Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 281

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V3900

  • Seite 2 Yamaha socket outlet. will not be held responsible for any damage resulting from use ■...
  • Seite 3 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Seite 4 Fraunhofer IIS and Thomson. This receiver supports network connections. “HDMI”, the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation. “SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation. Caution-iii...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Using a USB storage device or a USB portable Supplied accessories ..........3 audio player ............59 Getting started ............4 Using a PC server or Yamaha Quick start guide ............ 5 MCX-2000............60 Using the Internet Radio.......... 61 PREPARATION Using shortcut buttons ..........
  • Seite 6 What you can do with the GUI menu By configuring the parameters in the GUI menu of this unit, you can adjust a variety of system settings suited for your listening environment. The following is a brief description of some of the useful menus you can configure in the GUI menu.
  • Seite 7: Features

    ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), Component video (IN x 3, OUT x 1), ◆ DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock (such as S-video (IN x 6, OUT x 3), Composite video (IN x 6, OUT x 5),...
  • Seite 8: Getting Started

    GETTING STARTED Getting started About this manual Notes • y indicates a tip for your operation. • Change all of the batteries if you notice the following • Some operations can be performed by using either the conditions: buttons on the front panel or the ones on the remote –...
  • Seite 9: Quick Start Guide

    QUICK START GUIDE Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. Front right Preparation: Check the items speaker Video monitor Subwoofer Front left In these steps, you need the following supplied Surround right speaker speaker...
  • Seite 10 Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel Step 1: Set up your speakers (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Front speakers and center speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit.
  • Seite 11 ☞ P. 19 • Other components ☞ P. 21 • External amplifier • Multi-format player or external ☞ P. 22 decoder • Yamaha iPod universal dock or Digital coaxial ☞ P. 22 Bluetooth wireless audio receiver audio output jack Digital coaxial audio ☞...
  • Seite 12 Quick start guide Step 3: Turn on the power and start To set this unit to the standby mode, press BMAIN ZONE ON/OFF. playback Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.” to “6Ω MIN” before using this unit (page 26). You can also use 4-ohm speakers as the front speakers (page 110).
  • Seite 13: Rear Panel

    Connections Rear panel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA NETWORK BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT S VIDEO 75Ω UNBAL. AC IN VIDEO SPEAKERS CBL/ (PLAY) OUT (REC) SURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER MD/CD-R REMOTE CENTER FRONT(6CH) SURROUND CENTER...
  • Seite 14: Placing Speakers

    Connections Placing speakers The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. • 7.1-channel speaker layout is highly recommended for playback of the high definition digital audio sources (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) with sound field programs. • We recommend that you add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. 7.1-channel speaker layout 30˚...
  • Seite 15 (page 76). Subwoofer (SW) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for reproducing the high fidelity sound of the LFE (low-frequency effect) channel included in bitstreams and multi-channel PCM sources.
  • Seite 16: Connecting Speakers

    Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that this unit is turned off (page 26). •...
  • Seite 17 Connections ■ 6.1-channel speaker connection Surround back speaker Subwoofer Presence speakers Center speaker (page 11) or Zone 2/Zone 3 speakers (page 106) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER SINGLE FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER Zone 2/Zone 3 speakers (page 106) Right Left Right...
  • Seite 18: Remove Approximately 10 Mm (0.4 In) Of

    Connections ■ Connecting the speaker cable ■ Using bi-amplification connections Caution Remove approximately 10 mm (0.4 in) of Remove the shorting bars or bridges of your speakers to insulation from the end of each speaker separate the LPF (low pass filter) and HPF (high pass filter) cable and then twist the exposed wires of the crossovers.
  • Seite 19: Information On Jacks And Cable Plugs

    Connections Information on jacks and cable plugs This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected. ■ Audio jacks ■ Video jacks DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO...
  • Seite 20: Information On Hdmi

    Connections Information on HDMI™ This unit has four HDMI input jacks and two HDMI output jacks for digital audio and video signal input/output. ■ HDMI jack and cable plug connections: – multi-channel analog audio input (page 22) – DIGITAL INPUT OPTICAL (or COAXIAL) HDMI •...
  • Seite 21: Audio And Video Signal Flow

    Connections Audio and video signal flow ■ Audio signal flow ■ Video signal flow Input Output Input Output HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Digital Analog Video Through conversion Note • Analog-to-HDMI video conversion is always possible unless video signals are being input at the HDMI input jacks or 1080p- Only the HDMI input jacks support DSD, Dolby TrueHD, resolution analog video signals are being input.
  • Seite 22: Connecting A Tv Monitor Or Projector

    Connections Connecting a TV monitor or projector To select the types of the audio signals output at the HDMI OUT jacks, configure the “Audio Output” setting (page 83). Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
  • Seite 23: Connecting Other Components

    Connections Connecting other components ■ Connecting audio and video components This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected. HDMI can transmit both digital audio and video over a single HDMI cable. COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO...
  • Seite 24 Connections Jacks used for audio and video connections Recommended connections are indicated by boldface. When connecting a recording component, you need to make additional connections for recording (signal transmission from this unit to the recording component). Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
  • Seite 25: Connecting An External Amplifier

    Connections Jacks to connect Component Signal type On component On this unit Audio Audio out (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-video out S VIDEO (VCR IN) Video out (composite) VIDEO (VCR IN) Audio recording Audio in (analog) AUDIO (VCR OUT) Video recording S-video in S VIDEO (VCR OUT)
  • Seite 26: Connecting A Multi-Format Player Or An

    SINGLE (SB) jack. This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-11, sold separately) or Bluetooth • To output surround back channel signals at these jacks, set wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately).
  • Seite 27: Connecting To The Network

    (Dynamic Host Configuration Protocol) server function. The following diagram shows a connection example where this unit is connected to one of the LAN ports on a 4-port router. To enjoy music files saved on your PC and Yamaha MCX- 2000, access the Internet Radio, or control this unit by using your PC, each device must be connected properly in the network.
  • Seite 28: Using The Video Aux Jacks On The Front Panel

    MEMORY MODE MONO BAND INFO INPUT STRAIGHT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS MAIN ZONE MULTI ZONE antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or EFFECT ZONE 2 ZONE 3 YPAO SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL ON/OFF service center about outdoor antennas.
  • Seite 29: Connecting The Ac Power Cable

    Connections Connecting the wire of the AM loop antenna Connecting the power cable Insert Press and hold Release ■ Connecting the AC power cable Plug the supplied AC power cable into the AC inlet after all other connections are complete, then plug the AC power cable into an AC wall outlet.
  • Seite 30 Connections Setting the speaker impedance Turning this unit on and off and GUI language ■ Turning on this unit Press A MASTER ON/OFF on the front panel Caution If you are to use 6 ohm speakers, set “SPEAKER inward to the ON position. IMP.”...
  • Seite 31: Front Panel Display

    Connections Front panel display DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY CATEGORY ALL VOLUME PTY HOLD EON OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS...
  • Seite 32: Using The Remote Control

    Connections o VOLUME level indicator Using the remote control • Indicates the current volume level. • Flashes while the mute function is on (page 38). The remote control transmits a directional infrared ray. p Input channel and speaker indicators Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation.
  • Seite 33 Connections Operation mode selector (F) The function of some buttons depends on the operation mode selector position. Operates the amplifier function of this unit. SOURCE Operates the component selected with an input selector button (page 96). Operates the TV (page 95). Notes •...
  • Seite 34: Optimizing The Speaker Setting For Your Listening Room

    Optimizing the speaker setting for your listening room This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
  • Seite 35: Basic Automatic Setup

    Optimizing the speaker setting for your listening room Optimizer microphone Disconnect the optimizer microphone to complete the automatic setup. You can check the results of the measurements by using the GUI screen (page 34). Basic automatic setup Use this feature to optimize the setup of this unit this unit for one listening position.
  • Seite 36: Error And Warning Messages

    Optimizing the speaker setting for your listening room Parameter Descriptions Retry Distance This unit checks and adjusts the distance of Exit Detail each speaker from the listening position and (Speaker distance) adjusts the timing of each channel. Pre Check E09:User Cancel Size This unit checks and adjusts the frequency Main Check...
  • Seite 37: Advanced Automatic Setup

    Optimizing the speaker setting for your listening room Advanced automatic setup Press 9k / n repeatedly to set the number of listening positions and press 9l. Use this feature to optimize the setup of this unit for Choices: 1 (default), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 multiple listening positions.
  • Seite 38: Reviewing And Reloading The Automatic Setup Parameters

    Optimizing the speaker setting for your listening room Reviewing and reloading the Note automatic setup parameters If an error or warning message appears, see “Error and warning messages” (page 32). Use this feature to review the result of the automatic setup. You can also reload the automatic setup parameters in case Move the optimizer microphone to the you are not satisfied with the speaker setup and sound...
  • Seite 39 Optimizing the speaker setting for your listening room Parameter Descriptions Notes Multi Measure Displays the number of listening position • “–––” appears when no speaker is connected to the actually measured. (Multiple point corresponding speaker channel or this unit does not measure the measurement) corresponding speaker channel yet.
  • Seite 40: Playback

    Playback Caution Start playback on the selected source Extreme caution should be exercised when you play component or select a broadcast station. back CDs encoded in DTS. If you play back a CD • Refer to the instruction manuals for the source encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, component.
  • Seite 41: Selecting Audio Input Jacks (Audio Select)

    Playback Selecting audio input jacks Selecting the multi-channel input (AUDIO SELECT) component Use this feature (audio input jack select) to switch the Use this feature to select the component connected to the input jack assigned to an input source when more than one MULTI CH INPUT jacks (page 22) as the input source.
  • Seite 42: Using Your Headphones

    Playback Using your headphones Displaying the input source information Connect a pair of headphones with a stereo You can display the format, sampling frequency, channel, analog audio cable plug to the PHONES jack on bit rate and flag data of the current input signal. the front panel.
  • Seite 43: Video Information

    Playback ■ Video information Using the sleep timer HDMI signal Type of the source video signals and Use this feature to automatically set the main zone to the the video signals output at the HDMI standby mode after a certain amount of time. The sleep OUT jacks of this unit.
  • Seite 44: Sound Field Programs

    This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
  • Seite 45 Sound field programs Descriptions of the characteristics of the sound field programs Following indexes indicates the characteristics and trends of each sound field program. Note The characteristics of the sound field programs may differ depending on the settings of the listening room, etc. Size of sound field space (Size) Sound field atmosphere (Atmosphere) Small...
  • Seite 46 Sound field programs Hall in Amsterdam Size Small Large V/H balance Vertical Horizontal The large, shoe box shaped hall seats about 2200 around the circle stage. Reflections are rich and pleasing while the sound travels Atmosphere Simple Complex freely. Church in Freiburg Size Small Large...
  • Seite 47 Sound field programs ■ For various sources ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Size Small Large This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts V/H balance Vertical Horizontal and studio variety programs with enriched live feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are F/R balance Front Rear...
  • Seite 48 Sound field programs ■ For movie sources You can select the desired decoder (page 63) used with following sound field program (except “Mono Movie”). MOVIE MOVIE Standard Size Small Large This program create a sound field emphasizing the surrounding V/H balance Vertical Horizontal feeling without disturbing the original acoustic positioning of...
  • Seite 49: Stereo Playback

    Sound field programs ■ Stereo playback ■ Using sound field programs without surround speakers STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA 2ch Stereo DSP sound field programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce the natural sound Use this program to mix down multi-channel sources to 2 field.
  • Seite 50: Using Cinema Dsp 3D Mode

    Sound field programs Before performing the following operation, set the operation Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to F AMP. mode selector on the remote control to F AMP. Using CINEMA DSP 3D mode Enjoying unprocessed input sources CINEMA DSP 3D mode creates the intensive and...
  • Seite 51: Using Audio Features

    Using audio features Before performing the following operation, set the operation Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to F AMP. mode selector on the remote control to F AMP. Enjoying pure hi-fi sound Adjusting the speaker level Use the PURE DIRECT mode to enjoy the pure fidelity You can adjust the output level of each speaker while...
  • Seite 52: Fm/Am Tuning

    FM/AM tuning Overview Note If the signal from the station you want to select is weak, You can use two tuning modes to tune into the desired search the station manually or enter the frequency directly FM/AM station: (page 48). Frequency tuning mode You can search or specify the frequency of the desired •...
  • Seite 53: Preset Fm/Am Stations

    FM/AM tuning Before performing the following operations, set the operation Press GMEMORY (or 0MEMORY). mode selector on the remote control to FSOURCE and then The PRESET indicator lights up in the front panel press 3TUNER. and this unit automatically selects an empty preset number.
  • Seite 54: Recalling A Preset Station

    FM/AM tuning ■ Recalling a preset station If the PRESET indicator in the front panel turns off, press HSEARCH MODE (or ISRCH MODE) to turn it on. F M 8 8 . 9 0 M H z PRESET Lights up Note You cannot enter the preset tuning mode if no preset station is set in advance.
  • Seite 55: Radio Data System Tuning (U.k. And Europe Models Only)

    Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
  • Seite 56: Using The Enhanced Other Networks (Eon) Data Service

    Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only) Using the enhanced other Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. networks (EON) data service Displaying the Radio Data System Use this feature to receive the EON (enhanced other networks) data service of the Radio Data System station information network.
  • Seite 57 Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only) Notes • If the signals being received are not strong enough, this unit may not be able to utilize the Radio Data System data. In particular, the RT mode requires a large amount of data and may not be available even when the other Radio Data System display modes are available.
  • Seite 58: Using Bluetooth™ Components

    Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component.
  • Seite 59: Music Content Menu

    Music Content menu In “Music Content” menu of the GUI menu, you can browse the music contents of iPod, USB component, PC/ MusicCAST and Internet radio. You can also use the playback control feature or configure the playback style setting for the selected sub input source.
  • Seite 60: Using Ipod

    • Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod. • Some features may not be compatible depending on the model of your Yamaha iPod universal dock. The following description is based on using YDS-11.
  • Seite 61: Controlling Ipod

    Using iPod™ • Select “Off ” to deactivate this feature. Controlling iPod™ • Select “Songs” to set this unit to play songs in random order. You control your iPod with the following remote control • Select “Albums” to set this unit to play albums in buttons.
  • Seite 62: Using Usb And Network Features

    This unit is equipped with USB and network features that allow you to enjoy WAV (PCM format only), MP3, MPEG-4 AAC, and WMA files saved on your USB storage device, USB portable audio player, PC and Yamaha MCX-2000 or access the Internet Radio.
  • Seite 63: Navigating Usb And Network Menus

    Using USB and network features ■ Play information screen Navigating USB and network The following screen shows the play information screen menus displayed for USB content playback for example. Available information and functions vary depending on the selected sub input source. You can navigate the USB and network menus with the following remote control buttons.
  • Seite 64: Using A Pc Server Or Yamaha Mcx-2000

    MCX-2000 • (PC only) You may need to make some settings of You must register this unit on your Yamaha MCX-2000 so Windows Media Player 11 to start the contents that this unit can be recognized by your Yamaha MCX- sharing.
  • Seite 65: Using The Internet Radio

    Using USB and network features Using the Internet Radio Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 3USB/NET. Use this feature to listen to Internet Radio stations. This unit uses the vTuner Internet Radio station database service particularly customized for this unit, providing Using shortcut buttons over 2000 radio station database.
  • Seite 66: Select An Item By Using Numeric Buttons

    Using USB and network features ■ Select an item by using numeric buttons (1-8) (B) Press one of the numeric button (1-8) (B) to which the desired item is assigned to select the item as the input source. This unit starts the playback of the source assigned to the selected numeric button.
  • Seite 67: Advanced Sound Configurations

    Advanced sound configurations Selecting decoders PLIIx Game PLII Game ■ Selecting decoders for 2-channel Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for game sources (surround decode mode) sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “Surround Back”...
  • Seite 68 Advanced sound configurations ■ Selecting decoders for multi-channel sources If you connected surround back speakers, use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX or DTS-ES decoders. Set the operation mode selector to FAMP and then press MEXTD SUR.
  • Seite 69: Graphical User Interface (Gui) Menu

    Graphical user interface (GUI) menu ■ GUI menu tree Stereo/Surround (page 69) Input Select TUNER (page 74) MULTI CH PHONO MD/CD-R BD/HD DVD CBL/SAT VIDEO AUX DOCK* PC/MCX NET RADIO Music Content iPod (page 75) PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (page 30) Speaker Configuration Front...
  • Seite 70 Trigger Output Trigger1 Trigger2 Language (page 89) Note * “iPod” appears when an iPod is stationed in a Yamaha iPod universal dock connected to the DOCK terminal. “Bluetooth” appears when a Yamaha Bluetooth receiver is connected to the DOCK terminal.
  • Seite 71: Gui Menu Overview

    Graphical user interface (GUI) menu GUI menu overview This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) menu that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI menu, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. •...
  • Seite 72: Gui Menu Operations

    Graphical user interface (GUI) menu GUI menu operations This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) menu that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI menu, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. You can also set up this unit using the GUI menu.
  • Seite 73 Graphical user interface (GUI) menu Stereo/Surround You can enjoy good quality sound with the initial factory The ideal settings. Although you do not have to change the initial dialogue factory settings, you can change some of the parameters to position better suit the input source or your listening room.
  • Seite 74: Sound Field Parameter Descriptions

    Graphical user interface (GUI) menu ■ Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. Sound field parameter Features Decode Type...
  • Seite 75 Graphical user interface (GUI) menu Sound field parameter Features Liveness Liveness. Surround and surround back liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of a sound source decay much Sur.
  • Seite 76 Graphical user interface (GUI) menu Sound field parameter Features Rev. Delay Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and the beginning of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound begins. A later reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment.
  • Seite 77 Graphical user interface (GUI) menu ■ Compressed Music Enhancer mode parameter descriptions The Compressed Music Features Enhancer mode Level Straight enhancer or 7-channel enhancer effect level. Select “High” or “Low” to adjust the effect for the high- frequency. (“Straight Enhancer” and “7ch Enhancer”...
  • Seite 78: Input Select

    Graphical user interface (GUI) menu Input Select Note This feature is not available if no digital input jack is assigned Use this menu to adjust the parameters of each input to the selected input source in “I/O Assignment” (page 86). source.
  • Seite 79 Music Content ■ Pairing (Bluetooth pairing) Use this feature to browse the music contents of iPod, Use this feature to start pairing the connected Yamaha USB component, PC/MusicCAST and Internet radio. See Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold the following pages for details.
  • Seite 80 Graphical user interface (GUI) menu Surround Back Setup (Speaker) (Surround back left/right speakers) Use this feature to manually adjust the basic speaker Choice Descriptions settings. Most of the “Speaker” parameters are set Large x1 Select this setting when the single surround automatically when you run the automatic setup.
  • Seite 81 Graphical user interface (GUI) menu Bass Out (Bass out) Speaker distances Use this feature to select the speakers that output the Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft) LFE (low-frequency effect) and the low-frequency Initial setting: 3.00 m (10.0 ft) signals.
  • Seite 82 Graphical user interface (GUI) menu Max Volume (Maximum volume) Setup (Volume) Use this feature to set the maximum volume level in the main zone. This feature is useful to avoid the unexpected loud Use this menu to manually adjust the various volume sound by mistake.
  • Seite 83 Graphical user interface (GUI) menu ■ Dynamic Range (Dynamic range) PEQ Select (Parametric equalizer type select) Use this feature to select the amount of dynamic range Use this feature to select the parametric equalizer type that compression to be applied to your speakers or applied to the results of the automatic setup.
  • Seite 84 Graphical user interface (GUI) menu Test Tone Repeat steps 3 and 4 until you are satisfied Use this feature to select whether to turn on or off the test tone output while you are adjusting the tonal with the results. quality of each speaker.
  • Seite 85 Graphical user interface (GUI) menu ■ Lipsync ■ Pure Direct (Pure Direct) (Audio and video synchronization) Use this feature to select whether this unit outputs the video signals when this unit is in the PURE DIRECT Mode (HDMI automatic lip sync mode) mode.
  • Seite 86 Graphical user interface (GUI) menu ■ HDMI HDMI (HDMI-to-HDMI video Setup (Video) signal processing) Use this feature to select whether this unit processes the Use this menu to adjust the video parameters. HDMI-to-HDMI video signals (input at HDMI input jacks and output at HDMI OUT jacks).
  • Seite 87 Graphical user interface (GUI) menu Input (HDMI IN jack select) Notes Use this feature to select an HDMI IN jack that accepts • If the aspect ratio of the input video source is other than 4:3, this HDMI signals when this unit is in the standby mode. unit automatically ignores the setting of “Aspect”.
  • Seite 88 Graphical user interface (GUI) menu ■ Monitor Info. (Monitor information) DNS Server (P) (Primary DNS server) Use this feature to check the information (interface and DNS Server (S) (Secondary DNS server) frequency for each video resolution) about the video Use this parameter to specify the IP address of the primary monitors connected to the HDMI OUT 1 and HDMI OUT and secondary DNS (Domain Name System) servers.
  • Seite 89 Graphical user interface (GUI) menu Note Setup (Multi Zone) When “Zone2 Volume” or “Zone3 Volume” is set to “Fixed”, Use this menu to set the functions of the multi-zone you cannot select the following parameters: configuration. – Zone2 Max Vol./Zone3 Max Vol. –...
  • Seite 90 Graphical user interface (GUI) menu ■ Zone OSD (Zone on-screen display) ■ I/O Assignment (Input/output assignment) Use this feature to display the operational status of Zone 2 and Zone 3 on the Zone 2 video monitor connected to the Use this feature to assign the input/output jacks according ZONE VIDEO jacks on the rear panel of this unit.
  • Seite 91 Graphical user interface (GUI) menu Position (GUI screen position) • To reset the name, select “RESET” and then press Use this feature to adjust the vertical and horizontal 9ENTER. position of the GUI screen. • To cancel the operation without change, select Control range: –5 (downward/left) to +5 (upward/right) “CANCEL”...
  • Seite 92 Graphical user interface (GUI) menu ■ Initial Set (Initial settings) ■ Trigger Output (Trigger output) Use this feature to select the functions of each TRIGGER Audio Select (Default audio input jack select) OUT jack of this unit. Use this feature to designate the default audio input jack select setting (page 37) for the input sources connected to Choice Function...
  • Seite 93 Graphical user interface (GUI) menu Manual Test (Manual test) Note This setting is available only when “Trigger Mode” is set to “Manual”. Choice Functions High Sends the voltage signals. Stops sending the voltage signals. Language Use this feature to select the language of the menu items and messages.
  • Seite 94: Saving And Recalling The System Settings (System Memory)

    Saving and recalling the system settings (System Memory) Use this feature to save and recall up to six of your favorite setting for the main zone. You can also save up to four of Press 9k / n repeatedly to select the desired your favorite settings for Zone 2 or Zone 3.
  • Seite 95 Saving and recalling the system settings (System Memory) ■ Renaming the stored settings Group Parameters Page Audio Stereo/Surround Follow steps 1 to 4 in “Saving by the GUI menu operation” (page 90). PURE DIRECT on/off EXTD SUR. setting Press 9k / n repeatedly to select “xxx Adaptive DRC Rename”...
  • Seite 96 Saving and recalling the system settings (System Memory) ■ Loading by the GUI menu operation Loading the system settings Follow steps 1 to 4 in “Saving by the GUI menu operation” (page 90). Note If you load the system settings, the settings currently configured Press 9k / n repeatedly to select “xxx Load”...
  • Seite 97: Using Examples

    Saving and recalling the system settings (System Memory) ■ Example 2: Switching the settings for Using examples different room environments The tonal characteristics of the listening room may vary ■ Example 1: Comparing the results of the depending on the situations of the room (for example, automatic setup and manual setup whether the curtains are open or closed), and the settings This unit is equipped with three types of parametric...
  • Seite 98: Controlling This Unit By Using The Web Browser (Web Control Center)

    Controlling this unit by using the Web browser (Web Control Center) You can operate this unit by using a Web browser. You can select the input source and sound field program, browse the iPod or USB/network contents, select the preset items, and adjust the parameters of this unit by using the graphical user interface (Web Control Center) that appears in the Web browser.
  • Seite 99: Remote Control Features

    Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (page 98).
  • Seite 100: Controlling Other Components

    Remote control features ■ Controlling other components STATUS VOLUME [ 1 ] Set the operation mode selector to FSOURCE to control PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE other components selected with the input selector buttons ENTER MULTI V-AUX PHONO...
  • Seite 101 Remote control features ■ Selecting a component to be controlled Customizing the remote control You can select a component to be controlled independently of the input source selected with the input Use the setup mode of the remote control to customize the selector buttons (3).
  • Seite 102: Setting The Backlight Mode Of The Remote Control

    Yamaha 00012 Note You may not be able to operate your Yamaha component even if a Yamaha remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another Yamaha remote control code. Check the remote control code for your component in advance.
  • Seite 103 • The supplied remote control does not contain all possible codes P-SET for commercially available audio and video components (including Yamaha components). If operation is not possible with any of the remote control codes, program the new remote control function using the learning feature (page 100) or use the Press an input selector button (3) or remote control supplied with the component.
  • Seite 104: Programming Codes From Other Remote Controls

    Remote control features Programming codes from other Place this remote control about 5 to 10 cm (2 remote controls to 4 in) apart from the other remote control on a flat surface so that their infrared You can program remote control codes from other remote transmitters are aimed at each other and controls.
  • Seite 105: Changing Source Names In The Display Window

    Remote control features Press G SETUP again to exit from the setup Edit the name of the control area. To locate the position to edit , press 9l / h. menu. To select a character, press 9k / n. Notes BD/HD •...
  • Seite 106: Macro Programming Features

    Remote control features ■ Default macro functions Macro programming features To automatically transmit these Pressing The macro programming feature makes it possible to signals in order macro perform a series of operations with the press of a single button First Second button.
  • Seite 107 Remote control features ■ Programming macro operations You can program your own macro to transmit several Press the buttons for the functions you want remote control commands in sequence at the press of a to include in the macro operation in button.
  • Seite 108: Clearing Configurations

    Remote control features Clearing configurations Press and hold 9ENTER for about 3 seconds. You can clear all changes made in each function set, such When the clearing is successful, “OK” appears in the as learned functions, macros, renamed control area names display window (4).
  • Seite 109: Simplified Remote Control

    Remote control features Simplified remote control Use the supplied simplified remote control to make basic controls of this unit. STANDBY POWER Sets the selected zone to the Turn on the power. STANDBY POWER ☞ P. 26, 108 standby mode. ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY Save or recall the system...
  • Seite 110: Using Multi-Zone Configuration

    Yamaha dealer or service center about the Zone 2 and Zone 3 connections that best meet your requirements. • Some Yamaha models are able to connect directly to the REMOTE jacks of this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared signal emitter.
  • Seite 111: Important Safety Notice

    Using multi-zone configuration ■ Using the internal amplifiers of this unit Important safety notice The speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage.
  • Seite 112: Controlling Zone 2 Or Zone 3

    Using multi-zone configuration ■ Using TRIGGER OUT jacks for Zone 2 and Zone 3 This unit is equipped with two TRIGGER OUT jacks. You can turn on and off the component corresponding to the selection of the input source of the desired zone or turning on and off the desired zone by configuring the “Trigger Output”...
  • Seite 113 Using multi-zone configuration ■ Selecting the input source of Zone 2 or ■ Setting the sleep timer for Zone 2 or Zone 3 Zone 3 Use this feature to turn of the desired zone after a certain Rotate the CINPUT selector (or set the amount of time.
  • Seite 114: Using The Advanced Setup Menu

    Use this feature to set the remote control ID. This feature 6 Ω. The impedance of each speaker must be 6 Ω is useful when you control multiple Yamaha AV receiver or higher (front speakers only: 4 Ω or higher).
  • Seite 115: Tv-Format

    Advanced setup ■ Parameter initialization INITIALIZE Press GID repeatedly using a ballpoint pen or Use this feature to reset the parameters of this unit to the initial factory settings. You can select the category of similar object on the remote control to select the parameters to be initialized.
  • Seite 116: Firmware-Version

    Advanced setup ■ HDMI monitor check MONITOR CHECK Use this feature to activate or deactivate the monitor check function of this unit. Choice Descriptions This unit receives the information of the available video signal resolutions from the video monitor connected via HDMI and you can only select the resolutions supported by the video monitor in “Resolution”...
  • Seite 117: Troubleshooting

    Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General...
  • Seite 118 Troubleshooting Problem Cause Remedy page No picture. Your video monitor is connected to one of Set “Analog Analog” to “Conversion” or connect the analog video output jacks of this unit your source components in the same way as you and the picture is input at different types connect your video monitor to this unit.
  • Seite 119 Troubleshooting Problem Cause Remedy page No sound is heard “Bass Out” in “Configuration” is set to Set “Bass Out” to “SWFR” or “Front + SWFR”. from the subwoofer. “Front” when a Dolby Digital or DTS signal is being played. “Bass Out” in “Configuration” is set to Set “Bass Out”...
  • Seite 120 Troubleshooting Problem Cause Remedy page An audio source The audio source component is not Connect the audio source component to the AUDIO cannot be recorded by connected to the analog AUDIO IN jacks. IN jacks. the analog recording component connected to the analog AUDIO OUT (DVR, VCR or MD/ CD-R) jacks.
  • Seite 121 Troubleshooting ■ Tuner (FM/AM) Problem Cause Remedy page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM — when the transmitter is too far away or antenna.
  • Seite 122: Remote Control

    Troubleshooting ■ Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work or range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- function properly.
  • Seite 123 1000. The MusicCAST server that can be connected. connected by this unit is MCX-2000. Auto Configuration is not executed. Set your Yamaha MCX-2000 to the “Auto Config” mode. The Internet Radio The firewall of the network device is Check the firewall setting of the network device.
  • Seite 124 Troubleshooting Status message Cause Remedy page Please wait This unit is in the middle of waking up Wait for approximately 20 seconds. — (Starting Server) MCX-2000 that has been set to the standby mode. Connect error There is a problem with the signal path Check the connection between this unit and the LAN from your network to this unit.
  • Seite 125 Connect error There is a problem with the signal path Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod from your iPod to this unit. universal dock to the DOCK terminal of this unit. Try resetting your iPod.
  • Seite 126: Automatic Setup

    Check the speaker connections and placement. The optimizer microphone or OPTIMIZER — MIC jack may be defective. Contact the nearest Yamaha dealer or service center. E09:User Cancel The “automatic setup” procedure was Perform the automatic setup again. cancelled due to user activity.
  • Seite 127 • If warning message “W2” or “W3” appears, the adjustments are made, however the adjustment may not be optimal. • Depending on the speakers, warning message “W1” may appears even if the speaker connections are correct. • If error message “E10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center.
  • Seite 128: Resetting The System

    RESETTING THE SYSTEM Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “GUI menu” parameters. • The initial factory settings are activated next time you turn on this unit. To cancel the initialization procedure at any time without making any changes, press A MASTER ON/OFF on the front panel to release it outward to the OFF position.
  • Seite 129: Operation Modes Of Front Panel Controls

    * In the BT pairing mode, this unit searches for Bluetooth components to be paired. This mode is available only when “DOCK” is selected as an input source and a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) is connected to the...
  • Seite 130: Deep Color

    GLOSSARY Glossary ■ Audio and video synchronization ■ Dolby Digital (lip sync) Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical channels (front L/R and center), and 2 surround stereo channels, term that involves both a problem and a capability of maintaining Dolby Digital provides 5 full-range audio channels.
  • Seite 131: Dolby Surround

    Glossary ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround uses a 4-channel analog recording system to DTS Express is an advanced audio technology for the optional reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front left and feature on Blu-ray Disc or HD DVD, which offers high-quality, right channels (stereo), a center channel for dialog (monaural), low bit rate audio optimized for network streaming, and Internet and a surround channel for special sound effects (monaural).
  • Seite 132 Glossary ■ LFE 0.1 channel ■ WAV This channel reproduces low-frequency signals. The frequency Windows standard audio file format, which defines the method of range of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is recording the digital data obtained by converting audio signals. It counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range does not specify the compression (coding) method so a desired compared to the full-range reproduced by the other 5/6 channels...
  • Seite 133: Sound Field Program Information

    The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a dance floor, or a room with virtually any size at all. This ability to create sound fields at will is exactly what Yamaha has done with the digital sound field processor. ■ CINEMA DSP...
  • Seite 134: Parametric Equalizer Information

    PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION Parametric equalizer information ■ Q factor This unit employs Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) technology to optimize the frequency The width of the specified frequency band is referred to as characteristics of its parametric equalizer to match your the Q factor.
  • Seite 135 SPECIFICATIONS Specifications AUDIO SECTION • Tone Control (Front L/R, Center, Subwoofer) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, BASS Turnover Frequency ..........350 Hz Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω ........140 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Seite 136 Specifications AM SECTION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] ......530 to 1710 kHz [Asia and General models] ....530/531 to 1710/1611 kHz [Other models] ........... 531 to 1611 kHz • Usable Sensitivity ............. 300 µV/m GENERAL • Power Supply [U.S.A.
  • Seite 137 Index ■ ■ Numerics Connecting power cable ...... 25 Connecting projector ......18 2ch Stereo, sound field program ..45 Back ground video, GUI menu ....75 Connecting set-top box ......20 3D indicator ......... 27 Banana plug connection .......14 Connecting speaker cable ....14 5.1-channel speaker connection ...
  • Seite 138 Index ENHANCER indicator ......27 HDMI Resolution, Manual audio delay adjustment, ENHANCER, sound field program ..45 input video information ....39 GUI menu .........81 ENTERTAIN, sound field program ..43 HDMI signal ........16 Manual station preset, Equalizing, automatic setup ....32 HDMI signal, FM/AM tuning .........49 EXTD Surround, GUI menu ....
  • Seite 139 Index Parametric equalizer data copy, Remote control, installing batteries ..4 Source name change, GUI menu ........79 Remote control, troubleshooting ..118 remote control ....... 101 Parametric equalizer information ..130 REMOTE IN/OUT jacks ......22 SOURCE, operation mode selector ..29 Parametric equalizer type select, REMOTE SENSOR, Speaker cable connection ....
  • Seite 140 Index Surround L Level, Virtual CINEMA DSP ......45 sound field parameter ...... 72 VIRTUAL indicator ......27 SURROUND L/R jacks ....... 22 VOLTAGE SELECTOR ......4 Surround left / right speaker ....11 VOLUME level indicator .....28 Surround left/right speakers, Volume Trim, GUI menu .....74 GUI menu ........
  • Seite 141 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Seite 142 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n’est plus fabriqué...
  • Seite 143 “HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation. “SILENT CINEMA” est une marque de commerce de la Yamaha Corporation. Attention-iii...
  • Seite 144: Appendix

    Description .............. 3 audio portable USB ..........59 Accessoires fournis............ 3 Utilisation d’un serveur PC ou Préparatifs............... 4 Yamaha MCX-2000 ..........60 Guide de démarrage rapide ........5 Utilisation de la radio Internet ......... 61 Utilisation des touches raccourcis ......61 PRÉPARATIONS OPÉRATIONS DÉTAILLÉES...
  • Seite 145 Possibilités offertes par le menu GUI La configuration de paramètres sous le menu GUI vous permet d’adapter de nombreux réglages à votre environnement d’écoute. Voici une brève description de quelques paramètres utiles que vous pouvez configurer sous le menu GUI. Pour le détail, voir “Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI)”...
  • Seite 146: Description

    USB ou d’un lecteur audio portable USB Corrections de champ sonore ◆ Port NETWORK pour relier un ordinateur et un Yamaha ◆ Technologie originale Yamaha pour la création de champs sonores MCX-2000 ou accéder à la radio Internet via un réseau LAN ◆...
  • Seite 147: Préparatifs

    PRÉPARATIFS Préparatifs À propos de ce manuel Remarques • Le symbole y appelle votre attention sur un conseil • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se d’utilisation. présentent: • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des – la portée du boîtier de télécommande est plus courte. touches de l’appareil ou de celles du boîtier de –...
  • Seite 148: Guide De Démarrage Rapide

    GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Enceinte avant Préparation: Vérifiez les articles droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant À...
  • Seite 149 Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite Étape 1: Installez vos enceintes (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Enceintes avant et enceinte centrale appareil.
  • Seite 150: Autres Connexions

    DVD VIDEO de cet appareil. • Amplificateur externe • Lecteur multi-formats ou décodeur ☞ P. 22 externe • Station universelle Yamaha iPod ou ☞ P. 22 ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil ☞ P. 24 • Antennes FM/AM ☞ P. 23 •...
  • Seite 151 Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur BMAIN ZONE ON/OFF. commencez la lecture Vérifiez le type d’enceintes raccordées. S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” avant d’utiliser cet appareil (page 26).
  • Seite 152: Panneau Arrière

    Raccordements Panneau arrière HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA NETWORK BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT S VIDEO 75Ω UNBAL. AC IN VIDEO SPEAKERS CBL/ (PLAY) OUT (REC) SURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER MD/CD-R REMOTE CENTER FRONT(6CH) SURROUND CENTER...
  • Seite 153: Disposition Des Enceintes

    Raccordements Disposition des enceintes La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. • Nous conseillons vivement la disposition des enceintes en ensemble 7.1 voies pour la lecture de sources audio numériques haute définition (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) avec correction de champ sonore. •...
  • Seite 154 “Surr. arr.” (page 76). Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité...
  • Seite 155: Raccordements Des Enceintes

    Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Seite 156 Raccordements ■ Raccordement des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies Enceinte d’ambiance arrière Caisson de graves Enceintes de présence Enceinte centrale (page 11) ou Enceintes de la Zone 2/Zone 3 (page 106) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER SINGLE FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER...
  • Seite 157 Raccordements ■ Raccordement des câbles d’enceintes ■ Utilisation des liaisons bi-amplificateur Attention Retirez environ 10 mm d’isolation à Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes l’extrémité de chaque câble d’enceinte et pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF torsadez les fils exposés de chaque (filtre passe haut).
  • Seite 158: Informations Sur Les Prises Et Les Fiches Des Câbles

    Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l’appareil que vous comptez connecter. ■...
  • Seite 159: Informations Sur Le Hdmi

    Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d’entrée HDMI et de deux prises de sortie HDMI pour l’entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques. ■ Prise et fiche de câble HDMI reproduire les sources audio avec les commentaires audio à condition d’effectuer les raccordements suivants: –...
  • Seite 160 Raccordements Acheminement des signaux audio et vidéo ■ Sens des signaux audio ■ Sens des signaux vidéo Entrée Restitués Entrée Restitués HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Numérique Analogique Conversion Inchangé vidéo Remarque •...
  • Seite 161: Raccordement D'un Moniteur Tv Ou D'un Projecteur

    Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur Choisissez les types de signaux audio produits aux prises HDMI OUT en configurant le paramètre “Audio Sortie” (page 83). Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Remarque Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé...
  • Seite 162: Raccordement D'autres Appareils

    Raccordements Raccordement d’autres appareils ■ Raccordement d’appareils audio et vidéo Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l’appareil que vous comptez connecter. Le format HDMI permet de transmettre à...
  • Seite 163 Raccordements Prises utilisées pour les raccordements audio et vidéo Les raccordements préconisés sont imprimés en gras. Si vous raccordez un appareil d’enregistrement, vous devez également effectuer les raccordements nécessaires à l’enregistrement (pour transmettre le signal de cet appareil à l’enregistreur). Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
  • Seite 164 Raccordements Prises pour le raccordement Appareil Format du signal Sur l’autre appareil Sur cet appareil Audio Sortie audio AUDIO (VCR IN) (analogique) Vidéo Sortie S-vidéo S VIDEO (VCR IN) Sortie vidéo (composite) VIDEO (VCR IN) Enregistrement audio Entrée audio AUDIO (VCR OUT) (analogique) Entrée S-vidéo S VIDEO (VCR OUT)
  • Seite 165: Utilisation Des Prises Remote In/Out

    Décodeur extérieur * Vous pouvez raccorder un autre récepteur de signaux infrarouges et un autre appareil Yamaha aux prises REMOTE IN/OUT 2 de * Ce sont les prises d’entrée audio analogique désignées par la même façon qu’aux prises REMOTE IN/OUT 1.
  • Seite 166: Raccordement Au Réseau

    LAN d’un routeur disposant de 4 ports. Vous ne pourrez écouter les fichiers de musique sauvegardés sur votre ordinateur ou un Yamaha MCX-2000, accéder à la radio Internet ou piloter cet appareil via votre ordinateur que si chaque appareil est raccordé...
  • Seite 167: Utilisation Des Prises Video Aux Sur La Face Avant

    AUDIO OPTICAL ON/OFF extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette PROGRAM OPTIMIZER PHONES VIDEO AUX MASTER question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente Yamaha. Antenne Antenne cadre VIDEO OPTICAL S VIDEO AUDIO intérieure AM (fournie) (fournie) ANTENNA 75Ω...
  • Seite 168 Raccordements Raccordement du fil de l’antenne cadre AM Raccordement du câble d’alimentation Insérez Appuyez et maintenez Relâchez ■ Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez une extrémité du câble d’alimentation sur la prise d’entrée et l’autre extrémité...
  • Seite 169 Raccordements Réglage de l’impédance des enceintes Mise en ou hors service de cet et de la langue du menu GUI appareil ■ Mise en service de cet appareil Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez Appuyez sur la touche A MASTER ON/OFF “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 170: Afficheur De La Face Avant

    Raccordements Afficheur de la face avant DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY CATEGORY ALL VOLUME PTY HOLD EON OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX...
  • Seite 171: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    Raccordements n Témoin SLEEP Utilisation du boîtier de Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (page 39). télécommande o Témoin de niveau VOLUME Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. • Le niveau sonore actuel s’affiche ici. Veillez à...
  • Seite 172 Raccordements Sélecteur de mode de fonctionnement (F) Les fonctions de certaines touches changent selon la position du sélecteur de mode. Active la fonction d’amplification de cet appareil. SOURCE Agit sur l’appareil choisi au moyen d’une des touches de sélection d’entrée (page 96). Agit sur le téléviseur (page 95).
  • Seite 173: Optimisation Du Réglage Des Enceintes Pour Votre Salle D'écoute

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Seite 174: Réglage Auto De Base

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Microphone d’optimisation Débranchez le microphone d’optimisation pour terminer le réglage auto. Vous pouvez vérifier les résultats des mesures via l’écran GUI (page 34). Réglage auto de base Cette fonction permet d’optimiser la configuration de cet appareil en fonction d’une position d’écoute unique.
  • Seite 175: Messages D'erreur Et D'avertissement

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Paramètre Descriptions Remarque Câblage Vérification et correction des enceintes Si un message d’erreur ou d’avertissement s’affiche, voyez reliées et de la polarité des connexions. (raccordement des “Messages d’erreur et d’avertissement” (page 32). enceintes) Distance Vérification et réglage de la distance de...
  • Seite 176: Réglage Automatique Avancé

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Réglage automatique avancé Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour définir le nombre de positions d’écoute Cette fonction permet d’optimiser la configuration de cet puis appuyez sur 9l. appareil en fonction de plusieurs positions d’écoute.
  • Seite 177: Vérification Et Chargement Des Paramètres De Réglage Auto

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Vérification et chargement des Remarque paramètres de réglage auto Si un message d’erreur ou d’avertissement s’affiche, voyez “Messages d’erreur et d’avertissement” (page 32). Cette fonction permet de contrôler le résultat du réglage auto.
  • Seite 178 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Paramètre Descriptions Remarques Multimesure Affiche le nombre de positions d’écoute • “–––” s’affiche quand aucune enceinte n’est raccordée à la voie mesurées. (mesure de en question ou que l’appareil n’a pas encore mesuré cette voie. plusieurs points) •...
  • Seite 179: Lecture

    Lecture Attention Commencez la lecture sur l’appareil Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD sélectionné, ou choisissez une station de codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en radio. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, •...
  • Seite 180: Sélection Des Prises D'entrée Audio (Audio Select)

    Lecture Sélection des prises d’entrée Sélection d’un appareil entrée audio (AUDIO SELECT) multivoies Utilisez cette fonction (sélection de la prise d’entrée Cette fonction permet de sélectionner comme source audio) pour basculer sur une autre prise d’entrée lorsque d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT plusieurs prises sont attribuées à...
  • Seite 181: Utilisation D'un Casque

    Lecture Utilisation d’un casque Affichage des réglages de la source d’entrée Branchez un casque muni d’un câble à fiche Vous pouvez afficher le format, la fréquence audio analogique stéréo sur la prise PHONES sur d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du la face avant.
  • Seite 182: Utilisation De La Minuterie De Mise Hors Service

    Lecture ■ Affichage des réglages vidéo Utilisation de la minuterie de mise hors service Signal HDMI Type des signaux vidéo de la source et des signaux vidéo transmis aux prises HDMI OUT de cet appareil. Utilisez cette minuterie pour mettre la zone principale en veille après l’écoulement d’un certain temps.
  • Seite 183: Corrections De Champ Sonore

    (DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute. Les corrections de champ sonore Yamaha CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio.
  • Seite 184 Corrections de champ sonore Description des caractéristiques des corrections de champ sonore Les caractéristiques et tendances de chaque correction de champ sonore sont reprises et expliquées ci-après. Remarque Les caractéristiques des corrections de champ sonore peuvent varier en fonction de la configuration de la pièce d’écoute, etc. Taille du champ sonore (Taille) Atmosphère de champ sonore (Atmosphère) Petite...
  • Seite 185 Corrections de champ sonore Hall in Vienna Taille Petite Grande Salle de concert de taille moyenne, à environ 1700 places, de Équilibre V/H Vertical Horizontal forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement Atmosphère Simple Complexe...
  • Seite 186 Corrections de champ sonore ■ Pour différentes sources ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Taille Petite Grande Équilibre V/H Vertical Horizontal Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d’émissions Équilibre Av/Ar Avant Arrière sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont...
  • Seite 187 Corrections de champ sonore ■ Pour les sources cinématographiques Vous pouvez sélectionner le décodeur souhaité (page 63) avec les corrections de champ sonore suivantes (sauf “Mono Movie”). MOVIE MOVIE Standard Taille Petite Grande Cette correction crée un champ sonore accentuant l’impression Équilibre V/H Vertical Horizontal...
  • Seite 188 Corrections de champ sonore ■ Lecture stéréo ■ Utilisation des corrections de champ sonore sans enceintes d’ambiance STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des 2ch Stereo corrections de champ sonore CINEMA DSP sans utiliser d’enceintes d’ambiance.
  • Seite 189: Utilisation Du Mode Cinema Dsp 3D

    Corrections de champ sonore Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur F AMP. fonctionnement du boîtier de télécommande sur F AMP. Utilisation du mode CINEMA DSP Écoute de sources non traitées Lorsque l’appareil est en mode “STRAIGHT”, les sources stéréo à...
  • Seite 190: Utilisation Des Fonctions Audio

    Utilisation des fonctions audio Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur F AMP. fonctionnement du boîtier de télécommande sur F AMP. Écoute du son pur en hi-fi Réglage des niveaux de sortie des enceintes Le mode PUR DIRECT permet d’écouter le son de la Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte...
  • Seite 191: Syntonisation Fm/Am

    Syntonisation FM/AM Vue d’ensemble Remarque Si le signal d’une station désirée est faible, recherchez Deux modes de syntonisation sont disponibles pour manuellement la station ou entrez directement la accéder à la station radio FM/AM de votre choix: fréquence (page 48). Mode de syntonisation de fréquences Vous pouvez rechercher ou spécifier la fréquence de la •...
  • Seite 192: Stations Fm/Am Présélectionnées

