÍÛÕ (ÒÎËÜÊÎ ÌÎÄÅËÜ ÄËŸ ÅÂÐÎÏÛ) Настройка Системы Радиоданных (Только модель для Европы) Система Радиоданных – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. При приеме радиостанций Системы Радиоданных, данный аппарат может принимать различную информацию Системы Радиоданных, как PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст), CT (текущее...
  • Seite 799 Настройка Системы Радиоданных (Только модель для Европы) Выбор типа программы Нажимая 4 PRESET/CH k / n на пульте Системы Радиоданных ДУ, выберите нужный тип программы. Наименование выбранного типа программы (режим PTY SEEK) отображается на дисплее фронтальной панели. Данная функция используется для выбора желаемой...
  • Seite 800 Настройка Системы Радиоданных (Только модель для Европы) Использование Для начала поиска всех информационной услуги других предустановленных радиостанций Системы Радиоданных, нажмите 7 PTY радиостанций с улучшенными SEEK START на пульте ДУ. возможностями (EON) Во время поиска радиостанций данным аппаратом, на дисплее фронтальной панели Данная...
  • Seite 801: Использование Ipod

    разделе “iPod” в “Возможные неисправности и способы по их устранению” на стр. 132. • Как только iPod установлен на универсальный док Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата, данный аппарат начинает обмен сигналами с iPod.
  • Seite 802 Использование iPod™ Повторение (Повторить) Перед выполнением следующих операций, Данная функция используется для установки установите селектор режима управления на пульте данного аппарата на повторное воспроизведение ДУ на D SOURCE, и затем нажмите 1V-AUX/DOCK. одной песни или ряда последовательности песен. Выбор: Выкл., Одну, Все •...
  • Seite 803: Использование Сетевых/Usb Функций

    ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÑÅÒÅÂÛÕ/USB ÔÓÍÊÖÈÉ Использование сетевых/USB функций Данный аппарат оборудован сетевыми и USB функциями, позволяющими прослушивать файлы WAV (только формат PCM), MP3 и WMA, сохраненные на компьютере, Yamaha MCX-2000, устройстве памяти USB и переносном аудиоплеере USB, или прослушивать интернет-радио. Примечания •...
  • Seite 804 Использование сетевых/USB функций Следующая процедура показывает основные шаги Нажимая 4k / n / l / h, выберите желаемую просмотра сетевого и USB меню. Смотрите стр. 63 - 65 подробнее о каждом под-источнике приема. песню или интернет-радиостанцию. • Нажимая кнопку 4k / n, выберите желаемое меню. Примечание...
  • Seite 805 Данная функция используется для прослушивания Подробнее, смотрите документацию к Windows музыкальных файлов, сохраненных на компьютере Media Player 11. или Yamaha MCX-2000. MCX-2000 – это музыкальный сервер, усиливающий эксклюзивную концепцию Если на компьютере установлено Windows Media Yamaha MusicCAST, что является методом цифровой...
  • Seite 806: Использование Интернет Радио

    Yamaha MCX-2000 для распознавания данного интернет-радиостанций. Данный аппарат использует аппарата на Yamaha MCX-2000. Подробнее, услугу базы данных интернет-радиостаций vTuner, смотрите инструкцию по эксплуатации к Yamaha специально настроенной для данного аппарата, и MCX-2000. обеспечивающей доступ к базе данных свыше 2000 радиостанций. Более того, можно сохранить свои...
  • Seite 807 Использование сетевых/USB функций Порт для подключения устройства Использование кнопок памяти USB или переносного действия аудиоплеера, подключаемого через USB Данная функция используется для прямого доступа к нужным музыкальным источникам Данная функция используется для прослушивания файлов WAV (файлы WAV, MP3 и WMA на подключенном (только...
  • Seite 808 Использование сетевых/USB функций При добавлении или удалении музыкальных файлов Нажмите нужные цифровые кнопки (1-8) (6). в одинаковой с предустановленными параметрами Номер выбранной цифровой кнопки отображается директории или списке воспроизведения, данный на видеоэкране или дисплее фронтальной панели. аппарат сохраняет относительную позицию предустановленных...
  • Seite 809 ÇÀÏÈÑÜ Запись Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к таким компонентам. Предупреждение Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с источников, закодированных...
  • Seite 810: Дополнительные Конфигурации Звучания

    ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈÈ ÇÂÓ÷ÀÍÈŸ Дополнительные конфигурации звучания Выбор декодеров Выбор декодеров для 2-канальных источников (режим декодирования Установите селектор режима управления на D AMP и затем, повторно нажимая L SUR. окружающего звучания) DECODE на пульте ДУ, выберите режим Данная функция используется для воспроизведения...
  • Seite 811 Дополнительные конфигурации звучания SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Cinema Surround Decoder Обработка DTS для киноисточников SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Music Surround Decoder Обработка DTS для музыкальных источников Образ центра При выборе режима декодирования окружающего звучания для многоканальных цифровых источников, данный аппарат автоматически выбирает соответствующий декодер для каждого источника. Выбор...
  • Seite 812 ÝÊÐÀÍ ÃÐÀÔÈ÷ÅÑÊÎÃÎ ÈÍÒÅÐÔÅÉÑÀ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËŸ (GUI) Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Данный аппарат оборудован усовершенствованным экраном графического интерфейса пользователя (GUI), помогающим в управлении функцией усилителя данного аппарата. С помощью экрана графического интерфейса пользователя, можно просматривать информацию о поступающих сигналах и состоянии данного аппарата. Стерео/DSP Звук...
  • Seite 813: Экран Графического Интерфейса

    Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Основная конфигурация программ Стерео/DSP звукового поля (Меню Стерео/Окружающее Каждая программа звукового поля обладает некоторыми параметрами, определяющими звучание) характеристики программы. Для настройки выбранной программы звукового поля, сначала Данная функция используется для выбора отрегулируйте “Уровень DSP” и/или “Диалог программ...
  • Seite 814 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Регулировка вертикальной позиции диалога (Диалог лифт) Данная функция используется для регулировки вертикальной позиции диалога в кинофильмах. Идеальная позиция диалога - в центре видеоэкрана. Идеальная позиция диалога Если диалог слышится в нижней части видеоэкрана, увеличьте значение “Диалог лифт”. Приподнимите...
  • Seite 815: Описание Параметров Звукового Поля

    Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Описание параметров звукового поля Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. Параметр звукового поля Описание Тип декодера Тип...
  • Seite 816 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Параметр звукового поля Описание Жизненность Живучесть. Живучесть окружающего звучания и тылового окружающего звучания. Позволяет отрегулировать отражаемость виртуальных стен зала путем изменения Жизненн, тыл скорости ослабевания ранних отражений. Ранние отражения источника звучания более Жизненн.ц.тыл быстро ослабевают в комнате, где поверхности стен поглощают звучание, чем в комнате с...
  • Seite 817 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Параметр звукового поля Описание Задер.реверб. Задержка реверберации. Позволяет отрегулировать временную разницу между началом прямого звучания и началом звучания реверберации. Чем больше значение, тем позднее начинается звучание реверберации. Позднее звучание реверберации позволяет вам почувствовать эффект присутствия в большей акустической среде. Диапазон...
  • Seite 818 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Описания параметров стереофонических программ Параметр звукового поля Описание Прямой 2-канальное прямое стерео. Обходит декодеры и процессоры DSP данного аппарата для чистого высокоточного стереофонического звучания при воспроизведении 2-канальных (Только “2ch Stereo”) аналоговых источников. Выбор: Автомат., Выкл. •...
  • Seite 819 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Описания параметров декодеров Параметр декодера Описание Панорама Панорама Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Передача стереосигналов на колонки окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения эффекта (Только “PLIIx Music” и панорамы. “PLII Music”) Выбор: Выкл., Вкл.
  • Seite 820: Выбор Входа

    недоступными для всех источников, и некоторые параметры доступны только для определенных источников приема. • При установке iPod на универсальный док Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата, отображается “DOCK” в меню “Выбор входа” вместо...
  • Seite 821 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Назн. Вх/Вых Аудио выбор (Селектор аудиовходного гнезда) (Назначение входных/выходных гнезд) Данная функция используется для выбора типа входного гнезда для использования. Данная функция используется для назначения входных/выходных гнезд в соответствии с Выбор Функции используемым компонентом, если начальные настройки...
  • Seite 822 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Переименовать (Переименование) Многокан.назн. (Многоканальное назначение) Данная функция используется для замены названия источников на экране графического интерфейса Данная функци используется для настройки пользователя или в меню дисплея фронтальной направления сигналов, поступаемых на панели. (В следующем примере в качестве центральный...
  • Seite 823: Ручная Настр. (Громкость)

    Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Ручная настр. (Громкость) Примечание Функция управления настраиваемым динамическим Данное меню используется для ручной настройки диапазоном не работает, когда данный аппарат различных настроек уровня громкости. находится в режиме Pure Direct (смотрите стр. 51). Уров. адап. DRC (Уровень эффекта Установите...
  • Seite 824 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Наушники (Динамический диапазон наушников) Ручная настр. (Звук) Регулировка сжатия динамического диапазона для наушников. Данное меню используется для настройки звуковых параметров. Выбор Функции МАКС. Сохранение большего количества Установите селектор режима управления динамического диапазона. на D AMP и затем нажмите G SET MENU НОРМ.
  • Seite 825 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Тест. сигнал Данная функция используется для выбора Повторите шаги 3 и 4, пока не получены режима включения или отключения вывода удовлетворяющие результаты. тестового тонального сигнала во время настройки тонального качества каждой колонки. Если нужно сбросить все настройки параметров “Парам.
  • Seite 826 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Высокие част (Управление верхними частотами) Автомат. Данная функция используется для настройки (Автоматическая настройка задержки аудиосигналов) высокочастотного звучания колонок и наушников. Данная функция используется для выполнения Выбор: 2,5кГц, 3,5кГц, 8,0кГц точных настроек синхронизации аудио и Диапазон настройки: – 6,0 дБ до +6,0 дБ видеосигналов...
  • Seite 827 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Окр. звуч. EXTD Откл.звук.кан. (Тип приглушения) (Расширенное окружающее звучание) Данная функция используется для приглушения каналов определенных колонок. Данная функция позволяет 6.1/7.1-канальное воспроизведение многоканальных источников, с Режим (Режим) использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Данная функция используется для запуска или Digital EX, или...
  • Seite 828: Ручная Настр. (Видео)

    Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Примечания Ручная настр. (Видео) • Данный аппарат не преобразовывает 480-линейные видеосигналы и 576-линейные видеосигналы взаимозаменяемо. Данное меню используется для настройки • Аналоговые компонентные видеосигналы с разрешением параметров видеоизображения. 480i (NTSC)/576i (PAL) преобразовываются на S-video или композитные...
  • Seite 829 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) HDMI Разрешение Коротк. сообщ. (Разрешение видеосигнала HDMI) (Экран коротких сообщений) Данная функция используется для запуска или отмены HDMI Данная функция используется для запуска или масштабирования аналоговых видеосигналов, поступающих отмены функции экрана коротких сообщений. на композитные видео, S-video и компонентные видеогнезда Выбор...
  • Seite 830: Ручная Настр. (Basic)

    Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Обои (Обои) Ручная настр. (Основн.) Данная функция используется для отображения обоев или серого фона видеоэкрана при Данное меню используется для ручной настройки отсутствии поступающего видеосигнала. любого параметра колонки. Выбор Функции Установите селектор режима управления на D AMP Нет...
  • Seite 831 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Центр. тылы Измерение размера колонки (Левая/правая тыловые колонки Секция низкочастотного динамика колонки окружающего звучания) – 16 см или больше: большая – меньше чем 16 см: малая Выбор Описание Большая x1 Выберите данную настройку для одной Фронт...
  • Seite 832 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Вывод низкочастотных сигналов Расст. до кол. (Расстояние колонок) Данная функция предназначена для настройки расстояния Сабвуфер и колонки каждой колонки и для регулировки задержки звучания Выбор Фронтальные Другие соответствующего канала вручную. Идеально, каждая колонка Сабвуфер колонки колонки...
  • Seite 833 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Ед.измерения (Единица измерения) Ручная настр. (Сеть/USB) Выбирает единицу измерения для отображения значений параметра “Расст. до кол.”. Данное меню используется для настройки Исходная установка: Feet (Модели для С.Ш.А. и Канады) системных параметров сети и USB. Meter (Другие модели) Сеть...
  • Seite 834 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Процедура сетевой конфигурации Повторение (Повторить) Данная функция используется для установки данного аппарата на повторное воспроизведение одной песни или ряда последовательности песен. На главной экране графического интерфейса пользователя, повторно нажимая 4 k / n на Выбор Функции...
  • Seite 835: Ручная Настр. (Опция)

    Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Прокрут. (Прокрутка сообщения на дисплее Ручная настр. (Опция) фронтальной панели) Данная функция используется для установки Данное меню настраивает опционные системные режима отображения информации (например, параметры. название песни или канала) на дисплее фронтальной панели продолжительным образом Установите...
  • Seite 836 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) • При установке “Zone2 Усил.” или “Zone3 Усил.” на Примечания “ИНИЦ:Обе”, можно только установить “AMP” на “ВЫЙТИ” в другой зоновой настройке. • К гнездам ZONE VIDEO данного аппарата можно • При установке “Zone2 Усил.” или “Zone3 Усил.” на подключить...
  • Seite 837 Послед. Автоматический выбор последней настройки режима декодера, Выбор Функции использованной для подключенного источника приема. RX-V3800 Воспроизведение аудиосигналов HDMI на данном аппарате. Аудиосигналы Окр. звуч. EXTD HDMI, поступающие на входные гнезда (Настройка расширенного HDMI данного аппарата, не выводятся на компонент HDMI, подключенный к...
  • Seite 838 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Ауд. инф. (Аудиоинформация) Инфо Сигнала (Информация Формат Формат сигнала. Если данный аппарат не может определить цифровой сигнал, поступающего сигнала) он автоматически переключается на аналоговый источник. Можно отобразить формат, частоту стробирования, Выборка Количество выборок в секунду, канал, битовую...
  • Seite 839 Экран графического интерфейса пользователя (GUI) Язык Данная функция используется для выбора языка для параметров меню и сообщений, отображаемых на экране GUI (графический интерфейс пользователя) данного аппарата. Выбор: English (Английский), (Японский), Français (Французский), Deutsch (Немецкий), Español (Испанский), Русский (Русский) Также, язык графического интерфейса пользователя можно...
  • Seite 840: Сохранение И Вызов Системных Настроек (Систем. Память)