    Syntonisation FM/AM Avant d’effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur GMEMORY (ou 0MEMORY). fonctionnement du boîtier de télécommande sur Le témoin PRESET s’éclaire à la face avant et FSOURCE, puis appuyez sur 3TUNER. l’appareil sélectionne automatiquement un numéro de présélection libre.
  • Seite 193 Syntonisation FM/AM ■ Rappel d’une présélection ■ Libération de stations présélectionnées Vous pouvez libérer l’assignation des présélections. Si le témoin PRESET s’éteint à la face avant, appuyez sur HSEARCH MODE (ou Sélectionnez la présélection que vous ISRCH MODE) pour l’allumer. désirez dégager.
  • Seite 194: Système Rds De Radiocommunication De Données (Modèles Pour Le Royaume-Uni Et L'europe Seulement)

    Système RDS de radiocommunication de données (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) Le système RDS est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’appareil peut recevoir diverses données du système RDS, par exemple les données PS (nom d’émission), PTY (type d’émission), RT (texte alphanumérique), CT (heure), EON (autres stations associées) lors de la réception de stations transmettant des données RDS.
  • Seite 195: Utilisation Du Service D'annonces Des Autres Stations Associées (Eon)

    Système RDS de radiocommunication de données (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) Utilisation du service d’annonces Avant d’effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FAMP. des autres stations associées (EON) Affichage des informations du système de radiocommunication de données Cette fonction permet de recevoir les annonces du service...
  • Seite 196 Système RDS de radiocommunication de données (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) Remarques • Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l’appareil peut ne pas être en mesure de transmettre les données RDS. Le mode RT en particulier, diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas toujours être affichées en même temps que d’autres modes d’affichage du système de radiocommunication de données.
  • Seite 197: Utilisation D'appareils Bluetooth

    Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil de Yamaha (tel qu’un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un jumelage entre l’ampli-syntoniseur Bluetooth raccordé...
  • Seite 198: Menu Contenu Musical

    Menu Contenu musical Le menu “Contenu musical” sous le menu GUI permet de parcourir le contenu de votre iPod, d’un périphérique USB, PC/MusicCAST et d’une station de radio Internet. Vous pouvez aussi utiliser la fonction de contrôle de lecture ou configurer le paramètre de mode de lecture pour la source d’entrée secondaire sélectionnée.
  • Seite 199: Utilisation De Ipod

    Remarque * “Vidéos” ne s’affiche que si votre iPod et votre station universelle Yamaha iPod sont équipés de la fonction de navigation vidéo. En outre, la structure des dossiers sous “Vidéos” peut varier selon le contenu vidéo de votre iPod.
  • Seite 200: Commande De L'ipod

    Utilisation de iPod™ Choix: Off, Songs, Albums Commande de l’iPod™ • Sélectionnez “Off ” pour mettre cette fonction hors service. Vous pouvez commander votre iPod avec les touches • Sélectionnez “Songs” pour écouter des œuvres dans un suivantes du boîtier de télécommande. ordre aléatoire.
  • Seite 201: Utilisation Des Fonctions Usb Et De Réseau

    Cet appareil offre des fonctions réseau et USB permettant d’écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3, MPEG-4 AAC et WMA enregistrés sur votre ordinateur, Yamaha MCX-2000, mémoire USB ou lecteur audio portable USB, ou bien d’accéder à la radio Internet.
  • Seite 202: Navigation Dans Les Menus Usb Et Réseau

    Utilisation des fonctions USB et de réseau ■ Écran Infos de lecture Navigation dans les menus USB et L’écran suivant montre les informations de lecture affichées pour la lecture de contenus USB. Les réseau informations et fonctions disponibles varient selon la source d’entrée secondaire sélectionnée.
  • Seite 203: Utilisation D'un Serveur Pc Ou Yamaha Mcx-2000

    Windows Media Player 11. Yamaha MCX-2000 Vous devez enregistrer cet appareil sur le Yamaha Mettez votre ordinateur ou MCX-2000 en MCX-2000 pour qu’il puisse être reconnu par le Yamaha service. MCX-2000. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le Yamaha MCX-2000.
  • Seite 204: Utilisation De La Radio Internet

    Utilisation des fonctions USB et de réseau Utilisation de la radio Internet Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FSOURCE, puis appuyez sur 3USB/NET. Cette fonction vous permet d’écouter les stations de radio Internet.
  • Seite 205 Utilisation des fonctions USB et de réseau ■ Sélectionnez un élément à l’aide des touches numériques (1-8) (B) Appuyez sur la touche numérique (1-8) (B) contenant l’élément souhaité pour sélectionner cet élément comme source d’entrée. L’appareil démarre la lecture de la source affectée à la touche numérique sélectionnée.
  • Seite 206: Paramétrage Avancé Du Son

    Paramétrage avancé du son Sélection de décodeurs PLIIx Game PLII Game ■ Sélection de décodeurs pour les Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) des sources à 2 voies (mode de décodage jeux. Le décodeur Pro Logic IIx n’est pas disponible quand “Surr. arr.”...
  • Seite 207 Paramétrage avancé du son ■ Sélection de décodeurs pour gravures multivoies Utilisez cette option pour restituer sur 6.1/7.1 voies avec les enceintes d’ambiance arrière raccordées les gravures multivoies traitées avec les décodeurs Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX ou DTS-ES. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP et appuyez plusieurs fois sur MEXTD SUR.
  • Seite 208: Menu De L'interface Graphique Utilisateur (Gui)

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Arborescence du menu GUI Stéréo/Surr. (page 69) Sél. Entrée TUNER (page 74) MULTI CH PHONO MD/CD-R BD/HD DVD CBL/SAT VIDEO AUX DOCK* PC/MCX NET RADIO Contenu musical iPod (page 75) PC/MCX NET RADIO Réglage Régl.
  • Seite 209 Déclencheur1 Déclencheur2 Langue (page 89) Remarque * “iPod” s’affiche si vous avez placé un iPod sur une station universelle Yamaha iPod raccordée à la prise DOCK. “Bluetooth” s’affiche si vous avez raccordé un ampli-syntoniseur Yamaha Bluetooth à la prise DOCK.
  • Seite 210: Description Du Menu Gui

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Description du menu GUI Cet appareil comporte un menu à interface graphique utilisateur (GUI) sophistiqué pour la commande des fonctions d’amplification. Le menu GUI permet d’afficher des informations sur les signaux entrant et sur le statut de l’appareil. •...
  • Seite 211: Utilisation Du Menu Gui

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Utilisation du menu GUI Cet appareil comporte un menu à interface graphique utilisateur (GUI) sophistiqué pour la commande des fonctions d’amplification. Le menu GUI permet d’afficher des informations sur les signaux entrant et sur le statut de l’appareil. Le menu GUI peut aussi être utilisé...
  • Seite 212 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Stéréo/Surr. Les réglages d’usine offrent une bonne qualité de Position restitution des signaux. Vous pouvez conserver ces idéale des réglages initiaux d’usine mais aussi modifier certains dialogues paramètres pour optimiser l’appareil en fonction de la source ou de votre salle d’écoute.
  • Seite 213 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Paramètres des Description champs sonores...
  • Seite 214 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des Description champs sonores Vivacité Vivacité. Vivacité pour les enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Les premières Viv.
  • Seite 215 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des Description champs sonores Retard rev. Retard des réverbérations. Ce paramètre règle le temps écoulé entre le début des sons directs et le début des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent tardivement. Les réverbérations tardives évoquent un vaste environnement sonore.
  • Seite 216 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Niveau centr. Niveaux 7 voies stéréo centre, ambiance gauche, ambiance droite, ambiance arrière, présence gauche et présence droite. Ce paramètre règle le niveau de sortie de chaque voie lorsque l’appareil fonctionne en mode Niveau Surr. G. stéréo à...
  • Seite 217 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Sél. Entrée Remarque Cette fonction n’est disponible que si une prise d’entrée Utilisez ce menu pour régler les paramètres de chaque numérique est attribuée à la source d’entrée sélectionnée sous source d’entrée. “Attrib. E/S” (page 86). “HDMI” n’est disponible que lorsqu’une prise d’entrée HDMI a été...
  • Seite 218 établie, “BT Connecté” s’affiche. Utilisez cette option pour activer le jumelage de l’ampli- Remarque syntoniseur Yamaha Bluetooth sans fil (tel que le YBA-10, disponible en option) et de votre appareil Bluetooth. Pour “Introuvable” s’affiche si l’ampli-syntoniseur Bluetooth en savoir plus sur le jumelage, voyez “Jumelage d’un connecté...
  • Seite 219: Configuration

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Surr. arr. Réglage (Enceinte) (enceintes d’ambiance arrière gauche/droite) Ce menu sert à régler manuellement les paramètres de Choix Descriptions base des enceintes. La plupart des paramètres “Enceinte” Large x1 Sélectionnez ce réglage si votre enceinte sont réglés automatiquement quand vous effectuez la d’ambiance arrière est de grande taille.
  • Seite 220 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Sortie Graves Distances des enceintes Utilisez cette option pour sélectionner les enceintes Plage de réglage: 0,30 à 24,00 m (1,0 à 80,0 ft) qui restituent les signaux LFE (effet de basses Réglage initial: 3,00 m (10,0 ft) fréquences) et les signaux des fréquences graves.
  • Seite 221 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Volume max. (volume maximum) Réglage (Volume) Utilisez cette option pour spécifier le volume maximal dans la zone principale. Elle permet d’éviter les brusques sauts Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres accidentels de volume. Par exemple, la plage du volume de volume.
  • Seite 222 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Dynamique Sélection PEQ Utilisez cette option pour régler la compression de (sélection du type d’égaliseur paramétrique) dynamique appliquée au signal restitué par les enceintes et Utilisez cette option pour choisir le type d’égaliseur le casque.
  • Seite 223 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Signal test Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les Utilisez cette option pour préciser si le signal test doit être émis ou non lorsque vous réglez le timbre de résultats soient satisfaisants. chaque enceinte.
  • Seite 224 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Sync. Lèvres ■ Pur Direct (synchronisation audio et vidéo) Utilisez cette option pour déterminer si l’appareil transmet ou non les signaux vidéo quand son mode PUR DIRECT Mode est actif. (mode de synchro lèvres automatique HDMI) Choix Fonctions Si le moniteur vidéo raccordé...
  • Seite 225 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ HDMI HDMI Réglage (Vidéo) (traitement du signal vidéo HDMI-HDMI) Utilisez ce paramètre pour définir si l’appareil traite ou Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres non les signaux vidéo HDMI-HDMI (reçus aux prises vidéo.
  • Seite 226 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Entrée (sélection de prise HDMI IN) Remarques Utilisez cette fonction pour sélectionner la prise HDMI IN • Si la source d’entrée vidéo est d’un autre format que 4:3, le acceptant les signaux HDMI quand l’appareil est en mode réglage “Aspect”...
  • Seite 227 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Info moniteur Serveur DNS (P) (serveur DNS primaire) (informations sur le moniteur) Serveur DNS (S) (serveur DNS secondaire) Utilisez cette fonction pour vérifier les informations Utilisez ce paramètre pour spécifier l’adresse IP des (interface et fréquence pour chaque résolution vidéo) sur serveurs DNS (Domain Name System) primaire et les moniteurs vidéo raccordés aux prises HDMI OUT 1 et...
  • Seite 228 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Remarque Réglage (Multi-Zone) Lorsque “Vol. Zone2” ou “Vol. Zone3” est réglé sur “Fixe”, les Utilisez ce menu pour régler les fonctions de configuration paramètres suivants ne sont pas disponibles: Multi-Zone. – Vol. max. Zone2/Vol. max. Zone3 –...
  • Seite 229: Renommer Entrée

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ OSD Zone (affichage à l’écran de zone) ■ Attrib. E/S (attribution des entrées et des sorties) Utilisez cette option pour afficher le statut de fonctionnement de Zone 2 et de Zone 3 sur le moniteur Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas vidéo Zone 2 raccordé...
  • Seite 230 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Position (position de l’écran GUI) • Pour retrouver le nom par défaut, sélectionnez “RESET” Utilisez cette option pour régler la position verticale et puis appuyez sur 9ENTER. horizontale de l’écran GUI. • Pour annuler l’opération sans changer de nom, Plage de réglage: –5 (vers le bas/gauche) à...
  • Seite 231 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Régl. initial (réglages initiaux) ■ Sortie déclencheur Utilisez cette fonction pour choisir les fonctions de chaque Sél. audio (sélection de la prise d’entrée audio prise TRIGGER OUT de l’appareil. par défaut) Choix Fonction Utilisez cette option pour désigner le réglage de sélection de prise d’entrée par défaut (page 37) pour les sources Déclencheur1...
  • Seite 232: Test Manuel

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Test manuel Remarque Ce paramètre est uniquement disponible quand “Mode déclencheur” est réglé sur “Manuel”. Choix Fonctions Haut Achemine les signaux de tension. Cesse d’acheminer les signaux de tension. Langue Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue voulue pour les menus et messages affichés.
  • Seite 233: Sauvegarde Et Rappel Des Réglages Système (Mémoire Sys.)

    Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Cette fonction permet de sauvegarder et rappeler jusqu’à six réglages favoris pour la zone principale. Vous pouvez Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n aussi sauvegarder jusqu’à quatre réglages favoris pour la pour sélectionner “Mémoire sys.”, puis Zone 2 ou la Zone 3.
  • Seite 234 Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Groupe Paramètres Page Appuyez sur IMENU pour désactiver le Audio Stéréo/Surr. menu GUI. PUR DIRECT activé/désactivé ■ Renommer les réglages sauvegardés EXTD SUR. DRC adapt. Suivez les étapes 1 à 4 sous “Sauvegarde via Niveau DSP adapt.
  • Seite 235 Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) ■ Chargement via le menu GUI Rappel des réglages système Suivez les étapes 1 à 4 sous “Sauvegarde via le menu GUI” (page 90). Remarque Le rappel des réglages système écrase les réglages système Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n actuels.
  • Seite 236: Exemples D'utilisation

    Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) ■ Exemple 2: Commutation des réglages Exemples d’utilisation selon l’environnement de la pièce Les caractéristiques acoustiques de la pièce d’écoute ■ Exemple 1: Comparaison des résultats changent selon l’environnement de la pièce (par exemple du réglage auto et du réglage manuel rideaux ouverts ou fermés) et les réglages de cet appareil Cet appareil présente trois types de réglages d’égaliseur...
  • Seite 237: Commande De Cet Appareil Via Un Logiciel De Navigation Internet (Centre De Commande En Ligne)

    Commande de cet appareil via un logiciel de navigation internet (centre de commande en ligne) Vous pouvez commander cet appareil en ligne via un logiciel de navigation internet. Vous pouvez ainsi sélectionner la source d’entrée et la correction de champ sonore, parcourir le contenu d’un iPod ou d’un dispositif USB/réseau, choisir les réglages par défaut ou régler les paramètres de cet appareil via l’interface graphique (le “centre de commande en ligne”) du logiciel de navigation internet.
  • Seite 238: Caractéristiques Du Boîtier De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour piloter cet appareil et d’autres appareils audiovisuels de Yamaha et d’autres fabricants. Pour piloter un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (page 98).
  • Seite 239: Commande Des Autres Appareils

    Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils STATUS VOLUME [ 1 ] Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE FSOURCE pour agir sur d’autres appareils sélectionnés ENTER MULTI V-AUX...
  • Seite 240: Personnalisation Du Boîtier De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Sélection de l’appareil à commander Personnalisation du boîtier de Vous pouvez sélectionner un autre appareil commander télécommande indépendamment de la source choisie au moyen des touches de sélection d’entrée (3). Utilisez le mode de configuration de la télécommande Appuyez plusieurs fois de suite sur 5 SELECT pour personnaliser son utilisation.
  • Seite 241: Réglage Du Mode De Rétroéclairage Du Boîtier De Télécommande

    00012 Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. Dans ce cas, essayez d’enregistrer un autre code de commande Yamaha.
  • Seite 242 • Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché Appuyez sur une touche de sélection (y compris dans le cas des appareils audiovisuels Yamaha). Si d’entrée (3) ou plusieurs fois sur aucun code de commande ne permet d’obtenir le 5SELECT l / h pour sélectionner la...
  • Seite 243: Programmation Des Codes D'autres Boîtiers De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d’autres Appuyez sur GSETUP avec la pointe d’un boîtiers de télécommande stylo à bille ou d’un objet similaire. “SETUP” apparaît sur la fenêtre d’affichage (4). Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à...
  • Seite 244: Changement Des Noms De Sources Sur La Fenêtre D'affichage

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “RNAME”, puis appuyez sur 9ENTER. Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n Autre boîtier de télécommande pour sélectionner le nom en 3 lettres ou en 5 lettres de la source à...
  • Seite 245: Programmation De Macros

    Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Fonctions macro par défaut Programmation de macros Pour transmettre Appuyez sur La programmation de macros autorise l’exécution d’une automatiquement ces signaux cette touche suite de commandes en appuyant simplement sur une dans l’ordre voulu de macro touche.
  • Seite 246: Programmation D'une Macro

    Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Programmation d’une macro Vous pouvez créer vos propres macros pour transmettre Appuyez, dans l’ordre, sur les touches une suite d’instructions en appuyant sur une seule touche. correspondant aux ordres à inclure dans la N’oubliez pas d’enregistrer les codes de commande ni macro.
  • Seite 247: Effacements Des Configurations

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur 9ENTER. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à Quand les réglages sont effacés, “OK” apparaît sur la chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions fenêtre d’affichage (4).
  • Seite 248: Autre Boîtier De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Autre boîtier de télécommande Utilisez cette version simplifiée de la télécommande pour piloter les fonctions de base de l’appareil. STANDBY POWER Mise en veille de la zone Mise en service de STANDBY POWER sélectionnée l’appareil. ☞...
  • Seite 249: Utilisation D'une Configuration Multi-Zones

    Zone 2 et Zone 3. • Certains appareils Yamaha peuvent être raccordés directement aux prises REMOTE de cet appareil. Si vous possédez un de ces appareils, vous n’aurez sans soute pas besoin d’émetteur infrarouge. Vous pouvez raccorder jusqu’à 6 éléments Yamaha comme indiqué...
  • Seite 250 Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d’enceintes de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur.
  • Seite 251: Commande De La Zone 2 Ou De La Zone 3

    Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Utilisation des prises TRIGGER OUT pour la Zone 2 et la Zone 3 Cet appareil est équipé de deux prises TRIGGER OUT. Vous pouvez activer/désactiver l’élément correspondant à la sélection de la source d’entrée pour la zone voulue, ou activer/désactiver la zone souhaitée en configurant les réglages “Sortie déclencheur”...
  • Seite 252 Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Sélection de la source d’entrée de la ■ Réglage de minuterie pour la Zone 2 ou Zone 2 ou de la Zone 3 la Zone 3 Cette fonction permet de désactiver la zone voulue après Utilisez le sélecteur CINPUT (ou réglez le l’écoulement d’un temps donné.
  • Seite 253: Réglages Approfondis

    Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 254 Utilisez ce réglage pour définir le code de commande. Ce Remarques paramètre est pratique pour commander plusieurs récepteurs ou amplificateurs Yamaha AV avec la télécommande. • Cet appareil ne sauvegarde pas les présélections FM/AM, les préréglages USB/network et les réglages de mémoire du Appuyez plusieurs fois sur GID du boîtier de...
  • Seite 255 Réglages approfondis ■ Format TV ■ Mise à jour du micrologiciel TV FORMAT Utilisez cette option pour spécifier le format couleur du FIRM UPDATE téléviseur. Utilisez cette option pour mettre à jour le micrologiciel de Choix: NTSC, PAL l’appareil. Pour en savoir plus sur la mise à jour du Réglage initial: micrologiciel, voyez la documentation fournie avec [Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et...
  • Seite 256: Généralités

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. ■ Généralités...
  • Seite 257 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence d’image Votre moniteur vidéo est raccordé à une Réglez “Analog. Analog.” sur “Conversion” ou des prises de sortie vidéo analogique de cet branchez les sources en adoptant la même méthode appareil et l’image de la source est que pour le moniteur vidéo raccordé...
  • Seite 258 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le caisson de graves “Le paramètre “Sortie Graves” de Réglez “Sortie Graves” sur “SWFR” ou “Avant + n’émet aucun son. “Configuration” a pour valeur “Avant” SWFR”. alors que les signaux fournis par la source sont au format Dolby Digital ou DTS.
  • Seite 259 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Il n’est pas possible La source audio n’est pas raccordée aux Raccordez la source audio aux prises AUDIO IN. d’enregistrer une prises analogiques AUDIO IN. source audio sur un enregistreur analogique relié...
  • Seite 260 Guide de dépannage ■ Syntoniseur (FM/AM) Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM — parasitée.
  • Seite 261: Boîtier De Télécommande

    Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Seite 262 MCX-1000. Cet appareil vous permet de MusicCAST. vous connecter uniquement à un serveur MusicCAST MCX-2000. Le paramétrage automatique n’est pas Réglez le Yamaha MCX-2000 sur le mode effectué. “Auto Config”. Impossible d’écouter Le pare-feu du périphérique réseau est Vérifiez le réglage de pare-feu du périphérique —...
  • Seite 263 Guide de dépannage Voyez Message d’état Causes possibles Actions correctives page Attendez SVP Cet appareil est en train de réactiver le Attendez environ 20 secondes. — (Démarrage du serveur) MCX-2000 mis en veille. Erreur de connexion Il y a un problème dans la transmission du Vérifiez la connexion entre cet appareil et le port LAN signal du réseau et cet appareil.
  • Seite 264 Erreur de connexion Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — iPod inconnu Le iPod utilisé...
  • Seite 265: Réglage Automatique

    Le microphone d’optimisation ou la prise — OPTIMIZER MIC sont peut-être défaillants. Contactez le revendeur ou le service après-vente de Yamaha le plus proche. E09:Annulé La procédure de “réglage auto” a été Effectuez une nouvelle fois le réglage auto.
  • Seite 266 • Si le message d’avertissement “W2” ou “W3” apparaît, les réglages ont été effectués mais ils ne sont pas optimaux. • Selon les enceintes, le message d’avertissement “W1” peut apparaître bien que le raccordement des enceintes soit correct. • Si le message d’erreur “E10” s’affiche fréquemment, consultez un service après-vente Yamaha.
  • Seite 267: Réinitialisation De La Chaîne

    RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “Menu GUI” sont rétablies. •...
  • Seite 268: Modes De Fonctionnement Des Commandes De La Face Avant

    * En mode de jumelage BT, cet appareil recherche les dispositifs Bluetooth à jumeler. Ce mode est uniquement disponible lorsque “DOCK” est sélectionné comme source d’entrée et qu’un ampli-syntoniseur Yamaha Bluetooth sans fil (tel que le YBA-10, disponible en option) est branché à la prise DOCK de cet appareil.
  • Seite 269: Glossaire

    GLOSSAIRE Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo ■ Dolby Digital (synchro lèvres) Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 capacité...
  • Seite 270: Dolby Surround

    Glossaire ■ Dolby Surround (gauche, droite, centre), 2 voies d’ambiance gauche et droite et une voie LFE (caisson de graves), dénommée 0.1; l’ensemble est Dolby Surround fait usage d’un système analogique dit à 5.1 voies. Cet appareil dispose d’un décodeur DTS-ES qui d’enregistrement à...
  • Seite 271 Glossaire jusqu’à un maximum de 8 voies, et utilise une bande passante différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles, prenant en compte les améliorations et exigences futures. dépend du nombre de bits. En principe, plus la fréquence Lorsqu’il est utilisé...
  • Seite 272: Informations Sur Les Corrections De Champ Sonore

    Quel que soit l’environnement, en plus des sons directs ■ SILENT CINEMA qui proviennent de l’instrument de l’interprète et Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore atteignent directement nos oreilles, il existe deux types DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Seite 273: Informations Concernant L'égaliseur Graphique

    INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l’égaliseur graphique ■ Facteur Q Cet appareil emploie la technologie Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) pour optimiser les La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de caractéristiques des fréquences de l’égaliseur surtension (Q).
  • Seite 274: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G/D, Centre, Caisson de graves) • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz centrale, ambiance, ambiance arrière 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ........140 W Fréquence de recoupement pour BASS ......
  • Seite 275 Caractéristiques techniques SECTION AM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..530 à 1710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] ............530/531 à 1710/1611 kHz [Autres modèles] ..........531 à 1611 kHz • Sensibilité utile ..............300 µV/m GÉNÉRALITÉS •...
  • Seite 276: Index

    Index ■ ■ Numerics Bluetooth, guide de dépannage ..121 Bluetooth, jumelage ......54 2ch Stereo, Débit, réglages de la source d’entrée ... 38 Bluetooth, Jumelage, Menu GUI ..75 correction de champ sonore ..... 45 Décodeur, Sélection ......63 Bluetooth, Raccordement d’un ampli- 7ch Enhancer, Décodeurs d’ambiance, mode .....
  • Seite 277 Index ■ Égaliseur paramétrique, Lecture de fichiers sur support USB et Copie des données, Menu GUI ..79 réseau ..........58 Hall in Amsterdam, Égaliseur paramétrique, Menu GUI ..79 Lecture stéréo ........45 correction de champ sonore .....42 Égaliseur paramétrique, Lecture sur appareil Bluetooth .....54 Hall in Munich, Sélection, Menu GUI .......
  • Seite 278 Index Niveau centr., Prises d’entrée des voies avant gauche et Raccordement des câbles Paramètres des champs sonores ..73 droite, Menu GUI ......75 d’enceintes ........14 Niveau d’entrée, Menu GUI ....88 Prises d’entrée audio, Sélection ...37 Raccordement des enceintes pour un Niveau de l’effet, Prises DIGITAL INPUT ......9 ensemble à...
  • Seite 279 Index Retard audio, SUR. DECODE, Traitement, Menu GUI ......82 Réglage manuel, Menu GUI .... 81 Correction de champ sonore ....45 Trappe avant .........29 Retard Retard, Surr. arr., Menu GUI ......76 TUNER FRQ STEP, Paramètres des champs sonores ..70 Surr.taille pièce, réglages approfondis ......111 Retard rev., Paramètres des champs sonores ..70...
  • Seite 280 Index Zone, Affichage à l’écran, Menu GUI ........86 Zone, Assignation des enceintes, Menu GUI ........85 Zone2 Renom., Menu GUI ....86 Zone3 Renom., Menu GUI ....86 “ A MASTER ON/OFF” ou “ 3 DVD” (exemple) indique le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande.
  • Seite 281 Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
  • Seite 282: Verbraucherinformation Zur Sammlung Und Entsorgung Alter Elektrogeräte Und Benutzter Batterien

    Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
  • Seite 283: Vorsicht-Iii

    Fraunhofer IIS und Thomson. Der Receiver unterstützt Netzwerkverbindungen. „HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ „x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation. Vorsicht-iii...
  • Seite 284: Appendix

    Navigieren der USB- und Netzwerk-Menüs.... 59 EINLEITUNG Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players ....59 Merkmale ..............3 Verwendung eines PC-Servers oder Yamaha Mitgeliefertes Zubehör ..........3 MCX-2000............60 Wollen wir beginnen..........4 Verwendung von Internet-Radio ......61 Schnellstartanleitung..........5 Verwendung von Shortcut-Tasten ......
  • Seite 285: Verwendung Des Grafischen Bildschirm-Menüs (Gui)

    Verwendung des grafischen Bildschirm-Menüs (GUI) Durch Einrichten der Parameter im grafischen Bildschirm-Menü können Sie eine Reihe Systemeinstellungen für Ihr Hörumfeld vornehmen. Im Folgenden werden einige der nützlichen Menüs kurz beschrieben, die Sie im grafischen Bildschirm-Menü konfigurieren können. Für Einzelheiten siehe „Grafisches Bildschirm-Menü (GUI)“ (Seite 65). Anpassung der Lautsprechereinstellungen Ausgleichen der Lautstärkeunterschiede Falls die Lautsprechereinstellungen des automatischen...
  • Seite 286: Merkmale

    ◆ USB-Port zum Anschließen eines USB-Speichergeräts, einer Ausgänge USB-Festplatte oder eines tragbaren USB-Audio-Players ◆ Diskrete Mehrkanaleingänge (6 oder 8 Kanäle) ◆ NETWORK-Port zum Anschließen eines PC und Yamaha Soundfeldprogramme MCX-2000 oder Zugriff auf Internet-Radio über ein LAN ◆ Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern ◆...
  • Seite 287: Wollen Wir Beginnen

    WOLLEN WIR BEGINNEN Wollen wir beginnen Über diese Anleitung Hinweise • y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an. • Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden • Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Symptome feststellen: Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der –...
  • Seite 288: Schritt 2: Schließen Sie Ihren Dvd-Player Und Anderen Komponenten An

    SCHNELLSTARTANLEITUNG Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Filmwiedergabe in Ihrem Heimkino zu genießen. Vorbereitung: Überprüfen der Vorderer Lautsprecher rechts Videomonitor Subwoofer erforderlichen Teile Vorderer Lautsprecher links Surround-Lautsprecher rechts Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden mitgelieferten Zubehörteile. ❏ Netzkabel Die folgenden Teile sind nicht im Lieferumfang dieser Center- Lautsprecher...
  • Seite 289: Vordere Lautsprecher Und Center-Lautsprecher

    Schnellstartanleitung Stellen Sie sicher, dass linker Kanal (L), rechter Schritt 1: Richten Sie Ihre Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig angeschlossen sind. Lautsprecher ein. Vordere Lautsprecher und Center- Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen Lautsprecher sie an diese Einheit an.
  • Seite 290: Für Weitere Anschlüsse

    Ausgangsbuchse ☞ S. 22 Koaxiales Digital- externer Decoder Audiokabel DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse • Yamaha iPod-Universaldock oder drahtloser ☞ S. 22 Bluetooth-Audioempfänger ☞ S. 24 • UKW/MW-Antennen Schließen Sie das Videokabel an die Composite- Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und ☞ S. 23 •...
  • Seite 291: Für Andere Bedienungsvorgänge

    Schnellstartanleitung Schritt 3: Schalten Sie die Drücken Sie B MAIN ZONE ON/OFF, um Stromversorgung ein und dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu stellen. starten Sie die Wiedergabe. Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen Lautsprecher. Bei 6-Ohm-Lautsprechern stellen Sie „SPEAKER IMP.“ auf „6Ω MIN“, bevor Sie dieses Gerät verwenden (Seite 26).
  • Seite 292: Rückseite

    Anschlüsse Rückseite HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA NETWORK BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT S VIDEO 75Ω UNBAL. AC IN VIDEO SPEAKERS CBL/ (PLAY) OUT (REC) SURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER MD/CD-R REMOTE CENTER FRONT(6CH) SURROUND CENTER FRONT...
  • Seite 293: Aufstellen Der Lautsprecher

    Anschlüsse Aufstellen der Lautsprecher Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprecheraufstellung. • Eine 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung wird stark empfohlen, um den Klang von digitalen HD-Audioformaten (Dolby TrueHD, DTS- HD Master Audio usw.) mit Soundfeldprogrammen wiederzugeben. • Wir empfehlen, dass Sie für die Effektsounds des CINEMA DSP-Soundfeldprogramms Presence-Lautsprecher hinzufügen. 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung 30˚...
  • Seite 294 Lautsprechern links und rechts ausgegeben. Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)-Kanals, der in Bitstream- und Mehrkanal-PCM-Quellen enthalten ist.
  • Seite 295: Anschließen Der Lautsprecher

    Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Stellen Sie sicher, dass linker Kanal (L), rechter Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig angeschlossen sind. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät die Eingangsquellen nicht akkurat reproduzieren. Vorsicht • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (Seite 26). •...
  • Seite 296: Center

    Anschlüsse ■ 6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung Hinterer Surround-Lautsprecher Subwoofer Presence-Lautsprecher Center-Lautsprecher (Seite 11) oder Zone 2/Zone 3-Lautsprecher (Seite 106) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER SINGLE FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER Zone 2/Zone 3- Lautsprecher (Seite 106) rechts links rechts links Vordere Lautsprecher Surround-Lautsprecher ■...
  • Seite 297: Lautsprecherkabel

    Anschlüsse ■ Anschluss der Lautsprecherkabel ■ Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Vorsicht Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken Ihrer dann die frei liegenden Drähte des Kabels Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
  • Seite 298 Anschlüsse Informationen über Buchsen und Kabelstecker Dieses Gerät ist mit drei Typen Audiobuchsen, drei Typen Videobuchsen und HDMI-Buchsen ausgestattet. Sie können den Buchsentyp in Abhängigkeit der anzuschließenden Komponente auswählen. ■ Audiobuchsen ■ Videobuchsen DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (weiß)
  • Seite 299: Informationen Über Hdmi

    Anschlüsse Informationen über HDMI™ Das Gerät verfügt über vier HDMI-Eingangsbuchsen und zwei HDMI-Ausgangsbuchsen für digitale Audio- und Videosignal-Ein- und Ausgänge. ■ HDMI-Buchse und -Kabelstecker Audioquellen mit abwärtsgemischten Audio-Kommentaren mit folgenden Verbindungen abspielen: – Analoger Mehrkanal-Audioeingang (Seite 22) HDMI – DIGITAL INPUT OPTICAL (oder COAXIAL) •...
  • Seite 300: Audio- Und Video-Signalfluss

    Anschlüsse Audio- und Video-Signalfluss ■ Audiosignalfluss ■ Videosignalfluss Eingang Ausgang Eingang Ausgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Digital Analog Videoum- Direkt wandlung Hinweis • Analog-nach-HDMI-Videowandlung ist immer möglich, außer wenn Videosignale an den HDMI-Eingangsbuchsen oder Nur die HDMI-Eingangsbuchsen unterstützen DSD, Dolby analoge Videosignale der Auflösung 1080p eingespeist werden.
  • Seite 301: Anschluss Eines Tv-Monitors Oder Projektors

    Anschlüsse Anschluss eines TV-Monitors oder Projektors Zum Auswählen der an den HDMI OUT-Buchsen ausgegebenen Audiosignale konfigurieren Sie die Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät „Audio Ausgang“-Einstellung (Seite 83). und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt sind. Hinweis Wenn Sie den an eine HDMI OUT-Buchse über eine DVI- Verbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.
  • Seite 302: Anschluss Von Weiteren Komponenten

    Anschlüsse Anschluss von weiteren Komponenten ■ Anschluss von Audio- und Videokomponenten Dieses Gerät ist mit drei Typen Audiobuchsen, drei Typen Videobuchsen und HDMI-Buchsen ausgestattet. Sie können den Buchsentyp in Abhängigkeit der anzuschließenden Komponente auswählen. Ein HDMI-Kabel kann sowohl die digitalen Audio- als auch Videosignale übertragen. COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO...
  • Seite 303: Dvd-Player

    Anschlüsse Audio- und Video-Anschlussbuchsen Empfohlene Anschlüsse sind durch Fettschrift gekennzeichnet. Zum Anschließen eines Aufnahmegeräts sind zusätzliche Verbindungen für die Aufnahme notwendig (Signalübertragung von diesem Gerät zum Aufnahmegerät). Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt sind. Eine zusätzliche Komponente kann ebenfalls an den VIDEO AUX-Buchsen (Seite 24) an der Frontblende angeschlossen werden.
  • Seite 304: Anschluss Eines Externen Verstärkers

    Anschlüsse Anschlussbuchsen Komponente Signaltyp An der Komponente An diesem Gerät Videorecorder (VCR) Audio Audioausgang (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-Video-Ausgang S VIDEO (VCR IN) Videoausgang (Composite) VIDEO (VCR IN) Audioaufnahme Audioeingang (analog) AUDIO (VCR OUT) Videoaufnahme S-Video-Eingang S VIDEO (VCR OUT) Videoeingang (Composite) VIDEO (VCR OUT) CD-Player...
  • Seite 305: Anschluss Eines Yamaha Ipod

    Universaldocks (wie dem getrennt erhältlichen YDS-11) oder drahtlosen Bluetooth-Audioempfängers (wie dem • Für die Ausgabe von hinteren Surroundkanal-Signalen an getrennt erhältlichen YBA-10). Schließen Sie ein Yamaha diesen Buchsen stellen Sie „Front Präsenz“ auf „Keine“ und „Surr.Back“ auf einen anderen Parameter als „Keine“ ein iPod-Universaldock oder einen Bluetooth-Empfänger an...
  • Seite 306: Anschluss An Ein Netzwerk

    Anschlussbeispiel, in dem dieses Gerät an einem der LAN-Ports eines 4-Port-Routers angeschlossen ist. Zum Genießen von Musikdateien, die auf Ihrem PC und im Yamaha MCX-2000 gespeichert sind, zum Zugriff auf das Internet-Radio oder zum Steuern dieses Geräts von PC aus muss jedes Gerät richtig im Netzwerk angeschlossen sein.
  • Seite 307: Verwendung Der Video Aux- Buchsen An Der Frontblende

    PROGRAM OPTIMIZER PHONES VIDEO AUX MASTER • Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder - Kundendienst. VIDEO OPTICAL S VIDEO AUDIO UKW- Zimmerantenne Rahmenantenne...
  • Seite 308: Anschluss Des Netzkabels

    Anschlüsse Anschluss des MW-Rahmenantennen-Kabels Anschluss des Netzkabels Einsetzen Gedrückt halten Loslassen ■ Anschließen des Netzkabels Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Netzanschluss, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Da der Draht der MW-Rahmenantenne keine Polung aufweist, AC IN können Sie ein beliebiges Ende des Drahts an die AM- oder...
  • Seite 309: Ein- Und Ausschalten Dieses Geräts

    Anschlüsse Einstellen der Lautsprecherimpedanz und Ein- und Ausschalten dieses Sprache des grafischen Bildschirm-Menüs Geräts ■ Einschalten des Geräts Vorsicht Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, stellen Sie immer Drücken Sie A MASTER ON/OFF an der VOR der Verwendung dieses Geräts „SPEAKER IMP.“ wie Frontblende nach innen in die ON-Position.
  • Seite 310 Anschlüsse Frontblende-Display DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY CATEGORY ALL VOLUME PTY HOLD EON OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP ZONE2...
  • Seite 311: Eingangskanal- Und Lautsprecheranzeigen

    Anschlüsse o VOLUME-Pegelanzeige Verwendung der Fernbedienung • Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an. • Blinkt, während die Stummschaltung aktiviert ist Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten (Seite 38). Infrarotstrahl. p Eingangskanal- und Lautsprecheranzeigen Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Presence-Lautsprecheranzeigen Gerätes.
  • Seite 312: Öffnen Und Schließen Der Frontblendenklappe

    Anschlüsse Betriebsmoduswähler (F) Die Funktion bestimmter Bedienelemente hängt von der Position des Betriebsmoduswählers ab. Steuert die Verstärkerfunktion dieses Geräts. SOURCE Steuert die Komponente, die Sie mit einer Eingangswahltaste gewählt haben (Seite 96). Steuert das Fernsehgerät (Seite 95). Hinweise • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.
  • Seite 313: Optimierung Der Lautsprechereinstellung Für Den Hörraum

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen durch Hörversuche überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
  • Seite 314: Vor Dem Nächsten Schritt

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Optimierungsmikrofon Trennen Sie das Optimierungsmikrofon ab, um den automatischen Setup-Vorgang zu beenden. Sie können die Messungsergebnisse mit dem grafischen Bildschirm-Menü prüfen (Seite 34). Grundlegendes automatisches Setup Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Setup dieses Geräts für eine einzige Hörposition zu optimieren.
  • Seite 315: Fehler- Und Warnmeldungen

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Parameter Beschreibung Wdh. Abstand Dieses Gerät prüft den Abstand jedes Exit Detail Lautsprechers von der Hörposition und stellt (Lautsprecherab- die Zeitgabe für jeden Kanal ein. stand) Pre Check E09:Anw. Abbruch Main Check Größe Dieses Gerät prüft und regelt den Frequenzgang jedes Lautsprechers und stellt (Lautsprechergröße) Wiring...
  • Seite 316: Weiterführendes Automatisches Setup

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Weiterführendes automatisches Drücken Sie wiederholt 9k / n, um die Setup Anzahl Hörpositionen einzustellen, und drücken Sie dann 9l. Wahlmöglichkeiten: 1 (Vorgabe), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Setup dieses Geräts für mehrfache Hörpositionen zu optimieren.
  • Seite 317: Überprüfen Und Neuladen Der Automatischen Setup-Parameter

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Überprüfen und Neuladen der Hinweis automatischen Setup-Parameter Falls eine Fehler- oder Warnmeldung erscheint, siehe „Fehler- und Warnmeldungen“ (Seite 32). Dieses Merkmal wird verwendet, um die Ergebnisse des automatischen Setup zu überprüfen. Falls Sie nicht mit Versetzen Sie das Optimierungsmikrofon an den manuell konfigurierten Lautsprecher- und die zweite Hörposition und drücken Sie dann...
  • Seite 318 Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Parameter Beschreibung Hinweise Mehrposi. Zeigt die Anzahl der gemessenen • „–––“ erscheint, wenn kein Lautsprecher am entsprechenden Hörpositionen an. Mess. Lautsprecherkanal angeschlossen ist oder dieses Gerät den (Messung mehrer Kanal noch nicht gemessen hat. Hörpositionen) •...
  • Seite 319: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    Wiedergabe Vorsicht Beginnen Sie mit der Wiedergabe der Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS- gewählten Quellenkomponente oder wählen Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht Sie einen Rundfunksender. angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS- • Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der Verfahren codierte CD auf einem DTS-inkompatiblen Quellenkomponente.
  • Seite 320: Wählen Von Audioeingangsbuchsen (Audio Select)

    Wiedergabe Wählen von Audioeingangsbuchsen Wahl der Mehrkanaleingangs- (AUDIO SELECT) Komponente Verwenden Sie diese Audioeingangsbuchsen-Auswahlfunktion, Verwenden Sie dieses Merkmal, um die an den MULTI um zwischen mehreren einer Eingangsquelle zugewiesenen CH INPUT-Buchsen (Seite 22) angeschlossene Eingangsbuchsen umzuschalten. Komponente als Eingangsquelle zu wählen. Drehen Sie den C INPUT-Wahlschalter (oder Drehen Sie den C INPUT-Wahlschalter an der drücken Sie eine Eingangswahltaste (3)), um...
  • Seite 321: Verwenden Von Kopfhörern

    Wiedergabe Verwenden von Kopfhörern Anzeigen der Eingangsquellen- Informationen Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal, analogen Stereo-Audiokabelstecker an die die Bitrate und die Kennzeichendaten des gegenwärtigen PHONES-Buchse an der Frontblende an. Eingangssignals anzeigen. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf PURE DIRECT FAMP und drücken Sie dann 8STATUS an...
  • Seite 322: Verwendung Des Einschlaf-Timers

    Wiedergabe ■ Video-Informationen Verwendung des Einschlaf-Timers HDMI-Signal Typ der Quell-Videosignale und der Verwenden Sie diese Funktion, um die Hauptzone nach Videosignale, die an den HDMI OUT- Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Buchsen dieses Geräts ausgegeben Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist werden.
  • Seite 323: Soundfeldprogramme

    Stereo- oder Mehrkanal-Soundquellen ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen Yamaha Digital-Soundfeld- Prozessor (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können. Die Yamaha CINEMA DSP-Soundfeldprogramme sind mit allen Dolby Digital-, DTS-, Dolby Surround-, Dolby TrueHD- und DTS- HD Master Audio-Quellen kompatibel. Wahl von Soundfeldprogrammen...
  • Seite 324: Beschreibung Der Soundfeldprogramm-Eigenschaften

    Soundfeldprogramme Beschreibung der Soundfeldprogramm-Eigenschaften Die folgenden Skalen stellen die Eigenschaften und Tendenzen der einzelnen Soundfeldprogramme dar. Hinweis Die Eigenschaften der Soundfeldprogramme können aufgrund der Eigenschaften des Hörraums usw. abweichen. Größe des Soundfelds (Größe) Soundfeld-Atmosphäre (Atmosphäre) Klein Groß Schlicht Komplex Gibt die Größe des zu erzeugenden Soundfelds an. Wenn Das zu erzeugende Soundfeld wird einer der beiden dieser Wert niedrig ist, entspricht der Sound einem kleinen folgenden Kategorien mehr oder weniger zugeordnet:...
  • Seite 325 Soundfeldprogramme Hall in Amsterdam Größe Klein Groß V/H-Balance Vertikal Horizontal Die große, schuhkartonförmige Halle fasst etwa 2200 Sitze um die Rundbühne. Die Reflexionen sind reich und angenehm, während Atmosphäre Schlicht Komplex der Schall sich frei bewegt. Church in Freiburg Größe Klein Groß...
  • Seite 326: Für Videospielprogramme

    Soundfeldprogramme ■ Für verschiedene Quellen ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Größe Klein Groß Dieses Programm ermöglicht dem Zuhörer, Sportübertragungen V/H-Balance Vertikal Horizontal und Variété-Programme mit lebensechtem Stereoklang wiederzugeben. Bei Sportübertragungen werden die Stimmen des F/R-Balance Vorne Hinten Kommentators und der Sportler deutlich im Zentrum platziert, Atmosphäre Ruhig Heftig...
  • Seite 327 Soundfeldprogramme ■ Für Filmquellen Sie können den gewünschten Decoder (Seite 63) für das folgende Soundfeldprogramm wählen (außer „Mono Movie“). MOVIE MOVIE Standard Größe Klein Groß Dieses Programm erstellt ein Soundfeld, das den Surroundklang V/H-Balance Vertikal Horizontal hervorhebt, ohne die ursprüngliche akustische Ausrichtung von Mehrkanal-Audiosystemen wie Dolby Digital und DTS zu F/R-Balance Vorne...
  • Seite 328: Für Kompressionsartefakte

    Soundfeldprogramme ■ Stereowiedergabe ■ Verwenden von Soundfeldprogrammen ohne Surround-Lautsprecher STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von 2ch Stereo CINEMA DSP-Soundfeldprogrammen ohne Surround- Lautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher Verwenden Sie dieses Programm, um Mehrkanal-Quellen auf 2 kreiert, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren.
  • Seite 329: Verwendung Des Cinema Dsp 3D-Modus

    Soundfeldprogramme Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf F AMP. Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf F AMP. Verwendung des CINEMA DSP 3D- Genießen unverarbeiteter Modus Eingangsquellen Der CINEMA DSP 3D-Modus erzeugt ein intensives und...
  • Seite 330: Verwendung Der Audiomerkmale

    Verwendung der Audiomerkmale Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf F AMP. Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf F AMP. Genießen purer HiFi-Sounds Anpassen des Lautsprecherpegels Verwenden Sie den PURE DIRECT-Modus, um die Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören.
  • Seite 331: Ukw/Mw-Abstimmung

    UKW/MW-Abstimmung Übersicht Hinweis Falls das Signal des gewählten Senders schwach ist, Es stehen Ihnen zwei UKW/MW-Abstimmmodi zur stimmen Sie den Sender manuell ab oder geben Sie die Verfügung: Frequenz ein (Seite 48). Frequenzabstimmungs-Modus Sie können die Frequenz eines gewünschten UKW/MW- •...
  • Seite 332: Ukw/Mw-Festsender

    UKW/MW-Abstimmung Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie Drücken Sie GMEMORY (oder den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf 0MEMORY). FSOURCE und drücken dann 3TUNER. Die PRESET-Anzeige im Frontblende-Display leuchtet auf und das Gerät wählt automatisch eine UKW/MW-Festsender verfügbare Festsendernummer. Verwenden Sie dieses Merkmal, um bis zu 40 UKW/MW- Leuchtet auf Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in...
  • Seite 333: Aufrufen Eines Festsenders