    ÑÎÕÐÀÍÅÍÈÅ È ÂÛÇÎÂ ÑÈÑÒÅÌÍÛÕ ÍÀÑÒÐÎÅÊ (ÑÈÑÒÅÌ. ÏÀÌŸÒÜ) Сохранение и вызов системных настроек (Систем. память) Сохранение с помощью операции SET Данная функция используется для сохранения до шести любимых настроек, которые могут быть затем легко вызваны при необходимости. MENU Можно сохранить следующие параметры системных настроек: Системные...
  • Seite 841: Загрузка Сохраненных Системных Настроек

    Сохранение и вызов системных настроек (Систем. память) Загрузка сохраненных Повторно нажимая 4k / n, выберите системных настроек нужный номер памяти (“Память1” до “Память6”), и затем нажмите 4h. На графическом интерфейсе пользователя • Перед выполнением следующих операций, отображается “Сохр: ENTER”. установите селектор режима управления на пульте ДУ...
  • Seite 842: Использование Примеров

    Сохранение и вызов системных настроек (Систем. память) Загрузка с помощью операции SET Использование примеров MENU Пример 1: Сравнение результатов Нажмите G SET MENU на пульте ДУ. автоматической настройки и ручной На графическом интерфейсе пользователя настройки отображается главное меню. Данный аппарат оборудован тремя типами настроек параметрического...
  • Seite 843 Сохранение и вызов системных настроек (Систем. память) Пример 2: Переключение настроек Пример 3: Сохранение конфигураций для сред различных комнат звучания для определенных источников Тональные характеристики комнаты для Нужные конфигурации звучания различаются по прослушивания могут изменяться, в зависимости каждому источнику приема. Например, при от...
  • Seite 844 Сохранение и вызов системных настроек (Систем. память) Пример 4: Переключение множественных настроек синхронизации аудио и видеосигналов При использовании двух разных видов видеоэкранов или проекторов, и если данные компоненты несовместимы с функцией автоматической синхронизации аудио и видеосигналов, требуется настроить “Ручн.” в “Синх. изоб.
  • Seite 845: Функции Пульта Ду

    Функции пульта ДУ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства Yamaha и других производителей. Для управления телевизором и другими компонентами, требуется установить соответствующий код ДУ для каждого источника (смотрите стр. 105). Управление данным аппаратом, телевизором, или другими...
  • Seite 846: Управление Другими Компонентами

    Функции пульта ДУ Управление другими компонентами TV MUTE TV INPUT MUTE [ 1 ] Установите селектор режима управления на D PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] SOURCE POWER POWER STANDBY POWER TITLE MENU SRCH MODE для управления другими компонентами, выбранными с NET/USB AUDIO SEL SLEEP...
  • Seite 847: Установка Кодов Ду

    Смотрите стр. 107 подробнее о программировании TUNER Yamaha 2606 DOCK кнопок, работающих для данной зоны управления компонентом. Примечание Управление компонентом Yamaha может быть невозможно, даже при предустановке кода ДУ Yamaha как указано выше. В таком случае, постарайтесь установить другой код ДУ Yamaha.
  • Seite 848 • Поставляемый пульт ДУ НЕ содержит ВСЕ завершены в течение 30 секунд, режим настройки возможные коды для продающихся аудио и автоматически отменяется. В таком случае, видеокомпонентов (включая компоненты Yamaha). начните заново с шага 2. Если невозможно управлять при любом коде ДУ, с помощью функции обучения, запрограммируйте...
  • Seite 849: Программирование Кодов От Других Пультов Ду

    Функции пульта ДУ Программирование кодов Поставьте данный пульт ДУ на от других пультов ДУ расстоянии примерно 5 – 10 см от другого пульта ДУ на ровной поверхности и Можно запрограммировать коды ДУ от других пультов направьте инфракрасные передатчики ДУ. Функция обучения помогает запрограммировать друг...
  • Seite 850: Изменение Названий Источников На Дисплейном Окошке

    Функции пульта ДУ Изменение названий Нажмите и удерживайте программирумую источников на дисплейном кнопку на другом пульте ДУ, пока на дисплейном окошке (B) пульта ДУ не окошке отобразится “OK”. Если установка была неуспешной, на Если хотите использовать название, отличное от дисплейном окошке (B) пульта ДУ предустановленного...
  • Seite 851: Функции Программирования Макросов

    Функции пульта ДУ Функции программирования Нажимая 4 k / n, выберите и введите макросов знак. При нажатии 4 n, знаки переключаются Функция программирования макросов позволяет следующим образом: выполнить серии операций нажатием одной кнопки. A – Z, 1 – 9, 0, + (плюс), – (дефис), ; (точка с Например, если...
  • Seite 852 V-AUX/DOCK — *1 Можно включить некоторые компоненты (включая компоненты Yamaha), подключенные к данному аппарату, подключив их к AC OUTLET(S) на задней панели данного аппарата. В зависимости от компонента, управление питанием может не синхронизироваться с данным аппаратом. Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную...
  • Seite 853 Функции пульта ДУ Программирование операций макросов В последовательности нажимайте кнопки Можно запрограммировать личный макрос и с помощью функции программирования макроса передавать несколько функций, которые нужно включить в команд ДУ в последовательности нажатием одной кнопки. операцию макроса. Перед программированием макроса, обязательно Можно...
  • Seite 854: Удаление Конфигураций

    Функции пульта ДУ Удаление конфигураций Нажмите и удерживайте нажатой M CLEAR примерно 3 секунды. Можно удалить все изменения для каждой На дисплейном окошке (B) отображается настройки функции, как заученные функции, “WAIT”. Если процедура удаления прошла макросы, переименованные названия зон приема и успешно, “C;OK”...
  • Seite 855 Функции пульта ДУ Удаление заученной функции С помощью ручки или подобного Можно удалить функцию, заученную для определенной кнопки для каждой зоны приема. предмета нажмите и удерживайте M CLEAR и затем примерно 3 секунды Установите селектор режима управления нажимайте кнопку для удаления. на...
  • Seite 856 Функции пульта ДУ Удаление функции макроса Снова нажмите M MACRO для выхода из Можно удалить функцию, запрограммированную для определенной кнопки макроса. режима программирования макроса. Примечания Установите селектор режима управления • Если удаление было неуспешным, на дисплейном на D AMP или D SOURCE и затем, с окошке...
  • Seite 857: Использование Многозонной Конфигурации

    или Zone 3 не требуются. • Так как существует много методов подключения и использования данного аппарата в многозонной системе, рекомендуется обратиться к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или сервисный центр относительно подключений Zone 2 и Zone 3, наиболее лучшим образом отвечающих вашим требованиям.
  • Seite 858 Использование многозонной конфигурации Использование внутренних усилителей данного аппарата Важное предупреждение по безопастности Терминалы колонок SP1 или SP2 данного Ресивера не должны подключаться к Селекторному Устройству Пассивных Громкоговорителей или более одному репродуктору на канал. Подключение к Селекторному Устройству Пассивных Громкоговорителей или нескольким колонкам на...
  • Seite 859 Использование многозонной конфигурации Режим Дисплейное POWER и Для выполнения дальнейших операций, управления окошко (B) STANDBY смотрите “Выбор источника приема Zone Включение только Режим Название 2 или Zone 3”, “Настройка уровня основной зоны или основной выбранного участка ее установка в громкости Zone 2 или Zone 3”, “Настройка приема...
  • Seite 860 Использование многозонной конфигурации Настройка тонального качества После запуска режима управления Zone 2 или Zone 3, Zone 2 или Zone 3 выполняйте следующие операции. Установите селектор режима управления на Настройка уровня громкости Zone 2 D AMP и затем нажимайте CH +/– на пульте или...
  • Seite 861 Использование многозонной конфигурации 6 STANDBY Использование пульта ДУ Zone 2/Zone 3 Установка Zone 2 или Zone 3 в режим ожидания. Функциями Zone 2 или Zone 3 можно управлять с помощью поставляемого пульта ДУ Zone 2/Zone Примечание 3. Сначала, установите переключатель ID1/ID2 и переключатель...
  • Seite 862: Дополнительные Настройки

    ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ Дополнительные настройки Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. Меню дополнительных настроек содержит дополнительные операции регулировки и настройки работы данного аппарата. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Примечания...
  • Seite 863 Дополнительные настройки Пробуждение через доступ к RS-232C Нажимая цифровые кнопки ( 6 ), введите RS-232C STANDBY четырехзначный код ДУ AMP ID для Данная функция используется для установки данного нужной зоны приема. аппарата на режим передачи данных через интерфейс RS- 232C, когда данный аппарат находится в режиме ожидания. Выбор: YES, NO Идентификационный...
  • Seite 864 Дополнительные настройки Смотрите стр. 120 для управления дополнительными С помощью ручки или подобного настройками. предмета, нажмите и удерживайте M LEARN примерно 3 секунды до Шаг частоты тюнера TUNER FRQ STEP переменного отображения на дисплейном (Только модель для Азии и общая окошке...
  • Seite 865 программы звукового поля (смотрите стр. 77). • Если сетевые параметры были сброшены, “DHCP” в “NET/USB” автоматически устанавливается на “Вкл.” (смотрите стр. 91) и зарегистрированное ID клиента данного аппарата на Yamaha MCX-2000 удаляется (смотрите стр. 64). ТВ формат TV FORMAT Данная функция используется для настройки...
  • Seite 866: Возможные Неисправности И Способы По Их Устранению

    Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппарат, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или сервис центр Yamaha. Общая часть...
  • Seite 867 Возможные неисправности и способы по их устранению Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. На видеоэкране не Параметр “Коротк. сообщ.” установлен на “Выкл.”. Установите “Коротк. сообщ.” на “Вкл.”. отображаются Параметр “Преобразов.” установлен на “Выкл.”. Установите “Преобразов.” на “Вкл.”. экраны коротких сообщений. Сигналы, поступающие...
  • Seite 868 Возможные неисправности и способы по их устранению Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Аудиовходные Подключенный компонент не Произведите соответствующие настройки, — источники на могут установлен в режим вывода цифровых следуя инструкции по эксплуатации воспроизводиться в сигналов Dolby Digital или DTS. компонента.
  • Seite 869 Возможные неисправности и способы по их устранению Тюнер Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Слышится шум во Это может быть вызвано Проверьте подключения антенны. время характеристиками самих Старайтесь пользоваться — стереофонического стереофонических ЧМ- высококачественной направленной приема ЧМ- трансляций, когда передающая ЧМ-антенной.
  • Seite 870 Возможные неисправности и способы по их устранению Пульт ДУ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Пульт ДУ не Слишком далеко или неправильный Пульт ДУ работает при максимальном работает или угол. диапазоне до 6 м и угле внеосевого функционирует отклонения от фронтальной панели, не надлежащим...
  • Seite 871 Возможные неисправности и способы по их устранению HDMI Сообщение об Смотрите Причина Способ устранения ошибке стр. Сл.мн.устр. Количество подключенных компонентов Уменьшите количество подключенных — HDMI превышает ограничение. компонентов HDMI. Ошиб. HDCP Невозможно идентифицировать Проверьте, что подключены компоненты HDMI, — HDCP. поддерживающие...
  • Seite 872 Возможные неисправности и способы по их устранению Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Невозможно Музыкальные файлы и директории Расположите музыкальные файлы и — просмотреть расположены вне зоны FAT. директории внутри зоны FAT. музыкальные файлы и Вы пытаетесь зайти на иерархию, Измените...
  • Seite 873 Возможные неисправности и способы по их устранению Сообщение о Смотрите Причина Способ устранения состоянии стр. Ошибка доступа Данный аппарат не может войти в Попытайтесь использовать устройство — устройство памяти USB или памяти USB или переносной аудиоплеер переносной аудиоплеер USB. USB. Проблема...
  • Seite 874 и соединение между iPod и данным аппаратом завершено. Отсоеденен iPod был извлечен из Обратно установите iPod на универсальный универсального дока Yamaha для док Yamaha для iPod (например, YDS-10, iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к продающийся отдельно), терминалу DOCK данного аппарата. подключенного к терминалу DOCK данного...
  • Seite 875 • При отображении предупреждения “W2” или “W3”, это значит, что регулировки были выполнены, хотя регулировки могут быть неоптимальными. • В зависимости от колонок, предупреждение “W1” может отображаться даже при правильных соединениях колонок. • При повторном появлении ошибки “E10”, пожалуйста, свяжитесь с квалифицированным сервис центром Yamaha.
  • Seite 876: Перезагрузка Системы

    ÏÅÐÅÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÈÑÒÅÌÛ Перезагрузка системы Данная функция используется для сброса всех параметров данного аппарата на исходные заводские установки. Примечания • Данная процедура полностью сбрасывает все параметры данного аппарата, включая параметры “SET MENU”. Однако, невозможно сбросить параметры меню дополнительных настроек. • Исходные заводские настройки запускаются при следующем включении данного аппарата. Для...
  • Seite 877: Справочник