    UKW/MW-Abstimmung ■ Aufrufen eines Festsenders Wenn die PRESET-Anzeige im Frontblende- Display nicht leuchtet, drücken Sie HSEARCH MODE (oder HSRCH MODE), um sie einzuschalten. F M 8 8 . 9 0 M H z PRESET Leuchtet Hinweis Der Festsenderabstimmungs-Modus ist nicht verfügbar, wenn keine Festsender im voraus gespeichert wurden.
  • Seite 334: Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle Für Großbritannien Und Europa)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Großbritannien und Europa) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Sendername), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System- Sender abgestimmt haben.
  • Seite 335: Verwendung Des Eon-Datendienstes (Erweiterter Senderverbund)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Großbritannien und Europa) Verwendung des EON- Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP. Datendienstes (erweiterter Senderverbund) Anzeigen der Radio-Daten- System-Information Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EON- Datendienst (erweiterter Senderverbund) des RDS- Sendernetzes zu empfangen.
  • Seite 336 Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Großbritannien und Europa) Hinweise • Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann dieses Gerät die RDS-Daten eventuell nicht ausnutzen. Insbesondere der RT-Modus erfordert eine große Datenmenge und steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn die anderen RDS-Anzeigemodi verfügbar sind.
  • Seite 337: Verwendung Von Bluetooth™-Geräten

    Verwendung von Bluetooth™-Geräten Sie können einen Yamaha Bluetooth-Audioempfänger (wie dem getrennt erhältlichen YBA-10) an der DOCK-Buchse dieses Geräts anschließen und die in Ihrem Bluetooth-Gerät (etwa einem MP3-Player) gespeicherten Musikinhalte ohne Verdrahtung zwischen diesem und dem Bluetooth-Gerät genießen. Zwischen dem Bluetooth-Empfänger und dem Bluetooth-Gerät muss im voraus ein „Pairing“...
  • Seite 338: Musikinhalt-Menü

    Musikinhalt-Menü Im „Musikinhalt“-Menü des grafischen Bildschirm-Menüs können Sie die Musikinhalte Ihres iPod, USB-Geräts, PC/ MusicCAST und Internet-Radios durchsuchen. Sie können ebenfalls das Wiedergabesteuerungs-Merkmal verwenden und die Wiedergabeart-Einstellung für die gewählte Neben-Eingangsquelle konfigurieren. Bedienung des Musikinhalt-Menüs Navigieren Sie das Menü der gewählten Neben-Eingangsquelle.
  • Seite 339: Verwendung Von Ipod

    Verwendung von iPod™ Wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod-Universaldock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-11) angebracht ist, das an der DOCK-Buchse dieses Geräts angeschlossen ist (Seite 22), können Sie mit der mitgelieferten Fernbedienung Wiedergabe von Ihrem iPod genießen. Sie können auch den Compressed Music Enhancer-Modus dieses Geräts verwenden, um die Soundqualität von Daten mit Kompressionsartefakten (wie beim MP3-Format) zu verbessern, die in Ihrem iPod...
  • Seite 340: Steuerung Von Ipod

    Verwendung von iPod™ • Wählen Sie „Aus “, um dieses Merkmal zu deaktivieren. Steuerung von iPod™ • Wählen Sie „Titel“, um das Gerät Songs in zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen. Sie können Ihren iPod mit folgenden Fernbedienungstasten • Wählen Sie „Alben“, um das Gerät Alben in zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen.
  • Seite 341: Verwendung Der Usb- Und Netzwerk-Merkmale

    Dieses Gerät ist mit USB- und Netzwerk-Merkmalen ausgestattet, die es Ihnen erlauben, WAV- (nur PCM-Format), MP3-, MPEG-4 AAC- und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem USB-Speichergerät, tragbarem USB-Audio- Player, PC und Yamaha MCX-2000 gespeichert sind, oder auf Internet-Radio zuzugreifen. Hinweise Yamaha •...
  • Seite 342: Navigieren Der Usb- Und Netzwerk-Menüs

    Verwendung der USB- und Netzwerk-Merkmale ■ Wiedergabe-Informationsanzeige Navigieren der USB- und Beim folgenden Beispiel handelt es sich um die Wiedergabe-Informationsanzeige für USB-Inhalte. Die Netzwerk-Menüs verfügbaren Informationen und Funktionen hängen von der gewählten Neben-Eingangsquelle ab. Sie können die USB- und Netzwerk-Menüs mit folgenden Fernbedienungstasten navigieren.
  • Seite 343: Verwendung Eines Pc-Servers Oder Yamaha Mcx-2000

    Verwenden Sie dieses Merkmal, um auf Ihrem PC oder der oberen Anzeige des „PC/MCX“-Menüs Yamaha MCX-2000 gespeicherte Musikdateien zu genießen. hinzugefügt. MCX-2000 ist ein Musikserver, der das Konzept von Yamaha exclusive MusicCAST, unterstreicht, einer digitalen Hinweise Musiklieferungsmethode über ein persönliches Netzwerk.
  • Seite 344: Verwendung Von Internet-Radio

    Verwendung der USB- und Netzwerk-Merkmale Verwendung von Internet-Radio Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FSOURCE und drücken dann 3USB/NET. Verwenden Sie dieses Merkmal, um Internet-Radiosender zu hören. Dieses Gerät verwendet den vTuner-Internet- Radiosender-Datenbankdienst, der besonders an dieses Verwendung von Shortcut-Tasten Gerät angepasst ist und über 2000 Radiosender enthält.
  • Seite 345 Verwendung der USB- und Netzwerk-Merkmale ■ Wählen Sie einen Eintrag mit den Zifferntasten (1-8) (B) Drücken Sie die Zifferntaste (1-8) (B), welcher der gewünschte Eintrag zugeordnet ist, um den Eintrag als Eingangsquelle zu wählen. Das Gerät startet die Wiedergabe der Quelle, die der gewählten Zifferntaste zugeordnet ist.
  • Seite 346: Erweiterte Klangkonfigurationen

    Erweiterte Klangkonfigurationen Auswählen von Decodern PLIIx Game PLII Game ■ Auswählen eines Decoders für 2-Kanal- Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II)-Verarbeitung für Quellen (Surrounddecodierungs-Modus) Videospielquellen. Der Pro Logic IIx-Decoder ist nicht verfügbar, wenn „Surr.Back“ (Seite 76) auf „Keine“ eingestellt ist oder Verwenden Sie diese Funktion, um Quellen mit Kopfhörer verwendet werden.
  • Seite 347 Erweiterte Klangkonfigurationen ■ Auswählen eines Decoders für Mehrkanal-Quellen Falls Sie hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie dieses Merkmal, um 6.1/7.1-Kanal- Wiedergabe von Mehrkanalquellen unter Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- oder DTS-ES- Decoders zu genießen. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP und drücken Sie dann wiederholt MEXTD SUR.
  • Seite 348: Grafisches Bildschirm-Menü (Gui)

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Struktur des grafischen Bildschirm-Menüs Stereo/Surround (Seite 69) Eingangswahl TUNER (Seite 74) MULTI CH PHONO MD/CD-R BD/HD DVD CBL/SAT VIDEO AUX DOCK* PC/MCX NET RADIO Musikinhalt iPod (Seite 75) PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (Seite 30) Lautsprecher Konfiguration Vorne...
  • Seite 349 Audioauswahl Dekodermodus Erw. Surround Trigger-Ausgang Trigger1 Trigger2 Sprache (Seite 89) Hinweis * „iPod“ erscheint, wenn ein iPod in einem an der DOCK-Buchse dieses Geräts angeschlossen Yamaha iPod-Universaldock angebracht ist. „Bluetooth“ erscheint, wenn ein Yamaha -Empfänger an der DOCK-Buchse angeschlossen ist.
  • Seite 350: Übersicht Des Grafischen Bildschirm-Menüs

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Übersicht des grafischen Bildschirm-Menüs Dieses Gerät bietet ein grafisches Bildschirm-Menü (GUI), das hilft, die Verstärkerfunktion dieses Geräts zu steuern. Mit dem grafischen Bildschirm-Menü können Sie Informationen über die eingespeisten Signale und den Status dieses Geräts betrachten. • Für die komplette Menüstruktur siehe „Struktur des grafischen Bildschirm-Menüs“ (Seite 65). •...
  • Seite 351: Bedienung Des Grafischen Bildschirm-Menüs

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Bedienung des grafischen Bildschirm-Menüs Dieses Gerät bietet ein grafisches Bildschirm-Menü (GUI), das hilft, die Verstärkerfunktion dieses Geräts zu steuern. Mit dem grafischen Bildschirm-Menü können Sie Informationen über die eingespeisten Signale und den Status dieses Geräts betrachten. Außerdem können Sie dieses Gerät mit dem grafischen Bildschirm-Menü einrichten. ■...
  • Seite 352 Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Stereo/Surround Sie können mit den anfänglichen werkseitigen Ideale Einstellungen gute Klangqualität genießen. Sie müssen Dialogposition die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zwar nicht ändern, können aber gegebenenfalls einige der Parameter besser an Ihre Eingangsquellen oder Ihren Hörraum anpassen. Wenn die Dialoge im unteren Bereich des Videomonitor- Bildschirms zu hören sind, steigern Sie den Wert für „Dialog Lift“.
  • Seite 353: Beschreibung Der Soundfeld-Parameter

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Beschreibung der Soundfeld-Parameter Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter sind in jedem Programm vorhanden. Soundfeld-Parameter Merkmale Dekodertyp Decodertyp - Wählen Sie den Decoder, der mit dem gewählten Soundfeldprogramm verwendet wird. Die Decoderparameter für „Surround Decoder“...
  • Seite 354: Nachhallzeit

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Soundfeld-Parameter Merkmale Lebendigkeit Lebendigkeit - Lebendigkeit des Surround und hinteren Surround. Stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände des Raums ein, indem die Abklingrate der frühen Reflexionen geändert wird. Die frühen Surr. Lebend. Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab SB Lebend.
  • Seite 355: Nachhallverzög

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Soundfeld-Parameter Merkmale Nachhallverzög Nachhallverzögerung - Stellt die Zeitdifferenz zwischen dem Beginn des direkten Sounds und dem Beginn des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, umso später beginnt der Nachhallsound. Ein späterer Nachhallsound gibt Ihnen das Gefühl eines großen akustischen Umfeldes. Einstellbereich: 0 bis 250 ms Quellensound (dB)
  • Seite 356: Beschreibung Der Compressed Music Enhancer-Modusparameter

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Beschreibung der Compressed Music Enhancer-Modusparameter Compressed Music Merkmale Enhancer-Modus Pegel Straight Enhancer- oder 7-Kanal-Enhancer-Effektpegel - Wählen Sie „Hoch“ oder „Niedrig“, um den Effekt für den Hochfrequenzbereich anzupassen. (nur „Straight Enhancer“ und „7ch Enhancer“) Wahlmöglichkeiten: Hoch, Niedrig ■...
  • Seite 357: Eingangswahl

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Eingangswahl Hinweis Dieses Merkmal ist nicht verfügbar, wenn der gewählten Verwenden Sie dieses Menü zur Parameteranpassung der Eingangsquelle keine Digitaleingangsbuchsen in „I/O-Zuordn.“ einzelnen Eingangsquellen. zugeordnet sind (Seite 86). „HDMI“ ist nur verfügbar, wenn eine HDMI-Eingangsbuchse zugeordnet ist. Zur Benutzeranpassung der Eingangsquellen-Einstellungen ■...
  • Seite 358: Verbinden (Bluetooth-Verbindung)

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Front Eing. (Frontkanal-Eingangsbuchsen) Drücken Sie 9l, um zur vorherigen Falls Sie „8ch“ in „Eingangskanäle“ gewählt haben, dann können Sie die Analogbuchsen wählen, an welchen die Menüebene zurückzukehren. Frontsignale links/rechts von einem externen Decoder eingespeist werden. Hinweis Wahlmöglichkeiten: CD, TV, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD, Wenn der Bluetooth-Empfänger das Bluetooth-Gerät nicht CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO AUX erkennt, erscheint „Nicht gefunden“.
  • Seite 359: Konfiguration

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Surr.Back Setup (Lautsprecher) (hintere Surround-Lautsprecher links/rechts) Verwenden Sie dieses Merkmal, um die grundlegenden Auswahl Beschreibung Lautsprechereinstellungen manuell vorzunehmen. Die Groß x 1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn der meisten der „Lautsprecher“-Parameter werden automatisch einzige Surround-Lautsprecher groß ist. eingestellt, wenn Sie das automatische Setup ausführen.
  • Seite 360 Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Bassausgang Lautsprecherabstände Verwenden Sie dieses Merkmal,um die Lautsprecher Einstellbereich: 0,30 bis24,00 m (1,0 bis 80,0 ft) Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10,0 ft) für die Ausgabe der LFE (Niederfrequenzeffekt)- und Einstellschritt: 0,05 m (0,2 ft) - Niederfrequenz-Signale zu wählen. Abstand Eingestellter Lautsprecher LFE-Signalausgabe...
  • Seite 361 Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Max.Lautst. (Maximale Lautstärke) Setup (Lautstärke) Verwenden Sie dieses Merkmal, um den maximalen Lautstärkepegel in der Hauptzone einzustellen. Dieses Merkmal Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen ist nützlich, um versehentliche unerwartet laute Soundausgabe zu Lautstärke-Einstellungen manuell durchzuführen. vermeiden.
  • Seite 362 Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Dynamikumfg. (Dynamikumfang) PEQ Wahl (Wahl des parametrischen Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Equalizertyps) Kompressionspegel des Dynamikumfangs zu wählen, der Verwenden Sie dieses Merkmal, um den parametrischen auf Ihre Lautsprecher oder Kopfhörer anzuwenden ist. Equalizertyp zu wählen, der während des automatischen Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn das Gerät Setup-Vorgangs eingesetzt wird.
  • Seite 363: Klangregelung (Klangregelung)

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Testton Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, bis Sie mit Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob die Testton-Ausgabe ein- oder ausgeschaltet wird, wenn Sie den Ergebnissen zufrieden sind. die Klangqualität der einzelnen Lautsprecher einstellen. Auswahl Funktionen Falls Sie alle „Param.
  • Seite 364: Pure Direct

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Lippensync. (Audio- und ■ Pure Direct Videosynchronisation) Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob dieses Gerät im PURE DIRECT-Modus Videosignale ausgibt Modus (Modus der automatischen HDMI-Audio- oder nicht. und Videosynchronisation) Auswahl Funktionen Wenn der Videomonitor an der HDMI OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen ist und das automatische Audio- und Audio Gibt keine Videosignale aus.
  • Seite 365: Verarbeitung

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ HDMI HDMI (HDMI-nach-HDMI- Setup (Video) Videosignalverarbeitung) Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob dieses Dieses Menü wird verwendet, um die Videoparameter Gerät (an den HDMI-Buchsen eingehende) HDMI- einzustellen. Videosignale in (an den HDMI OUT-Buchsen ausgegebene) HDMI-Videosignale verarbeitet oder nicht. Sie können mit „Video“...
  • Seite 366: Audio Ausgang (Hdmi-Audioausgang)

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Eingang (HDMI IN-Buchsenwahl) Hinweise Verwenden Sie dieses Merkmal, um eine HDMI IN- • Wenn das Seitenverhältnis der Videoeingangsquelle ein anderes Buchse zu wählen, die HDMI-Signale annimmt, wenn als 4:3 ist, ignoriert dieses Gerät automatisch die dieses Gerät im Bereitschaftsmodus ist. „Seitenverhältnis“-Einstellung.
  • Seite 367 Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Bildschirm-Info (Bildschirm-Informationen) DNS Server (P) (primärer DNS-Server) Verwenden Sie dieses Merkmal zum Prüfen der Informationen DNS Server (S) (sekundärer DNS-Server) (Schnittstelle und Frequenz der einzelnen Videoauflösungen) Verwenden Sie diesen Parameter zum Bestimmen der IP- über die an den HDMI OUT 1- und HDMI OUT 2-Buchsen Adresse des primären und sekundären DNS (Domain dieses Geräts angeschlossenen Videomonitoren.
  • Seite 368 Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Hinweis Setup (Multi-Zone) Wenn „Lautst.Zone2“ oder „Lautst.Zone3“ auf „Fest“ eingestellt Dieses Merkmal wird verwendet, um die Funktionen der ist, können Sie die folgenden Parameter nicht wählen: Multi-Zonen-Konfiguration einzurichten. – Max.LautstZone2/Max.LautstZone3 – Start.LautstZone2/Start.LautstZone3 ■ Zone Lsp. Zuweis. Max.LautstZone2/Max.LautstZone3 (Zonenlautsprecher-Zuordnung) (Maximal-Lautstärke für Zone 2/Zone 3 ) Verwenden Sie dieses Merkmal, um die...
  • Seite 369: Zone Umbenennen

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ OSD Zone (Zonen-Bildschirmmenü) ■ I/O-Zuordn. (Eingang/Ausgang-Zuordnung) Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige des Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Eingangs- und Betriebsstatus von Zone 2 und Zone 3 auf dem Zone 2- Ausgangsbuchsen den zu verwendenden Komponenten Videomonitor, der an den ZONE VIDEO-Buchsen an der zuzuordnen, wenn die anfänglichen Einstellungen dieses Rückseite dieses Geräts angeschlossen ist.
  • Seite 370: Display Set (Bildschirm-Einstellungen)

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Position • Um den Namen rückzustellen, wählen Sie „RESET“ und (Position des grafischen Bildschirm-Menüs) drücken dann 9ENTER. Verwenden Sie dieses Merkmal zum Anpassen der • Um den Vorgang ohne Änderung abzubrechen, wählen Sie senkrechten und waagerechten Position des grafischen „ABBRUCH“...
  • Seite 371: Ersteinstellung

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Ersteinstellung ■ Trigger-Ausgang (Trigger-Ausgabe) Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Funktionen der Audioauswahl (Vorgabe-Eingangsbuchsenwahl) einzelnen TRIGGER OUT-Buchsen zu wählen. Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Vorgabe- Audioeingangsbuchsen-Einstellung (Seite 37) für die Auswahl Funktion Eingangsquellen, die an den DIGITAL INPUT-Buchsen Trigger1 Richtet die Funktionen für die TRIGGER OUT angeschlossen sind, festzulegen, die beim Einschalten...
  • Seite 372: Manueller Test

    Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Manueller Test Hinweis Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn „Trigger-Modus“ auf „Manuell“ eingestellt ist. Auswahl Funktionen High Sendet Spannungssignale. Sendet keine Spannungssignale. Sprache Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Sprache der Menüeinträge und der Meldungen. Wahlmöglichkeiten: (Englisch), (Japanisch), English...
  • Seite 373: Speichern Und Abrufen Der Systemeinstellungen (Sys.speicher)

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) Verwenden Sie dieses Merkmal, um bis zu sechs Ihrer Lieblingseinstellungen für die Hauptzone zu speichern Drücken Sie wiederholt 9k / n, um die und abzurufen. Sie können ebenfalls bis zu vier Ihrer gewünschte Zone zu wählen, und drücken Lieblingseinstellungen für Zone 2 und Zone 3 speichern.
  • Seite 374: Gespeicherte Einstellungen

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) ■ Gespeicherte Einstellungen Gruppe Parameter Seite umbenennen Audio Stereo/Surround Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter PURE DIRECT ein/aus „Speicherung mit dem grafischen EXTD SUR.-Einstellung Bildschirm-Menü“ (Seite 90) aus. Adaptive DRC Adaptiver DSP Peg. Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „xxx Umbenennen“...
  • Seite 375: Laden Mit Dem Grafischen Bildschirm-Menü

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) ■ Laden mit dem grafischen Bildschirm-Menü Laden der gespeicherten Systemeinstellungen Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter „Speicherung mit dem grafischen Bildschirm-Menü“ (Seite 90) aus. Hinweis Wenn Sie gespeicherte Systemeinstellungen laden, werden die Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „xxx gegenwärtigen Einstellungen überschrieben.
  • Seite 376: Anwendungsbeispiele

    Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) ■ Beispiel 2: Umschalten der Anwendungsbeispiele Einstellungen für unterschiedliche Raumumgebungen ■ Beispiel 1: Vergleichen der Ergebnisse Die Klangeigenschaften des Hörraums können sich je des automatischen und manuellen Setup nach Situation des Raums unterscheiden (zum Beispiel ob Dieses Gerät ist mit drei Typen von parametrischen die Vorhänge offen der zugezogen sind), und die Equalizer-Einstellungen (Seite 79) ausgestattet;...
  • Seite 377: Steuerung Dieses Geräts Über Einen Webbrowser (Web Control Center)

    Steuerung dieses Geräts über einen Webbrowser (Web Control Center) Sie können dieses Geräts über einen Webbrowser steuern. Mit dem im Webbrowser angezeigten grafischen Bildschirm- Menü können Sie die Eingangsquelle und das Soundfeldprogramm wählen, iPod- oder USB/Netwerk-Inhalte durchsuchen, Vorwahlspeichereinträge wählen und die Parameter dieses Geräts einstellen. Prüfen Sie mit „IP Adresse“ im „Netzwerk“-Menü...
  • Seite 378: Bedienung Dieses Geräts, Eines Fernsehgeräts Oder Anderer Komponenten

    Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video- Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern stammen. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (Seite 98) einstellen.
  • Seite 379: Steuerung Anderer Komponenten

    Fernbedienungsmerkmale ■ Steuerung anderer Komponenten STATUS VOLUME [ 1 ] Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf DSOURCE, um PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE andere Komponenten mit den Eingangswahltasten (3) zu ENTER MULTI V-AUX PHONO DOCK steuern. Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode SUBMENU PLAY INFO HD DVD...
  • Seite 380: Auswählen Einer Zu Steuernden

    Fernbedienungsmerkmale ■ Auswählen einer zu steuernden Benutzeranpassung der Komponente Fernbedienung Sie können eine zu steuernde Komponente auswählen, die Sie unabhängig von der mit den Eingangswahltasten (3) Verwenden Sie zur Benutzeranpassung der Fernbedienung gewählten Eingangsquelle steuern können. deren Setupmodus. Drücken Sie 5 SELECT l / h wiederholt, um die gewünschte Komponente zu wählen.
  • Seite 381: Rückbeleuchtungs-Modus Der Fernbedienung Einstellen

    Hinweis Sie können eventuell Ihre Yamaha-Komponente nicht bedienen, auch wenn der Yamaha-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt ist. In diesem Fall müssen Sie einen anderen Yamaha- Fernbedienungscode ausprobieren. Prüfen Sie den Fernbedienungscode Ihrer Komponente im voraus. Für eine vollständige Liste der verfügbaren Fernbedienungscodes siehe „Liste der...
  • Seite 382 P-SET • Die mitgelieferte Fernbedienung enthält nicht alle möglichen Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- und Video- Komponenten (einschließlich Yamaha-Komponenten). Falls die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich ist, Drücken Sie eine Eingangswahltaste (3) programmieren Sie die neue Fernbedienungsfunktion unter...
  • Seite 383: Programmieren Von Codes Anderer Fernbedienungen

    Fernbedienungsmerkmale Programmieren von Codes anderer Ordnen Sie diese Fernbedienung in einem Fernbedienungen Abstand von etwa 5 bis 10 cm von der anderen Fernbedienung auf einer ebenen Sie können Fernbedienungscodes von anderen Unterlage an, sodass die Infrarotsender Fernbedienungen programmieren. Verwenden Sie die aufeinander gerichtet sind, und drücken Sie Lernfunktion, wenn Sie Funktionen programmieren dann 9ENTER.
  • Seite 384: Ändern Von Quellennamen Im Displayfenster

    Fernbedienungsmerkmale Drücken Sie erneut G SETUP, um das Setup- Bearbeiten Sie den Namen des Menü zu verlassen. Steuerbereichs. Um den Cursor zu der zu bearbeitenden Stelle zu Hinweise bewegen, drücken Sie 9l / h. Um ein Zeichen zu wählen, drücken Sie 9k / n. •...
  • Seite 385: Makroprogrammier-Funktionen

    Fernbedienungsmerkmale ■ Vorgabe-Makrofunktionen Makroprogrammier-Funktionen um folgende Signale automatisch Makrotaste Die Makroprogrammier-Funktion ermöglicht die der Reihe nach zu übertragen drücken Durchführung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit Zuerst Danach einem einzigen Tastendruck. Falls Sie zum Beispiel eine STANDBY STANDBY — CD wiedergeben möchten, müssten Sie normalerweise die Komponenten einschalten, den CD-Eingang wählen und (*1) POWER...
  • Seite 386: Programmieren Von Makro