    ÑÏÐÀÂÎ÷ÍÈÊ Справочник Синхронизация аудио и Deep Color видеосигналов Deep Color обозначает использование различных глубин (синхронизация изображения и цветности в дисплеях, от 24-битовой глубины в предыдущих версиях спецификации HDMI. Данная дополнительная битовая речевых сигналов) глубина позволяет телевизорам высокой четкости и другим Синхронизация...
  • Seite 878 Справочник Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus - передовая аудиотехнология, разработанная Dolby TrueHD - продвинутая технология аудиосигналов без для высокочетких программ и носителей, включая трансляции потерь, разработанная для носителей на основе дисков высокой высокой четкости, HD DVD, и Blu-ray Disc. Выбранная как четкости, включая...
  • Seite 879 Справочник DTS Express HDMI DTS Express - это продвинутая аудиотехнология для HDMI (High-Definition Multimedia Interface) - дополнительных функций на Blu-ray Disc или HD DVD, первый промышленно-поддерживаемый, несжатый, содержащий высококачественные аудиосигналы с полностью цифровой аудио/видео интерфейс. низкой битовой скоростью, оптимизированные для Обеспечивая...
  • Seite 880 Справочник PCM (Линейный PCM) Линейный PCM - это формат сигнала, Стандартный формат аудиофайла Windows, что позволяющий преобразовывать аналоговые означает метод записи цифровых данных путем аудиосигналы в цифровой формат, и записывать и преобразования аудиосигналов. Он не указывает передавать их без дополнительного сжатия. на...
  • Seite 881: Информация О Программах Звукового Поля

    поступающих аудиосигналов. Для понимания комнаты. Возможность создания таких звуковых расположения колонок для каждой программы полей по желанию - как раз то, для чего Yamaha звукового поля, смотрите диаграммы в таблице создала цифровой процессор звукового поля. ниже. Подробнее о воспроизведении звучания от...
  • Seite 882: Информация О Параметрическом Эквалайзере

    параметрического эквалайзера для его Ширина определенного диапазона частот соответствия со средой прослушивания, данный называется Q factor. Данный параметр аппарат использует технологию Yamaha настраивается между значениями 0,5 и 10. Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) вместе с настройками Parametric EQ (смотрите стр. 82). YPAO, с помощью комбинации трех...
  • Seite 883: Технические Характеристики

    ÒÅÕÍÈ÷ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ Технические характеристики • Контроль тональности (фронтальный Л/П, центральный, АУДИОРАЗДЕЛ сабвуфер) • Минимальное среднеквадр. выходное напряжение для фронтального, Добавочное напряжение/Прерывание BASS..±6 дБ/50 Гц центрального канала и каналов окружающего звучания 20 Гц до 20 кГц, 0,04% ОНИ, 8 Ω ......140 Ватт Частота...
  • Seite 884 Технические характеристики РАЗДЕЛ АМ • Если компонент-источник приема может декодировать • Диапазон настройки [Модели для США и Канады] ....530 до 1710 кГц аудиосигналы битового потока аудиокомментариев , [Модель для Азии и общая модель] ..530/531 до 1710/1611 кГц можно воспроизводить аудиоисточники с [Другие...
  • Seite 885: Выбор Предустановленных Радиостанций

    Предметный указатель Предметный указатель Numerics Вторичный DNS сервер, сетевые Зарядка iPod в режиме ожидания, настройки ........91 настройки iPod ......93 2-канальное прямое стерео, Входные гнезда фронтального Защита памяти, опция ....95 параметр звукового поля ... 76 левого и правого каналов, Звучание, ручная...
  • Seite 886 Предметный указатель К Начальная задержка тылового Подключение DVD-проигрывателя ..25 окружающего звучания, параметр Подключение FRONT PRE OUT ..28 Канал приема и индикаторы колонок ..35 звукового поля ........73 Подключение iPod ......30 Кнопки действия, Сетевая/USB функция ..65 Начальная задержка, параметр Подключение, АМ-антенна...
  • Seite 887: Пульт Ду

    Предметный указатель Пульт ДУ AMP ID, сетевая информация ....92 Уровень 7-канального стерео дополнительные настройки ..121 Системная память ......98 тыловой колонки окружающего Пульт ДУ TUNER ID, Смешанное воспроизведение iPod ..60 звучания, параметр звукового дополнительные настройки ..121 Смешать, стили воспроизведения ..92 поля...
  • Seite 888 Предметный указатель Ш Church in Freiburg, программы HDMI Set, Опция ......95 звукового поля ......46 Headphones динамический диапазон ..82 Шаг частоты тюнера, CLASSICAL, программы Headphones, уровень дополнительные настройки ..122 звукового поля ......46 низкочастотного эффекта ..82 Шлюз по умолчанию, сетевые CLASSICS, тип...
  • Seite 889 поля ..........48 Dimension, параметр декодера ..77 SPORT, тип программы Системы PRO LOGIC, тип декодера .... 68 Радиоданных .........57 Yamaha MCX-2000 ......63 PS, информация Системы Sports, программы звукового поля ..47 Радиоданных ......... 56 Standard, программы звукового поля ..48 PTY, информация Системы Радиоданных ..56 Standby Charge, настройки...
  • Seite 890 Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY TUNING SELECT CONTROL ZONE2 A/B/C/D/E PRESET/TUNING TUNING FM/AM MAN'L/AUTO FM MODE SLEEP EDIT DISPLAY INPUT STRAIGHT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS MAIN ZONE MULTI ZONE EFFECT ZONE 2 ZONE 3 YPAO SILENT CINEMA...
  • Seite 891 Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт Ду POWER POWER STANDBY POWER NET/USB AUDIO SEL SLEEP TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT SOURCE TV VOL VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT TITLE...
  • Seite 892 Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s Воспроизведение звучания для каждой программы звукового поля Front left speaker Surround left speaker Surround back right speaker Center speaker Surround right speaker...
  • Seite 893 PL x : OFF PL x : ON or discrete 6.1/7.1-channel audio signals are input. Input audio source PR/SB Program 6.1/7.1- 2-channel 2-channel Priority 5.1-channel* (monaural) (stereo) channel* CLASSICAL Presence/ Hall in Munich Surround Hall in Vienna Back Hall in Amsterdam Church in Freiburg Presence Chamber...
  • Seite 894 GPL/LGPL GNU GENERAL PUBLIC LICENSE these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print Version 2, June 1991 such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
  • Seite 895 It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole ABSOLUTELY NO WARRANTY;...
  • Seite 896 However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard.
  • Seite 897 d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version designated place, offer equivalent access to copy the above specified number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option materials from the same place.
  • Seite 898 0056 VICTOR 0099 0881 COMMUNICATIONS CARVER 0184, 0206 WARDS 0184 PIONEER 0552, 0598, 0658, 0303 CYRUS 0184 Yamaha 2300, 2301 0659 BRITISH TELECOM 0030 0027 POLK AUDIO 0566 CABLE & WIRELESS DMX ELECTRONICS PROSCAN 0549 CD RECORDER 1095 0184 QWESTAR...
  • Seite 899 Yamaha 2200 THORENS 1216 KREISELMEYER 0200 0056 UHER 0558 LABGEAR 1323 MAGNAVOX 0056 VENTURER 1417 LOGIX 1044 MARANTZ 0056 MD RECORDER VICTOR 0101 LORENZEN 0326 MYRYAD 0056 KENWOOD 0708 WARDS 0041, 0185 MAGNAVOX 0749, 0751 OPTIMUS 0054 ONKYO 0895 Yamaha...
  • Seite 900 CHANGHONG 0792 0057, 0074, 0078, L&S ELECTRONIC 0835 OTTO VERSAND 0064, 0347, CHING TAI 0036, 0119 0119, 0205, 0207, 0057, 0064, 0087, 0539, 0583 CHUN YUN 0027, 0036, 0119, 0478, 0587, 1174, 0135, 0205, 0741 PALLADIUM 0397, 0445 0207 1374, 1481 0074, 0081, 0181, PANAMA 0291...
  • Seite 901 0064, 0347, 0490, EMEREX 0059 MAGNAVOX 0027, 0062, 0066, SOWA 0078, 0087, 0119, 0650 EMERSON 0027, 0062, 0064, 0108, 1808 0183, 0205 Yamaha 0057, 0172, 0677, 0070, 0072, 0211, MAGNIN 0267 SQUAREVIEW 0198 0796, 0860, 0267, 0305, 1305, MANESTH 0072, 0099...
  • Seite 902 ROADSTAR 0064, 0099, 0267, 0074, 0075, 0087, 0305 0099, 0108, 0267 RUNCO 0066 WHITE WESTINGHOUSE 0108 0099 0267 XR-1000 0027, 0062, 0099 0108 Yamaha 0068 0069 YAMISHI 0099 SABA 0068, 0347 YOKAN 0099 SALORA 0070 YOKO 0267 SAMPO 0064, 0075...
  • Seite 903 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...
  • Seite 905 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER NET/USB AUDIO SEL SLEEP MULTI CH IN TUNER CD-R MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT SOURCE TV VOL VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL...

Inhaltsverzeichnis