    Fernbedienungsmerkmale ■ Programmieren von Makro- Bedienungsvorgängen Drücken Sie die Tasten für die in die Sie können Ihre eigenen Makros programmieren, um Makrooperation einzuschließenden mehrere aufeinander folgende Fernbedienungsbefehle Funktionen der Reihe nach. durch Drücken einer einzigen Taste zu übertragen. Sie Beispiel müssen vor dem Programmieren eines Makros die →...
  • Seite 387: Löschen Von Konfigurationen

    Fernbedienungsmerkmale Löschen von Konfigurationen Halten Sie 9ENTER etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Sie können alle in jedem.Funktionssatz vorgenommenen Wenn der Löschvorgang erfolgreich war, erscheint Änderungen löschen, wie zum Beispiel die erlernten „OK“ im Displayfenster (4). Funktionen, die Makros, die umbenannten Steuerbereiche und die eingestellte Fernbedienungskennung.
  • Seite 388: Vereinfachte Fernbedienung

    Fernbedienungsmerkmale Vereinfachte Fernbedienung Sie können die mitgelieferte vereinfachte Fernbedienung für eine grundlegende Bedienung dieses Geräts benutzen. STANDBY POWER Schaltet die gewählte Zone Schaltet die STANDBY POWER in den Bereitschaftsmodus. Stromversorgung ein. ☞ S. 26, 108 ☞ S. 26, 108 SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY Speichert oder lädt die INPUTl / h...
  • Seite 389: Verwendung Der Mehrzonen-Konfiguration

    • Da es verschiedene Möglichkeiten gibt, dieses Gerät in einer Mehrzonen-Konfiguration anzuschließen und zu verwenden, empfehlen wir, dass Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst wenden, um die Anschlüsse für Zone 2 und Zone 3 entsprechend Ihren Anforderungen auszuführen.
  • Seite 390 Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration ■ Verwendung der internen Verstärker dieses Geräts Wichtiger Sicherheitshinweis Die Lautsprecherklemmen an diesem Receiver dürfen nicht an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal angeschlossen werden. Anschließen an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal kann eine anormal niedrige Impedanz verursachen, die zu Schäden am Verstärker führen kann.
  • Seite 391: Verwendung Der Trigger Out-Buchsen Für Zone 2 Und Zone

    Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration ■ Verwendung der TRIGGER OUT-Buchsen für Zone 2 und Zone 3 Dieses Gerät verfügt über zwei TRIGGER OUT-Buchsen. Sie können die Komponente ein- und ausschalten, die der Eingangsquellenwahl der gewünschten Zone entspricht, oder die gewünschte Zone ein- und ausschalten, indem Sie die „Trigger-Ausgang“-Einstellungen konfigurieren (Seite 88).
  • Seite 392: Mit Dem Zonen-Bildschirmmenü

    Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration ■ Auswählen der Eingangsquelle von ■ Einstellung des Einschlaf-Timers für Zone 2 oder Zone 3 Zone 2 oder Zone 3 Verwenden Sie diese Funktion, um die gewünschte Zone Drehen Sie den CINPUT-Wahlschalter (oder nach einer bestimmten Zeit auszuschalten. stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP und drücken dann eine Eingangswahltaste (3)).
  • Seite 393: Weiterführendes Setup

    Verwenden Sie dieses Merkmal, um die auf 6 Ω einzustellen. Die Impedanz jedes einzelnen Fernbedienungskennung einzustellen. Dies kann nützlich Lautsprechers muss 6 Ω oder mehr betragen (nur vordere Lautsprecher: 4 Ω oder mehr). sein, wenn Sie mehrere Yamaha AV-Receiver oder Verstärker mit derselben Fernbedienung steuern.
  • Seite 394 Weiterführendes Setup ■ Parameterinitialisierung INITIALIZE Drücken Sie wiederholt GID an der Fernbedienung Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Parameter dieses mit einen Kugelschreiber o.Ä., um die gewünschte Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen Fernbedienungskennung zu wählen. zurückzusetzen. Sie können die Kategorie der zu Mit jedem Druck auf GID ändert die initialisierenden Parameter wählen.
  • Seite 395: Firmware-Aktualisierung

    Weiterführendes Setup ■ HDMI-Monitorprüfung MONITOR CHECK Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Monitorprüffunktion dieses Geräts zu aktivieren oder zu deaktivieren. Auswahl Beschreibung Dieses Gerät erhält von einem über HDMI angeschlossenen Videomonitor Informationen über die verfügbaren Videosignalauflösungen, und Sie können in „Auflösung“ (Seite 82) nur die vom Videomonitor unterstützten Auflösungen wählen.
  • Seite 396: Allgemeines

    Beziehen Sie sich auf nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
  • Seite 397 Störungsbeseitigung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Kein Bild. Ihr Videomonitor ist an einer der analogen Stellen Sie „Analog Analog“ auf „Wandlung“ oder Videoausgangsbuchsen dieses Geräts schließen Sie Ihre Quellkomponenten auf dieselbe angeschlossen und das Bild wird an einen Weise wie Ihren Videomonitor an dieses Gerät an. anderen Typ Videobuchsen geleitet.
  • Seite 398 Störungsbeseitigung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Kein Ton vom „Bassausgang“ in „Konfiguration“ ist auf Stellen Sie „Bassausgang“ auf „SWFR“ oder Subwoofer. „Front“ eingestellt, wenn ein Dolby Digital- „Front+Subw.“ ein. oder DTS-Signal wiedergegeben wird. „Bassausgang“ in „Konfiguration“ ist auf Stellen Sie „Bassausgang“ auf „Front+Subw.“ ein. „SWFR“...
  • Seite 399 Störungsbeseitigung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Eine Audioquelle kann Die Audio-Quellenkomponente ist nicht Schließen Sie die Quellenkomponente an die AUDIO nicht mit dem an den an den AUDIO IN-Buchsen IN-Buchsen an. AUDIO OUT (DVR, VCR angeschlossen. oder MD/CD-R)- Buchsen angeschlossenen analogen Aufnahmegerät aufgezeichnet werden.
  • Seite 400 Störungsbeseitigung ■ Tuner (UKW/MW) Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Der UKW- Dieses Problem kann bei UKW- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Stereoempfang ist Stereosendungen vorkommen, wenn Versuchen Sie die Verwendung einer — verrauscht. der Sender zu weit entfernt oder der hochwertigen UKW-Antenne mit Antenneneingang schlecht ist.
  • Seite 401: Fernbedienung

    Störungsbeseitigung ■ Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von funktioniert gar nicht maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad oder nicht richtig. Winkelabweichung zur Frontblende. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Seite 402: Usb Und Netzwerk

    MCX-1000 herzustellen. MCX-2000 ist nicht möglich. der mit diesem Gerät kompatible MusicCAST-Server. Die automatische Konfiguration wird Schalten Sie Ihren Yamaha MCX-2000 in den nicht ausgeführt. „Auto Config“-Modus. Das Internet-Radio Der Firewall des Netzwerk-Geräts ist Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen des Netzwerk- —...
  • Seite 403 Störungsbeseitigung Siehe Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite Bitte warten Dieses Gerät ist dabei, MCX-2000 Warten Sie ca. 20 Sekunden lang. — aufzuwecken, welches in den (Server startet) Bereitschaftsmodus gesetzt wurde. Auschlußfehler Ein Problem mit dem Signalpfad von Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Ihrem Netzwerk zu diesem Gerät liegt vor.
  • Seite 404 Gerät ist hergestellt. iPod Getrennt Ihr iPod wurde aus einem Yamaha iPod- Setzen Sie Ihr iPod wieder in das Yamaha iPod- Universaldock (wie das getrennt Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-11) erhältliche YDS-11) entfernt, das an der ein, das an der DOCK-Buchse dieses Geräts...
  • Seite 405: Automatisches Setup

    Überprüfen Sie die Anschlüsse und Anordnung der Lautsprecher. Das Optimierungsmikrofon oder die — OPTIMIZER MIC-Buchse können defekt sein. Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. E09:Anw. Abbruch Der „automatische Setup“-Vorgang wurde Führen Sie das automatische Setup erneut aufgrund einer Anwenderaktivität aus.
  • Seite 406: Nach Dem Automatischen Setup

    • Falls die Warnmeldung „W2“ oder „W3“ erscheint, werden die Anpassungen zwar ausgeführt, aber eventuell sind diese nicht optimal. • Je nach den Lautsprechern kann die Warnung „W1“ auch erscheinen, wenn die Lautsprecherverbindungen korrekt sind. • Falls die Fehlermeldung „E10“ wiederholt erscheint, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
  • Seite 407: Rücksetzen Des Systems

    RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Rücksetzen des Systems Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieses Geräts vollständig zurück, einschließlich die „grafischen Bildschirm-Menü“-Parameter. • Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden beim nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert. Um die Initialisierung jederzeit abzubrechen ohne Änderungen vorzunehmen, drücken Sie A MASTER ON/OFF an der Frontblende, um sie nach außen in die OFF-Stellung auszurasten.
  • Seite 408: Betriebsmodi Der Bedienelemente An Der Frontblende

    Hinweis * Im BT-Pairing-Modus sucht dieses Gerät nach zu paarenden Bluetooth-Geräten. Dieser Modus ist nur verfügbar, wenn „DOCK“ als Eingangsquelle gewählt ist ein drahtloser Yamaha Bluetooth-Audioempfänger (wie das getrennt erhältliche YDS-11) an der DOCK- Buchse dieses Geräts angeschlossen ist.
  • Seite 409: Glossar

    GLOSSAR Glossar ■ Audio- und Videosynchronisation ■ Dolby Digital (Lip sync) Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 Lip Sync, eine Abkürzung für Lippensynchronisation, ist ein Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Surround- technischer Ausdruck, der sowohl ein Problem als auch eine Stereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereichs-Audiokanäle.
  • Seite 410: Dolby Surround

    Glossar ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal-Analogaufnahmesystem, DTS Express ist eine hoch entwickelte Audiotechnologie für das um realistische und dynamische Soundeffekte zu reproduzieren: 2 optionale Merkmal auf Blu-ray Disc oder HD DVD, das Audio Frontkanäle links/rechts (Stereo), einen Center-Kanal für den mit hoher Qualität und niedriger Bitrate optimiert für Netzwerk- Dialog (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Streaming und Internet-Anwendungen bietet.
  • Seite 411 Glossar ■ LFE 0.1-Kanal ■ WAV Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der Windows Standard-Audiodatei-Format, das die Methode zur Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Aufzeichnung der durch Konvertierung von Audiosignalen Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich erhaltenen Digitaldaten definiert.
  • Seite 412: Cinema Dsp

    Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer Konzerthalle, eines Tanzsaals oder eines Raums fast beliebiger Größe geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat Yamaha mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht. ■ CINEMA DSP Da die Dolby Surround- und DTS-Systeme ursprünglich für die Verwendung in Kinos ausgelegt wurden, wird ihr...
  • Seite 413: Verstärkung

    INFORMATIONEN ÜBER PARAMETRISCHE EQUALIZER Informationen über parametrische Equalizer ■ Q-Faktor Dieses Gerät verwendet den Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO), um die Die Breite des spezifizierten Frequenzbandes wird als Frequenzgangeigenschaften des parametrischen Q-Faktor bezeichnet. Dieser Parameter kann zwischen den Equalizers an die akustischen Gegebenheiten Ihrer Werten von 0,5 bis 10 eingestellt werden.
  • Seite 414: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten AUDIOABSCHNITT • Klangregler (Vorne L/R, Center, Subwoofer) BASS-Steigerung/Senkung ........±6 dB/50 Hz • Minimale effektive Ausgangsleistung des Front-, Center-, BASS-Übernahmefrequenz ..........350 Hz Surround- und hinteren Surroundkanals 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω ........140 W TREBLE-Steigerung/Senkung ........
  • Seite 415 Technische Daten MW-ABSCHNITT • Empfangsbereich [Modelle für USA und Kanada] ......530 bis 1710 kHz [Modelle für Asien und Universalmodell] ............530/531 bis 1710/1611 kHz [Andere Modelle] ..........531 bis 1611 kHz • Nutzempfindlichkeit ............300 µV/m ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] ..........
  • Seite 416: Stichwortverzeichnis

    Anschließen, UKW-Antenne ....24 grafisches Bildschirm-Menü ... 87 Bereitschaftsmodus ......26 Anschließen, Videorecorder (VCR) ..21 Displayfenster, Fernbedienung .... 28 Betriebsmoduswähler, Anschließen, DNS Server (P), Fernbedienung ........29 Yamaha iPod-Universaldock ... 22 grafisches Bildschirm-Menü ... 84 BI-AMP, weiterführendes Setup ..111 Anschließen, YBA-10 ......22...
  • Seite 417 Stichwortverzeichnis DNS Server (S), Fernsehformat, HDMI-Audio- und Videosynchronisation, grafisches Bildschirm-Menü ... 84 weiterführendes Setup ....111 grafisches Bildschirm-Menü ....81 Doppelverstärkungs-Anschluss ... 14 Fernsehgerät steuern, HDMI-Buchse ........16 Doppelverstärkungs-Modus, Fernbedienung ......... 95 HDMI-Fehlermeldungen ......39 weiterführendes Setup ....111 Festsender aufrufen, HDMI-Informationen ......16 Drama, Soundfeldprogramm ....44 UKW/MW-Abstimmung ....
  • Seite 418 Stichwortverzeichnis ■ LANGUAGE, Manuelle Festsenderspeicherung, weiterführendes Setup ....112 UKW/MW-Tuner ......49 OPTICAL-Buchsen ......15 Lautsprecher anschließen ..... 12 Manueller Test, Optimierung der Lautsprecher aufstellen ......10 grafisches Bildschirm-Menü ....89 Lautsprechereinstellung ....30 Lautsprecher, Center- ......11 Max.Lautst., Option, Lautsprecher, grafisches Bildschirm-Menü ....78 grafisches Bildschirm-Menü...
  • Seite 419 Stichwortverzeichnis ■ Standard, Soundfeldprogramm ....44 Systemkennung, Standby Durchleit., grafisches Bildschirm-Menü ....84 Raumgrösse, Soundfeld-Parameter ..70 grafisches Bildschirm-Menü ....83 Recital/Opera, Soundfeldprogramm ..43 ■ Start.LautstZone2, RECOV./BACKUP, Technische Daten .......131 grafisches Bildschirm-Menü ....85 weiterführendes Setup ....111 The Bottom Line, Start.LautstZone3, REMOTE CON AMP, Soundfeldprogramm ......42 grafisches Bildschirm-Menü...
  • Seite 420 Stichwortverzeichnis Vollbild-Neuverarbeitung, Zone3 Klangregler, grafisches Bildschirm-Menü .... 83 grafisches Bildschirm-Menü ....85 VOLTAGE SELECTOR ....... 4 Zone-Anzeigen, Fernbedienung ...28 VOLUME-Pegelanzeige ...... 28 Zonen-Bildschirmmenü, Vordere Lautsprecher, grafisches Bildschirm-Menü ....86 grafisches Bildschirm-Menü .... 76 Zonenlautsprecher-Zuordnung, grafisches Bildschirm-Menü ....85 ■ Zu viel Verbind, Wählen, Audioeingangsbuchsen ..37 HDMI-Fehlermeldung .....39 Wählen, Zubehör, mitgeliefert ......3...
  • Seite 421 Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita angivna är farligt och kan orsaka brand, skador på receivern koko laitetta verkosta. och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att receivern används med en spänning utöver den angivna. 13 Koppla bort nätkabel och utomhusantenner från vägguttag och från receivern för att undvika skador pga blixtnedslag om ett...
  • Seite 422: Begränsad Garanti Inom Ees-Området Och Schweiz

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Seite 423 Fraunhofer IIS och Thomson. Denna receiver stöder nätverksanslutningar. “HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” är ett varumärke tillhörande Sony Corporation. “SILENT CINEMA” är ett varumärke tillhörande Yamaha Corporation. Observera-iii...
  • Seite 424: Appendix

    Användning av USB-minnesenhet eller bärbar Medföljande tillbehör ..........3 USB-ljudspelare ..........59 Förberedelser ............4 Att använda en datorserver eller Snabbguide .............. 5 Yamaha MCX-2000 ..........60 Användning av Internet Radio......... 61 Användning av genvägsknappar......61 FÖRBEREDELSER Anslutningar ............9 AVANCERAD ANVÄNDNING Optimering av högtalarinställningar enligt...
  • Seite 425 Vad som kan göras med GUI-menyn Genom att ställa in parameter in receiverns GUI-meny kan en rad systeminställningar lämpade för lyssningsrummet justeras. Nedan följer en snabb beskrivning av några användbara menyer som kan ställas in i GUI-menyn. För mer detaljerar information, se “Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer)” (sida 65). Finjustering av högtalarainställningar Fastställning av volymskillnaden mellan I de fall högtalarinställningarna som konfigurerats genom...
  • Seite 426: Egenskaper

    DOCK-kontakt Koaxialt digitalljud (IN x 3), Optiskt digitalljud (IN x 5, UT x ◆ DOCK-kontakt för anslutning av en universell Yamaha iPod- 2), Analogt ljud (IN x 10, UT x 3) ◆ Högtalare ut (7-kanalig), Pre ut (7-kanalig), Subwoofer ut, dockningsstation (tex YDS-11, som säljs separat) eller...
  • Seite 427: Isättning Av Batterier I Fjärrkontrollen

    FÖRBEREDELSER Förberedelser Angående denna bruksanvisning Anmärkningar • y anger tips för användningen. • Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen uppmärksammas: knapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. I de fall –...
  • Seite 428: Steg 2: Anslut Dvd-Spelaren Och Övriga Komponenter

    SNABBGUIDE Snabbguide Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning. Höger Förberedelse: Kontrollera delarna framhögtalare Videomonitor Subwoofer Vänster I dessa punkter behöver följande levererade tillbehör Höger framhögtalare surroundhögtalare användas. ❏ Nätkabel Följande delar levereras inte med förpackningen till enheten.
  • Seite 429: Steg 1: Installera Högtalarna

    Snabbguide Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) Steg 1: Installera högtalarna och “–” (svart) ansluts rätt. Framhögtalare och mitthögtalare Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten. HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA NETWORK Lossa För in Dra åt BD/HD DVD...
  • Seite 430: Videokabel

    • Andra komponenter ☞ S. 21 • Extern förstärkare ☞ S. 22 • Multiformatspelare eller extern dekoder Koaxial digital ljudutgång • Universell Yamaha iPod-dockningsstation ☞ S. 22 eller Bluetooth trådlös ljudmottagare Koaxial digital ljudkabel DVD DIGITAL INPUT ☞ S. 24 COAXIAL-jack •...
  • Seite 431 Snabbguide Steg 3: Slå på strömmen och starta Tryck på BMAIN ZONE ON/OFF för att uppspelningen ställa receivern på standby-läge. Kontrollera typen av anslutna högtalare. Om 6 ohms högtalare används, ställ då in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” innan receivern tas i bruk (sida 26).
  • Seite 432: Anslutningar

    Anslutningar Bakpanel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA NETWORK BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT S VIDEO 75Ω UNBAL. AC IN VIDEO SPEAKERS CBL/ (PLAY) OUT (REC) SURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER MD/CD-R REMOTE CENTER FRONT(6CH) SURROUND CENTER FRONT...
  • Seite 433: Placering Av Högtalarna

    Anslutningar Placering av högtalarna Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. • En 7.1-kanalig högtalaruppställning är högt rekommenderad för återgivning av ljudformat med hög upplösning (Dolby TrueHD, DTS- HD Master Audio, etc.) genom ljudfältsprogram. • Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP. 7.1-kanalig högtalaruppställning 30˚...
  • Seite 434 Subwoofer (SW) Att använda en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för återgivning av hi-fi-ljudet i den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och...
  • Seite 435: Anslutning Av Högtalare

    Anslutningar Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Observera • Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (sida 26). •...
  • Seite 436 Anslutningar ■ 6.1-kanalig högtalaranslutning Bakre surroundhögtalare Subwoofer Högtalare för närvarokänsla Mitthögtalare (sida 11) eller Zon 2- eller Zon 3-högtalare (sida 106) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER SINGLE FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER Zon 2- eller Zon 3- högtalare (sida 106) Höger Vänster Höger...
  • Seite 437: Anslutning Av Högtalarkabeln

    Anslutningar ■ Anslutning av högtalarkabeln ■ Användning av anslutningar för tvådelad förstärkning Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från Observera änden av högtalarkabeln och tvinna sedan Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från ihop de blottade trådarna för att förhindra högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF kortslutningar.
  • Seite 438 Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn till den komponent som ska anslutas. ■ Ljudjack ■ Videojack DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Vit)
  • Seite 439: Information Gällande Hdmi

    Anslutningar Information gällande HDMI™ Receivern är försedd med fyra HDMI-ingångar och två HDMI-utgångar för in/utmatning av digitala ljud- och videosignaler. ■ HDMI-jack och -kabelkontakt – flerkanaliga analoga ljudingångar (sida 22) – DIGITAL INPUT OPTICAL (eller COAXIAL) • Vi hänvisar till bruksanvisningen för källkomponenten ifråga HDMI angående korrekta inställningar på...
  • Seite 440: Ljud- Och Videosignalflöde

    Anslutningar Ljud- och videosignalflöde ■ Ljudsignalflöde ■ Videosignalflöde Ingångs Utmatning Ingångs Utmatning HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Digital Analog Videoom- Through vandling Anmärkning • Det är alltid möjligt att omvandla analoga videosignaler till HDMI, såvida inte videosignalerna matas in via HDMI- Enbart HDMI-ingångarna stöder inmatning av signalerna DSD, ingångarna eller om det matas ut analoga videosignaler med...
  • Seite 441: Anslutning Av En Tv-Monitor Eller En Projektor

    Anslutningar Anslutning av en TV-monitor eller en projektor Konfigurera “Audio Output”-inställningarna för att välja typen av ljudsignaler i HDMI OUT-jacket (sida 83). Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag. Anmärkning Om en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en DVI-anslutning slås av, kan anslutningen komma att brytas.
  • Seite 442: Anslutning Av Andra Komponenter

    Anslutningar Anslutning av andra komponenter ■ Anslutning av ljud- och videokomponenter Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn till den komponent som ska anslutas. HDMI kan överföra både digitalt ljud och digital bild över en enda HDMI-kabel. COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO...
  • Seite 443 Anslutningar Ingångar utnyttjade för ljud- och videoanslutningar Rekommenderade anslutningar i fetstil. När en inspelningskomponent ansluts, behövs ytterligare anslutningar göras för inspelning (överföring av signalerna från receivern till inspelningskomponenten). Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag.
  • Seite 444: Anslutning Av En Extern Förstärkare

    Anslutningar Jack att ansluta Komponent Signaltyp På komponenten På receivern Ljud Ljud ut (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-video ut S VIDEO (VCR IN) Video ut (komposit) VIDEO (VCR IN) Ljudinspelning Ljud in (analog) AUDIO (VCR OUT) Videoinspelning S-video in S VIDEO (VCR OUT) Video in (komposit) VIDEO (VCR OUT)
  • Seite 445: Användning Av Remote In/Out-Jack

    Multiformatspelare/ komponent spelare, etc.) Extern dekoder * En till uppsättning med infraröd signalmottagare och Yamaha- * De analoga ljudingångar som har tilldelats “Front Input” i komponent kan anslutas till in/utgångarna REMOTE “MULTI CH” (sida 75). IN/OUT 2 på samma sätt som till in/utgångarna REMOTE...
  • Seite 446: Anslutning Till Nätverk

    Configuration Protocol) serverfunktion. Följande diagram visar ett exempel på en anslutning där receivern är ansluten till en av LAN-portarna på en 4-ports router. För att njuta av filer sparade på din dator och Yamaha MCX-2000, ha tillgång till Internetradio eller manövrering av receivern måste varje enhet vara korrekt ansluten till nätverket.
  • Seite 447: Användning Av Video Aux-Jack På Framsidan

    PRESET/TUNING MEMORY MODE MONO BAND INFO INPUT STRAIGHT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS MAIN ZONE MULTI ZONE Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller EFFECT ZONE 2 ZONE 3 YPAO SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL ON/OFF servicecenter angående utomhusantenner. PROGRAM...
  • Seite 448: Anslutning Av Nätkabeln

    Anslutningar Anslutning av kabeln till AM-ramantennen Anslutning av nätkabeln För in Håll intryckt Släpp ■ Anslutning av växelströmskabeln Anslut den medföljande nätkabeln till växelströmsintaget efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett lämpligt vägguttag. Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det spelar AC IN ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM respektive GND.
  • Seite 449: På- Och Avslagning Av Receivern

    Anslutningar Inställning av högtalarimpedans På- och avslagning av receivern och GUI-språk ■ Påslagning av receivern Tryck in A MASTER ON/OFF på frontpanelen till Observera Om 6 ohms högtalare ska användas, se till att ställa in ON-läget. “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” som visas INNAN Huvudzonen slås på...
  • Seite 450: Frontpanelens Display

    Anslutningar Frontpanelens display DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY CATEGORY ALL VOLUME PTY HOLD EON OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP...
  • Seite 451: Användning Av Fjärrkontrollen

    Anslutningar o VOLUME-nivåindikator Användning av fjärrkontrollen • Här visas aktuell volymnivå. • Blinkar när ljudavstängningsfunktionen är påslagen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. (sida 38). Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot p Indikatorer för ingångskanaler och högtalare fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. Indikator för högtalare för Fjärrkontrollsensor närvarokänsla...
  • Seite 452 Anslutningar Manövreringslägesväljare (F) Funktionen som vissa knappar har beror på manövreringslägesväljarens läge. Manövrerar förstärkarfunktioner på receivern. SOURCE Manövrerar den komponent som valts med en ingångsväljare (sida 96). Manövrerar TV (sida 95). Anmärkningar • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. •...
  • Seite 453: Optimering Av Högtalarinställningar Enligt Lyssningsrummet

    Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.
  • Seite 454: Grundläggande Automatisk Inställning

    Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Optimeringsmikrofon Avsluta den automatiska inställningen genom att koppla bort optimeringsmikrofonen. Mätresultaten kan kontrolleras genom att använda GUI- skärmen (sida 34). Grundläggande automatisk inställning Används denna funktion för att optimera inställningen av en lyssningsplats på receivern. Parametrarna kan också optimeras i den automatiska inställningen.
  • Seite 455 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Parametrar Beskrivning Retry Distance Receivern kontrollerar och justerar avståndet Utgång Detail från lyssningsplatsen till varje högtalare, och (Högtalaravstånd) ställer in tajmningen för varje kanal. Pre Check E09:User Cancel Size Receivern kontrollerar och justerar Main Check frekvensåtergivningen för varje högtalare, (Högtalarstorlek) Wiring...
  • Seite 456: Avancerad Automatisk Inställning

    Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Avancerad automatisk inställning Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja antalet lyssningsplatser och sedan på Används denna funktion för att optimera inställningen av flera lyssningsplatser på receivern. Parametrarna kan Alternativ: 1 (grundinställning), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 också...
  • Seite 457: Granskning Och Omladdning Av Automatiska Inställningsparametrar

    Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Granskning och omladdning av Anmärkning automatiska Om ett fel- eller varningsmeddelande visas, se “Fel- och varningsmeddelanden” (sida 32). inställningsparametrar Flytta optimeringsmikrofonen till andra Använd denna funktion för att kontrollera resultatet av en lyssningsplatsen och tryck sedan på automatisk inställning.
  • Seite 458 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Parametrar Beskrivning Anmärkningar Multi Measure Visar antalet lyssningsplatser som har • “–––” visas när ingen högtalare är ansluten till aktuell uppmätts. (Flerpunktsmät- högtalarkanal eller receivern har ännu inte uppmätt aktuell ning) högtalarkanal. • Om högtalare, högtalarplaceringar eller utformningen av Wiring Polariteten för varje ansluten högtalare visas.
  • Seite 459: Uppspelning

    Uppspelning Observera Starta uppspelning på vald källkomponent Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning eller ställ in en radiostation. av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS • Vi hänvisar till källkomponentens bruksanvisning. spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med •...
  • Seite 460: Val Av Ljudingångar (Audio Select)

    Uppspelning Val av ljudingångar Val av flerkanalig (AUDIO SELECT) ingångskomponent Använd denna funktion (ljudingångsval) för att välja Använd denna funktion för att välja den komponent som tilldelning av en viss ingång för en ingångskälla för vilken är ansluten till MULTI CH INPUT-ingångarna (sida 22) fler än en ingång är tilldelade.
  • Seite 461: Ljudåtergivning Via Hörlurar

    Uppspelning Ljudåtergivning via hörlurar Visning av information för ingångskälla Anslut ett par hörlurar med en analog ljudkabel Format, samplingsfrekvens, kanal, bithastighet och med stereokontakt till utgången PHONES på flaggdata för aktuell insignal kan kontrolleras på ansluten framsidan. bildskärm. Ställ manövreringslägesväljaren på FAMP PURE DIRECT och tryck sedan in 8STATUS på...
  • Seite 462: Användning Av Insomningstimern

    Uppspelning ■ Videoinformation Användning av insomningstimern HDMI-signal Typ av källvideosignaler och Använd denna funktion för att automatiskt ställa videosignaler som matas ut via huvudzonen i beredskapsläget efter en viss tid. utgången HDMI OUT på receivern. Insomningtimern är praktisk att använda om du vill gå och HDMI Resolution Upplösning i insignalerna (analoga lägga dig medan uppspelning eller inspelning pågår.
  • Seite 463: Ljudfältsprogram

    Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett av Yamaha utvecklad chip för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
  • Seite 464 Ljudfältsprogram Beskrivning av ljudfältsprogrammens egenskaper Följande förteckningar anger varje ljudfältsprograms egenskaper och tendenser. Anmärkning Ljudfältsprogrammens egenskaper kan variera beroende på lyssningsplatsens inställningar, etc. Storlek på ljudfältets utrymme (Storlek) Ljudfältsatmosfär (Atmosphere) Small Large Enkelt Komplext Anger storleken på ljudfältet som skapas. Om värdet för Det skapade ljudfältet värderas i enlighet med vilket av detta är lågt innebär det att ljudet är till för små...
  • Seite 465 Ljudfältsprogram Hall in Amsterdam Size Small Large V/H balans Vertikal Horisontell Den stora, skokartongsformade salen rymmer cirka 2200 åhörare runt en cirkelformad scen. Reflexionerna är rikliga och erbjuder ett Atmosfär Enkelt Komplext behagligt ljud som rör sig fritt. Church in Freiburg Size Small Large...
  • Seite 466 Ljudfältsprogram ■ För olika källor ENTERTAIN ENTERTAIN Sport Size Small Large Detta program ger lyssnare möjlighet att höra stereosända V/H balans Vertikal Horisontell sportevenemang och underhållningsprogram med en förhöjd livekänsla. I sportsändningar placeras kommentatorernas röster F/R balans Fram tydligt i mitten samtidigt som atmosfären från sportarenan Atmosfär Lugnt Kraftfullt...
  • Seite 467 Ljudfältsprogram ■ För filmkällor Önskad dekoder för användning med följande ljudfältsprogram (utom “Mono Movie”) kan väljas (sida 63). MOVIE MOVIE Standard Size Small Large Detta program skapar ett ljudfält som förstärker den omgivande V/H balans Vertikal Horisontell känslan utan att störa den ursprungliga akustiska lokaliseringen av flerkanaligt ljud, såsom Dolby Digital- och DTS-ljud.
  • Seite 468 Ljudfältsprogram ■ Stereoåtergivning ■ Användning av ljudfältsprogram utan surroundhögtalare STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på 2ch Stereo CINEMA DSP-ljudfältsprogram utan surroundhögtalare. Det skapar virtuella högtalare för att återge det naturliga Använd detta program för att nermixa flerkanaliga källor till två ljudfältet.
  • Seite 469: Användning Av Läget Cinema Dsp 3D

    Ljudfältsprogram Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget F AMP, innan följande manövrering påbörjas. F AMP, innan följande manövrering påbörjas. Användning av läget CINEMA DSP Obehandlad återgivning av ingångskällor Läget CINEMA DSP 3D skapar ett intensivt och exakt När läget STRAIGHT är inkopplat på...
  • Seite 470: Användning Av Ljudfunktioner

    Användning av ljudfunktioner Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget F AMP, innan följande manövrering påbörjas. F AMP, innan följande manövrering påbörjas. Återgivning av rent hi-fi-ljud Justering av högtalarnivåer Använd läget PURE DIRECT för att njuta av ett Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar naturtroget ljud från vald källa.
  • Seite 471: Fm/Am-Mottagning

    FM/AM-mottagning Överblick Anmärkning Om signalen för den station som vill ställas in är svag, bör Två inställningslägen kan användas för att ställa in önskad stationen sökas manuellt eller frekvensen väljas direkt FM/AM-station: (sida 48). Frekvensinställningsläge Frekvensen för önskad FM/AM-station kan sökas eller •...
  • Seite 472: Förval Av Fm/Am Stationer

    FM/AM-mottagning Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget Tryck på GMEMORY (eller 0MEMORY). FSOURCE och tryck sedan på 3TUNER, innan följande PRESET-indikatorn lyser på frontpanelen och manövrering påbörjas. receivern väljer automatiskt ett tomt förvalsnummer. Förval av FM/AM stationer Tänds Använd denna funktion för att lagra upp till 40 stationer M E M O R Y A 1 PRESET FM/AM stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de...
  • Seite 473 FM/AM-mottagning ■ Återkallelse av en förvalsstation Om PRESET-indikatorn på frontpanelen slocknar, tryck på HSEARCH MODE (eller ISRCH MODE) för att slå på den. F M 8 8 . 9 0 M H z PRESET Tänds Anmärkning Förvalsinställningsläget kan inte matas in om ingen förvalsstation har ställts in i förväg.
  • Seite 474: Radio Data System-Mottagning

    Radio Data System-mottagning (gäller endast Europamodeller inkl. Storbritannien) Radio Data System är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse Radio Data System-information, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och EON (information om andra kanaler) vid mottagning av Radio Data System-sändande stationer.
  • Seite 475: Användning Av Datatjänsten För Information Om Andra Kanaler (Eon)

    Radio Data System-mottagning (gäller endast Europamodeller inkl. Storbritannien) Användning av datatjänsten för Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget FAMP, innan följande manövrering påbörjas. information om andra kanaler (EON) Visning av Radio Data System- information Använd denna funktion för att ta emot datatjänsten EON (information om andra kanaler) från Radio Data Systems stationsnät.
  • Seite 476 Radio Data System-mottagning (gäller endast Europamodeller inkl. Storbritannien) Anmärkningar • Om de signaler som tas emot inte är tillräckligt starka kan det hända att receivern inte kan utnyttja den Radio Data System- information som sänds. Särskilt läget RT kräver en stor mängd data och är kanske inte tillgängligt trots att övriga Radio Data System-visningslägen är tillgängliga.
  • Seite 477: Användning Av Bluetooth™-Komponenter

    Användning av Bluetooth™-komponenter En Yamaha Bluetooth-mottagare (tex YBA-10, som säljs separat) kan anslutas till receiverns DOCK-kontakt och musikinnehållet lagrat i Bluetooth-komponenten (tex en bärbar musikspelare) spelas upp utan att kablar behöver kopplas mellan receivern och Bluetooth-komponenten. “Parning” behöver utföras i förväg mellan den anslutna Bluetooth- trådlösa ljudmottagaren och Bluetooth-komponenten.
  • Seite 478: Music Content-Meny

    Music Content-meny I GUI-menyns “Music Content”-meny kan du bläddra igenom musikinnehållet lagrad iPod-spelaren, USB-enheten, PC/ MusicCAST och Internetradio. Det går också bra att använda uppspelningskontrollfunktionen eller konfigurera uppspelningsstilsinställningen för vald sub-ingångskälla. Manövrering av Music Content- Navigera i den valda sub-ingångskällans meny meny.
  • Seite 479: Användning Av Ipod

    • En del funktioner är kanske inte kompatibla beroende på modell eller version på programvaran för din iPod. • En del funktioner är kanske inte kompatibla beroende på modell på universella Yamaha iPod-dockningsstationen. Följande beskrivning baseras på användning av YDS-11.
  • Seite 480: Manövrering Av En Ipod™-Spelare

    Användning av iPod™ • Välj “Off ” för att koppla ur denna funktion. Manövrering av en iPod™-spelare • Välj “Songs” för slumpvis uppspelning av låtar. • Välj “Albums” för slumpvis uppspelning av album. iPoden kontrolleras med följande knappar på fjärrkontrollen. •...
  • Seite 481: Usb- Och Nätverksegenskaper

    USB- och nätverksegenskaper Receivern är utrustad med USB- och nätverksegenskaper för att njuta av WAV- (endast PCM-format), MP3-, MPEG-4 AAC-, och WMA-filer lagrade i din USB-lagringsenhet, USB-ljudspelare, PC och Yamaha MCX-2000 eller tillgång till Internetradio. Anmärkningar Yamaha • Det är inte säker att MCX-2000 saluförs på...
  • Seite 482: Navigering Av Usb- Och Nätverks-Menyer

    USB- och nätverksegenskaper ■ Uppspelningsinformationsskärm Navigering av USB- och nätverks- Följande display visar uppspelningsinformationsskärmen menyer för uppspelning av exempelvis USB-innehåll. Tillgänglig information och funktioner varierar beroende på vald sub- ingångskälla. Navigera USB- och nätverks-menyerna med följande knappar på fjärrkontrollen. ■ Manövrering av GUI-meny Ställ manövreringslägesväljaren på...
  • Seite 483: Att Använda En Datorserver Eller Yamaha Mcx-2000

    • Denna procedur behöver bara utföras en gång. Receivern måste registreras på Yamaha MCX-2000 så att • (Endast dator) Vissa inställningar av Windows den kan kännas igen av Yamaha MCX-2000. För mer Media Player 11 kan behöva göras för att påbörja information, se bruksanvisningen som medföljer din innehållsdelning.
  • Seite 484: Användning Av Internet Radio

    USB- och nätverksegenskaper Användning av Internet Radio Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget FSOURCE och tryck sedan på 3USB/NET, innan följande manövrering påbörjas. Använd denna funktion för att lyssna på Internetradiostationer. Receivern använder sig av databastjänsten vTuner för Internetradiostationer, vilken är Användning av genvägsknappar speciellt anpassad för receivern och erbjuder en databas med över 2 000 radiostationer.
  • Seite 485 USB- och nätverksegenskaper ■ Välj önskad post med hjälp av sifferknapparna (1-8) (B) Tryck på den sifferknapp (1-8) (B) som önskad post har tilldelats för att välja den aktuella posten som ingångskälla. Receivern börjar återge materialet på den källa som tilldelats den valda sifferknappen.
  • Seite 486: Avancerade Ljudkonfigureringar

    Avancerade ljudkonfigureringar Val av dekodrar PLIIx Game PLII Game ■ Val av dekodrar för 2-kanaliga källor Dolby Pro Logic IIx-behandling (eller Dolby Pro Logic II- (läge för surroundavkodning) behandling) för spelkällor. Pro Logic IIx-dekodern är inte tillgänglig medan “Surround Back” är inställd på “None” (sida 76). Använd denna funktion för att återge källljud med valda dekodrar.
  • Seite 487 Avancerade ljudkonfigureringar ■ Val av dekodrar för flerkanaliga källor Använd denna funktion för att efter anslutning av bakre surroundhögtalare välja 6.1/7.1-kanalig ljudåtergivning från flerkanaliga källor med hjälp av Dolby Pro Logic IIx- , Dolby Digital EX- eller DTS-ES-dekoder. Ställ manövreringslägesväljaren på FAMP och tryck sedan upprepade gånger in MEXTD SUR.
  • Seite 488: Bildskärmsmenyer Med Grafiskt Användargränssnitt (Gui-Menyer)

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ GUI-menyträd Stereo/Surround (sida 69) Input Select TUNER (sida 74) MULTI CH PHONO MD/CD-R BD/HD DVD CBL/SAT VIDEO AUX DOCK* PC/MCX NET RADIO Music Content iPod (sida 75) PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (sida 30) Speaker Configuration Front...
  • Seite 489 Audio Select Decoder Mode EXTD Surround Trigger Output Trigger1 Trigger2 Language (sida 89) Anmärkning * “iPod” visas om en iPod-spelare är stationerad i Yamaha:s universella iPod-dockningsstation ansluten till kopplingen DOCK. “Bluetooth” visas om en Yamaha Bluetooth-mottagare är ansluten till kopplingen DOCK.
  • Seite 490: Gui-Menyöversikt

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) GUI-menyöversikt Receivern inkluderar en sofistikerat grafiskt användargränssnittmeny (GUI-meny) vilket underlättar manövrering av dess förstärkarfunktioner. Med hjälp av GUI-menyerna är det möjligt att få fram information om signaler som matas in och receiverns aktuella tillstånd. • För hela menystrukturen, se “GUI-menyträd” (sida 65). •...
  • Seite 491: Manövrering Av Gui-Meny

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Manövrering av GUI-meny Receivern inkluderar en sofistikerat grafiskt användargränssnittmeny (GUI-meny) vilket underlättar manövrering av dess förstärkarfunktioner. Med hjälp av GUI-menyerna är det möjligt att få fram information om signaler som matas in och receiverns aktuella tillstånd. GUI-menyn kan också användas för att utföra olika inställningar på receivern. ■...
  • Seite 492 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Stereo/Surround De ursprungliga fabriksinställningarna återger ljud av god Idealisk dia- kvalité. Trots att de ursprungliga fabriksinställningarna logposition inte behöver ändras, så kan vissa parameter ställas in för en förbättrad anpassning till ingångskällan eller lyssningsplatsen. Om dialogerna hörs i höjd med nedre kanten på videomonitorns skärm, så...
  • Seite 493: Beskrivningar Av Ljudfältsparameter

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Beskrivningar av ljudfältsparameter Det är möjligt att ändra värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. Ljudfältsparameter Egenskaper Decode Type...
  • Seite 494 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Ljudfältsparameter Egenskaper Liveness Livlighet. Livlighetsgrad för surround och bakre surround. Reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen ändras genom inställning av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut. De tidiga Sur. Liveness reflektionerna från en ljudkälla dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor än i ett SB.
  • Seite 495 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Ljudfältsparameter Egenskaper Rev. Delay Efterklangens fördröjning. Inställning av tidsskillnaden mellan början av det direkta ljudet och början av efterklangen. Ju högre värde, desto senare börjar efterklangen. En senare efterklang skapar känslan av att befinna sig i ett rum med större akustik. Justerbart område: 0 till 250 ms Källljud (dB)
  • Seite 496 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Beskrivning av parametrar för läget Compressed Music Enhancer Läget Compressed Egenskaper Music Enhancer Level Effektnivå för rak förstärkning eller 7-kanalig förstärkning. Välj “High” eller “Low” för att ändra effekten för höga frekvenser. (gäller endast “Straight Enhancer”...
  • Seite 497 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Input Select Anmärkning Denna funktion är inte tillgänglig om ingen digital ingång har Använd denna funktion för att justera parametrar för varje tilldelats vald ingångskälla i “I/O Assignment” (sida 86). ingångskälla. “HDMI” kan väljas enbart när en HDMI-ingång tilldelats. ■...
  • Seite 498 Om du bytt namn på en ingångskälla i “Input Rename” Använd denna funktion för att upprätta en anslutning (sida 86), kommer namnet på ingångskällan att visas bland mellan den anslutna Yamaha Bluetooth-motttagaren (tex parameterns val. YBA-10, som säljs separat) och en Bluetooth-komponent.
  • Seite 499 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Surround Back Setup (Speaker) (vänster/höger bakre surroundhögtalare) Använd denna funktion för att manuellt justera Alternativ Beskrivning grundläggande högtalarinställningar. De flesta “Speaker”- Large x1 Välj denna inställning, när den ensamma parametrar ställs in automatiskt vid körning av automatisk bakre surroundhögtalaren är stor.
  • Seite 500 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Bass Out (basutmatning) Högtalaravstånd Använd denna funktion för att välja högtalare för Justerbart område: 0,30 till 24,00 m (1,0 till 80,0 ft) återgivning av LFE-ljud (lågfrekvenseffekter) och Ursprunglig inställning: 3,00 m (10,0 ft) lågfrekventa signaler. Inställningssteg: 0,05 m (0,2 ft) LFE-signalutmatning Distance...
  • Seite 501 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Max Volume (maximal volym) Setup (Volume) Använd denna funktion för att ställa in maximal volymnivå i huvudzonen. Denna funktion kan användas för att undvika Använd denna meny för att manuellt ändra de olika oväntat höga ljud av misstag. Till exempel, är det volyminställningarna.
  • Seite 502 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Dynamic Range (dynamikområde) PEQ Select (val av parametrisk equalizer-typ) Använd denna funktion för att välja vilken grad av Använd denna funktion för att välja typ av parametrisk kompression av dynamikomfånget som ska användas för equalizer som tillämpats resultaten av den automatiska högtalarna eller hörlurarna.
  • Seite 503 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Test Tone Upprepa åtgärderna i steg 3 och 4 tills ett Använd denna funktion för att välja huruvida testtonsutmatningen ska återges eller ej vid justering tillfredsställande resultat har uppnåtts. av tonkvaliteten för varje högtalare. Om samtliga inställningar av parametrarna “Parametric Alternativ Funktioner EQ”...
  • Seite 504 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Lipsync (Ljud- och videosynkronisering) ■ Pure Direct (Pure Direct) Använd denna funktion för att välja huruvida receivern Mode (HDMI-läge för automatisk läppsynkning) matar ut videosignaler medan läget PURE DIRECT är Om en videomonitor kompatibel med funktionen för inkopplat på...
  • Seite 505 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ HDMI HDMI (behandling av HDMI- till Setup (Video) HDMI-videosignaler) Använd denna funktion för att välja huruvida receivern Använd denna meny för att justera videoparametrar. behandlar HDMI- till HDMI-videosignaler (som matas in via ingångarna HDMI och ut via utgångarna HDMI OUT). Alla parametrar kan återställas till ursprunglig Alternativ Funktioner...
  • Seite 506 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Input (HDMI IN-ingångsval) Anmärkningar Använd denna funktion för att välja en HDMI IN-ingång • Om signaler med annat bildformat än 4:3 matas in från en som antar HDMI-signaler när receivern står i videokälla, ignorerar receivern automatiskt inställningen av beredskapsläge.
  • Seite 507: Network Standby

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Monitor Info. (Monitorinformation) DNS Server (P) (Primär DNS-server) Använd denna funktion för att kontrollera information DNS Server (S) (Sekundär DNS-server) (gränssnitt och frekvens för varje videoupplösning) för Använd denna parameter för att ange IP-adressen till de videomonitorer anslutna till receiverns utgångar HDMI primära och sekundära DNS- (Domain Name System) OUT 1 och HDMI OUT 2.
  • Seite 508: Zone Sp Assign (Zonhögtalartilldelning)

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Anmärkning Setup (Multi Zone) När “Zone2 Volume” eller “Zone3 Volume” är inställd på Använd denna meny för att ställa in funktioner på “Fixed” kan följande parametrar inte väljas: flerzonskonfigureringen. – Zone2 Max Vol./Zone3 Max Vol. –...
  • Seite 509: Memory Guard (Minnesskydd)

    Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Zone OSD (bildskärmsvisning) ■ I/O Assignment (tilldelning av ingångar/utgångar) Använd denna funktion för att visa driftstatus i Zon 2 och Zon 3 på Zon 2-videomonitorn ansluten till ZONE Använd denna funktion för att tilldela in/utgångar i VIDEO-utgångarna på...
  • Seite 510 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Position (GUI-menyns placering) • För att återställa namnet, välj “RESET” och tryck sedan på Använd denna funktion för att justera vertikal och 9ENTER. horisontell position på GUI-menyn. • För att avbryta manövreringen utan ändringar, tryck på Justerbart område: –5 (nedåt/åt vänster) till “CANCEL”...
  • Seite 511 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Initial Set (ursprungsinställningarna) ■ Trigger Output (Trigger-utgång) använd denna funktion för att att välja receiverns Audio Select (ljudingångsval) funktioner för varje TRIGGER OUT-utgång. Använd denna funktion för att ange grundinställt ljudingångsval (sida 37) för ingångskällor anslutna till Alternativ Funktion DIGITAL INPUT-ingångarna, när strömmen till receivern...
  • Seite 512 Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Manual Test (Manuell test) Anmärkning Denna inställning är endast tillgänglig när “Trigger Mode” är inställd på “Manual”. Alternativ Funktioner High Skickar spänningssignaler. Skickar inte spänningssignaler. Language Använd denna funktion för att välja språk för menyposter och meddelanden.
  • Seite 513: Lagring Och Återkallelse Av Systeminställningar (System Memory)

    Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) Använd denna funktion för att lagra och återkalla upp till sex favoritinställningar för huvudzonen. Du kan även lagra Tryck upprepade gånger på 9k / n för att upp till fyra favoritinställningar för Zon 2 eller Zon 3. välja önskad zon och tryck sedan på...
  • Seite 514 Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) ■ Namnändring av lagrade Grupp Parametrar Sida systeminställningar Audio Stereo/Surround Följ steg 1 till 4 i “Lagring genom GUI- PURE DIRECT on/off menymanövrering” (sida 90). EXTD SUR.-inställning Adaptive DRC Tryck upprepade gånger på 9k / n för att Adaptive DSP Level välja “xxx Rename”...
  • Seite 515 Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) ■ Laddning genom GUI-menymanövrering Laddning av systeminställningar Följ steg 1 till 4 i “Lagring genom GUI- menymanövrering” (sida 90). Anmärkning Om systeminställningar laddas, ersätts de inställningar som för Tryck upprepade gånger på 9k / n för att tillfället är konfigurerade.
  • Seite 516: Användning Av Exempel

    Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) ■ Exempel 2: Omkoppling mellan Användning av exempel inställningar för olika rumsmiljöer Tonsärdragen i ett lyssningsrum kan variera beroende på ■ Exempel 1: Jämförelse av resultat av aktuella förhållanden i rummet (tex när gardinerna är automatisk och manuell inställning fråndragna respektive fördragna) och inställningarna på...
  • Seite 517: Kontrollera Receivern Med Hjälp Av En

    Kontrollera receivern med hjälp av en webbläsare (Webbkontrollcenter) Receivern kan manövreras genom en Webbläsare. Det grafiska användargränssnittet (Webbkontrollcenter) som visas i Webbläsaren kan användas för att välja ingångskälla och ljudfältsprogram, bläddra igenom innehåll i iPod eller USB/ nätverk, välja förinställda poster och justera receiverns parametrar. Checka receiverns IP-adress genom att i förväg välja “IP Address”...
  • Seite 518: Fjärrkontrollsfunktioner

    Fjärrkontrollsfunktioner Förutom manövrering av receivern, kan fjärrkontrollen användas för att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (sida 98). Manövrering av receivern, en TV eller andra komponenter ■...
  • Seite 519: Manövrering Av Andra Komponenter

    Fjärrkontrollsfunktioner ■ Manövrering av andra komponenter STATUS VOLUME [ 1 ] Ställ manövreringslägesväljaren i läget FSOURCE för PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE att manövrera andra komponenter valda med ENTER MULTI V-AUX PHONO DOCK ingångsväljarna (3). Korrekt fjärrstyrningskod måste i SUBMENU PLAY INFO HD DVD...
  • Seite 520 Fjärrkontrollsfunktioner ■ Val av komponent för manövrering Anpassning av fjärrkontrollen En komponent som ska manövreras kan väljas oberoende av den ingångskälla som valts med ingångsväljarna (3). Använd fjärrkontrollens inställningsläge för att anpassa fjärrkontrollen. Tryck upprepade gånger på 5 SELECT l / h för att välja önskad komponent.
  • Seite 521: Inställning Av Belysningsläget På Fjärrkontrollen

    — SOURCE Yamaha 00012 Anmärkning Det kan hända att du inte kan styra din Yamaha-komponent även om en fjärrkontrollkod för Yamaha från början är inställd såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan Yamaha-fjärrkontrollkod. Kontrollera fjärrkontrollkoden för komponenten i förväg.
  • Seite 522 än en knapp samtidigt. P-SET • Den medföljande fjärrkontrollen innehåller inte alla möjliga koder för de ljud- och videokomponenter (inklusive Yamaha- komponenter) som förekommer på marknaden. Om en komponent inte kan manövreras med någon av Tryck upprepade gånger på en fjärrstyrningskoderna, programmera en ny...
  • Seite 523: Programmering Av Koder Från Andra Fjärrkontroller

    Fjärrkontrollsfunktioner Programmering av koder från Placera denna fjärrkontroll ungefär 5 till 10 andra fjärrkontroller cm från den andra fjärrkontrollen på en plan yta med de infraröda sändarna riktade mot Fjärrkontrollkoder från andra fjärrkontroller kan läras in. varandra och tryck sedan på 9ENTER. Använd inlärningsfunktionen för att programmera in “L-KEY”...
  • Seite 524: Ändring Av Källnamn I Displayfönstret

    Fjärrkontrollsfunktioner Tryck på G SETUP på nytt för att gå ur Ändra namnet på styrningsområdet. Tryck på 9l / h för att hitta den plats som ska inställningsläget. redigeras. Tryck på 9k / n för att välja ett tecken. Anmärkningar •...
  • Seite 525: Makroprogrammeringsfunktioner

    Fjärrkontrollsfunktioner ■ Grundinställda makrofunktioner Makroprogrammeringsfunktioner För att automatiskt sända dessa Trycka på Med hjälp av makroprogrammering är det möjligt att signaler i ordningsföljd macro- utföra en serie manövreringar genom att trycka på en enda knappen Första Andra knapp. När du till exempel vill spela en CD-skiva, så slår STANDBY STANDBY —...
  • Seite 526 Fjärrkontrollsfunktioner ■ Programmering av makromanövreringar Det är möjligt att programmera ett eget makro för att Tryck på knapparna för de funktioner som du sända flera fjärrkontrollskommandon i följd genom att vill inkludera i makrooperationen i följd. trycka enbart på en knapp. Se till att ställa in Exempel fjärrkontrollkoder eller utföra inlärningsoperationer innan →...
  • Seite 527: Radering Av Konfigurationer

    Fjärrkontrollsfunktioner Radering av konfigurationer Håll intryckt 9ENTER i ungefär 3 sekunder. När raderingen lyckas, visas “OK” displayfönstret Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje (4). funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, makron, ändrade namn på inmatningsområden och inställd Anmärkningar ID-kod för fjärrkontrollen.
  • Seite 528: Förenklad Fjärrkontroll

    Fjärrkontrollsfunktioner Förenklad fjärrkontroll Använd medföljande förenklad fjärrkontroll för att skapa grundläggande kontroller på receivern. STANDBY POWER Slår om vald zon till Slå på strömmen. STANDBY POWER ☞ S. 26, 108 beredskapsläge. ☞ S. 26, 108 SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY Lagra eller återkalla INPUTl / h systeminställningar.
  • Seite 529: Användning Av Flerzonskonfigurering

    • Eftersom det finns flera olika sätt att ansluta och använda receivern på i en flerzonskonfiguration, så rekommenderar vi att närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter rådfrågas angående vilken typ av Zon 2- och Zon 3-anslutning som bäst motsvarar önskade behov.
  • Seite 530 Användning av flerzonskonfigurering ■ Användning av receiverns interna förstärkarna Viktig säkerhetsanmärkning Receiverns högtalarutgångar bör inte anslutas till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till mer än en högtalare per kanal. Anslutning till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till flera högtalare per kanal kan leda till onormalt låg impedansbelastning som kan resultera i förstärkarskada.
  • Seite 531: Manövrering Av Zon 2 Eller Zon 3

    Användning av flerzonskonfigurering ■ användning av utgångar TRIGGER OUT för Zon 2 och Zon 3 Receivern är utrustad med två TRIGGER OUT-utgångar. Genom att konfigurera “Trigger Output”-inställningarna (sida 88) kan man slå på eller av komponenten för vald ingångskälla i den önskade zonen eller slå på eller av den önskade zonen.
  • Seite 532 Användning av flerzonskonfigurering ■ Val av ingångskälla för Zon 2 eller Zon 3 ■ Inställning av insomningstimer för Zon 2 eller Zon 3 Vrid på programväljaren CINPUT (eller ställ Använd denna funktion för att slå av önskad zon efter en manövreringslägesväljaren i läget FAMP och viss tid.
  • Seite 533: Avancerad Inställning

    6ΩMIN Välj denna inställning för att ställa in högtalarimpedansen på 6 Ω. Impedansen på varje Denna funktion kan användas när flera Yamaha AV högtalare bör vara 6 Ω eller högre (endast receivers eller förstärkare styrs genom fjärrkontrollen. framhögtalare: 4 Ω eller högre).
  • Seite 534 Avancerad inställning ■ Initiering av parametrar INITIALIZE Tryck upprepade gånger in GID på Använd denna funktion för att återställa receiverns fjärrkontrollen med en kulspetspenna eller parametrar till de ursprungliga fabriksinställningarna. Det liknande föremål, för att välja önskad är möjligt att välja vilken parameterkategori som ska fjärrkontrolls-ID.
  • Seite 535 Avancerad inställning ■ HDMI-monitorkontroll ■ Programvaruversion MONITOR CHECK VERSION Använd denna funktion för att koppla in eller ur Använd denna funktion för att kontrollera versionen på monitorkontrollen på receivern. programvaran installerad på receivern. Alternativ Beskrivning Receivern tar emot information om tillgängliga videosignalupplösningar från en HDMI-ansluten videomonitor varpå...
  • Seite 536: Felsökning

    Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt...
  • Seite 537 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Ingen bild. Videomonitorn är ansluten till en av Ställ in “Analog Analog” på “Conversion” eller receiverns analoga videoutgångar och anslut källkomponenterna på samma vis som bilden matas in via olika typer av videomonitorn ansluts till receivern. videoutgångar.
  • Seite 538 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Inget ljud hörs från “Bass Out” i “Configuration” är inställd Ställ in “Bass Out” på “SWFR” eller “Front + subwoofern. på “Front” när en Dolby Digital- eller SWFR”. DTS-signal spelas upp. “Bass Out” i “Configuration” är inställd Ställ in “Bass Out”...
  • Seite 539 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan En ljudkälla kan inte Källkomponenten är inte ansluten till de Anslut källkomponenten till den analoga ingången spelas in av den analoga ingången AUDIO IN. AUDIO IN. analoga inspelningskomponent som är ansluten till den analoga utgången AUDIO OUT (DVR, VCR eller MD/CD-R).
  • Seite 540 Felsökning ■ Mottagning (FM/AM) Problem Orsak Åtgärd sidan FM-mottagning i stereo Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna. är brusig. stereo kan orsaka detta problem när Försök med att använda en riktad FM-antenn — sändaren är för långt bort eller av hög kvalitet. antennsignalen är för svag.
  • Seite 541 Felsökning ■ Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 fungerar inte alls eller m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts Ställ receivern på...
  • Seite 542 Använd MCX-2000 eller datorservern. — kan inte anslutas. Servern MusicCAST som denna enhet kan anslutas till är MCX-2000. Automatisk konfigurering har inte utförts. Ställ din YAMAHA MCX-2000 för läge “Auto Config”. Internetradion kan Brandväggen på nätverksenheten är Kontrollera inställningen av brandväggen för —...
  • Seite 543 Felsökning Statusmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan Please wait Denna enhet håller på att väcka MCX-2000 Vänta ungefär 20 sekunder. — (Starting Server) som har varit i beredskapsläge. Connect error Problem förekommer med signalvägen Kontrollera anslutningen mellan denna enhet och från ditt nätverk till denna enhet. lokala nätverksporten på...
  • Seite 544 Receivern håller just på att hämta låtlistor från iPod-spelaren. Connect error Det förekommer problem med Stäng av receivern och anslut den universella Yamaha signalvägen från iPod-spelaren till iPod-dockningsstationen till DOCK-kopplingen på receivern. receivern på nytt. Prova att återställa iPod-spelaren.
  • Seite 545 Kontrollera mikrofoninställningen. testtoner. Kontrollera anslutningarna av högtalarna och deras placering. Optimeringsmikrofonen eller OPTIMIZER — MIC-ingången kan vara felaktig. Kontakta närmaste Yamaha-återförsäljare eller - servicecenter. E09:User Cancel “automatic setup”-inställningen kopplades Utför automatisk inställning igen. ur på grund av annan manövrering. E10:Internal Err.
  • Seite 546 • Om varningsmeddelandet “W2” eller “W3” visas, så anger det att justeringar har utförts men att de kanske inte är optimala. • Beroende på högtalarna kan det hända att varningsmeddelandet “W1” visas trots att högtalarna är korrekt anslutna. • Om felet “E10” visas upprepade gånger, kontakta ett kvalificerat Yamaha-servicecenter.
  • Seite 547: Återställning Av Systemet

    ÅTERSTÄLLNING AV SYSTEMET Återställning av systemet Använd denna funktion för att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Dessa åtgärder återställer samtliga parametrar på receivern, inklusive parametrarna på “GUI-menyn”. • De ursprungliga fabriksinställningarna aktiveras nästa gång receivern slås på. Tryck när som helst på...
  • Seite 548: Manövreringslägen För Frontpanelkontroller

    Anmärkning * I BT-parningsläget söker receivern efter Bluetooth-komponenter som ska paras. Detta läge är tillgängligt enbart när “DOCK” väljs som ingångskälla och en Yamaha Bluetooth trådlös ljudmottagare (tex YBA-10, som säljs separat) är ansluten till receiverns DOCK- koppling.
  • Seite 549: Ordlista

    ORDLISTA Ordlista ■ Ljud- och videosynkronisering ■ Dolby Digital (läppsynk) Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 framkanaler Läppsynk, en kortform för läppsynkronisering, är en teknisk term (vänster/höger fram och mitt) och 2 surroundstereokanaler som inbegriper både ett problem och en möjlighet att bibehålla erbjuder Dolby Digital 5 fullbands ljudkanaler.
  • Seite 550: Dolby Surround

    Ordlista ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround använder ett 4-kanaligt analogt DTS Express är en avancerad ljudteknik för den valfria funktion inspelningssystem för att återge realistiska och dynamiska på en Blu-ray Disc- eller HD DVD-skiva som erbjuder ett ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), en högkvalitativt ljud med låg bithastighet, optimerat för mittkanal för dialog (mono) och en surroundkanal för speciella...
  • Seite 551 Ordlista ■ LFE 0.1-kanal ■ WAV Denna kanal återger lågfrekventa signaler. Frekvensområdet för Windows standard musikformat, som anger metoden för denna kanal är från 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som inspelning av den digitala data som erhålls genom att konvertera 0.1 eftersom den bara driver igenom ett lågfrekvensområde, ljudsignaler.
  • Seite 552: Cinema Dsp

    ändras till akustiken i en konsertsal, på ett dansgolv eller i ett rum av i princip vilken storlek som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter egen vilja är exakt vad Yamaha har åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn. ■ CINEMA DSP Eftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer...
  • Seite 553: Information Om Parametrisk Equalizer

    INFORMATION OM PARAMETRISK EQUALIZER Information om parametrisk equalizer ■ Q-faktor Receivern tillämpar tekniken Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) för att optimera Bredden på det specifika frekvensbandet kallas för Q- frekvenskurvorna för receiverns parametriska equalizer, så faktorn. Denna parameter kan justeras mellan värdena 0,5 att ljudet anpassas till lyssningsmiljön i rummet.
  • Seite 554: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data LJUDDELEN • Tonkontroll (vänster/höger fram, mitt, subwoofer) BASS förstärkt/avskuren ........... ±6 dB/50 Hz • Lägsta uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround BASS övergångsfrekvens ........... 350 Hz 20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω ....140 W TREBLE förstärkt/avskuren ........
  • Seite 555 Tekniska data AM-DELEN • Mottagningsområde [U.S.A.- och Kanadamodell] ......530 till 1710 kHz [Asienmodell och allmän modell] ..530/531 till 1710/1611 kHz [Övriga modeller] ..........531 till 1611 kHz • Användbar känslighet ............300 µV/m ALLMÄNT • Strömförsörjning [U.S.A.- och Kanadamodell] ....120 V växelström, 60 Hz [Allmän modell och Asienmodel] ......
  • Seite 556 Index ■ Numerics AUDIO-jack .........15 Control, GUI-meny ......80 Auto Bypass, GUI-meny ......80 Cross Over, GUI-meny ......76 2ch Stereo, Ljudfältsprogram ....45 Automatic audio delay adjustment, 3D-indikator ......... 27 ■ GUI-meny ........81 5.1-kanalig högtalaranslutning ..... 13 Datorserver-innehåll, Uppspelning ..60 Automatisk inställning, Felsökning ...122 5.1-kanalig högtalaruppställning ..
  • Seite 557 Index Flag1/Flag2, HDMI-monitorkontroll, iPod-manövrering .........57 ingångsljud information ....38 Avancerad inställning ....112 iPod-menyträd ........56 Flerpunktsmätning, HDMI-signal ........16 iPod-uppspelning ........56 Automatisk inställning ..... 31 HDMI-signal, ■ Flerzonskonfigurering ......106 ingångsvideo information ....39 Källnamn (Ändring), Fjärrkontroll ..101 FM-antenn anslutning ......24 Högtalaranslutning, Konfigurationer (radering), FM-inställning, Manövrering ....
  • Seite 558 Index MONITOR CHECK, Position, GUI-meny ......87 Spectacle, Ljudfältsprogram ....44 Avancerad inställning ....112 PRE OUT-jack ........9 Sports, Ljudfältsprogram ..... 43 Monitor Info., GUI-meny ....84 PRESET-indikator ........27 Språk, Avancerad inställning, .... 112 Monitor information, GUI-meny ..84 Primary DNS server, GUI-meny ..84 språkinställning (Visning) ....
  • Seite 559 Index Trigger Mode, GUI-meny ....88 Webbkontrollcenter ......94 Trigger Output, GUI-meny ....88 Webbläsare (kontroll) ......94 TUNER FRQ STEP, Wiring, Automatisk inställning ....31 Avancerad inställning ....111 ■ TV FORMAT, YBA-10 (Anslutning) ......22 Avancerad inställning ....111 YDS-11 (Anslutning) ......22 TV, Manövreringslägesväljare .....
  • Seite 560 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie later nog eens iets in kunt opzoeken.
  • Seite 561: Beperkte Garantie Voor De Europese Economische Ruimte En Zwitserland

    Bij afwezigheid van dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
  • Seite 562 Deze receiver biedt ondersteuning voor netwerkaansluitingen. “HDMI”, het “HDMI” logo en “High-Definition Multimedia Interface” zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” is een handelsmerk van Sony Corporation. “SILENT CINEMA is een handelsmerk van Yamaha Corporation. Let op-iii...
  • Seite 563 Meegeleverde accessoires.......... 3 draagbare audiospeler met een USB aansluiting Van start ..............4 ................59 Snelstartgids ............5 Gebruik van een PC server of Yamaha MCX-2000 ..60 Gebruik van de Internetradio ........61 VOORBEREIDINGEN Gebruik van sneltoetsen........... 61 Verbindingen............9...
  • Seite 564 Wat u kunt doen met het menusysteem (GUI) Door de parameters in het GUI menu van dit toestel te configureren kunt u meerdere, voor uw luisteromgeving geschikte systeeminstellingen afstellen. Het volgende is een korte beschrijving van enkele van de nuttige menu's die u kunt configureren in het GUI menu.
  • Seite 565: Kenmerken

    USB aansluiting ◆ CINEMA DSP 3D ◆ NETWORK poort voor aansluiting op een PC en een Yamaha ◆ De Compressed Music Enhancer stand MCX-2000, of voor toegang tot Internetradio via een LAN ◆ Virtual CINEMA DSP ◆...
  • Seite 566: Van Start

    VAN START Van start Over deze handleiding Opmerkingen • y geeft een bedieningstip aan. • Verwissel alle batterijen wanneer u het volgende merkt: • Sommige handelingen kunnen zowel worden uitgevoerd – het bereik van de afstandsbediening wordt minder. met de toetsen op het voorpaneel als met de –...
  • Seite 567: Voorbereiding: Controleer De Onderdelen

    SNELSTARTGIDS Snelstartgids Hieronder wordt de makkelijkste manier beschreven waarop u van films op DVD kunt gaan genieten in uw eigen thuisbioscoop. Rechter voor- Voorbereiding: Controleer de luidspreker Beeldscherm Subwoofer onderdelen Linker voor- Rechter surround- luidspreker luidspreker Bij de onderstaande stappen heeft u de volgende meegeleverde accessoires nodig.
  • Seite 568: Stap 1: Instellen Van Uw Luidsprekers

    Snelstartgids Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, Stap 1: Instellen van uw “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. luidsprekers Voor-luidsprekers en midden-luidspreker Stel uw luidsprekers op in uw kamer en sluit ze aan op dit Losmaken Inbrengen Vastmaken...
  • Seite 569 DVD VIDEO aansluiting van ☞ P. 21 • Externe versterker dit toestel. ☞ P. 22 • Multi-formaat speler of externe decoder • Yamaha iPod universeel dock of Bluetooth ☞ P. 22 draadloze audio receiver ☞ P. 24 • FM/AM-antennes ☞ P. 23 •...
  • Seite 570 Snelstartgids Stap 3: Schakel de stroom in en Druk op B MAIN ZONE ON/OFF om dit begin de weergave toestel in de standby-stand te zetten. Controleer wat voor soort luidsprekers er is aangesloten. Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u “SPEAKER IMP.”...
  • Seite 571: Achterpaneel

    Verbindingen Achterpaneel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA NETWORK BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT S VIDEO 75Ω UNBAL. AC IN VIDEO SPEAKERS CBL/ (PLAY) OUT (REC) SURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER MD/CD-R REMOTE CENTER FRONT(6CH) SURROUND CENTER FRONT...
  • Seite 572: Luidsprekers Opstellen

    Verbindingen Luidsprekers opstellen Hieronder ziet u de door ons aanbevolen opstelling van de luidsprekers. • Voor het afspelen van digitale audiobronnen met een hoge definitie (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) met geluidsveldprogramma's wordt een 7.1-kanaals luidsprekeropstelling zeer aanbevolen. • We raden u aan ook zogenaamde ‘aanwezigheidsluidsprekers’ toe te voegen voor de effectgeluiden van het CINEMA DSP geluidsveldprogramma.
  • Seite 573 “Surround Back” te configureren (bladzijde 76). Subwoofer (SW) Een subwoofer met een ingebouwde versterker, zoals het Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in sommige of alle kanalen, maar ook voor een...
  • Seite 574: Aansluiten Van Luidsprekers

    Verbindingen Aansluiten van luidsprekers Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de verbindingen niet goed goed zijn, zal dit toestel de signaalbronnen niet correct kunnen weergeven. Let op •...
  • Seite 575 Verbindingen ■ 6.1-kanaals luidsprekeraansluiting Surround achter-luidspreker Subwoofer Aanwezigheidsluidsprekers Midden-luidspreker (bladzijde 11) of Zone 2/Zone 3 luidsprekers (bladzijde 106) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER SINGLE FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER Zone 2/Zone 3 luidsprekers (bladzijde 106) Rechts Links Rechts Links Voor-luidsprekers Surround-luidsprekers ■...
  • Seite 576 Verbindingen ■ Aansluiten van de luidsprekerkabel ■ Gebruik van dubbele versterkeraansluitingen Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie Let op van het uiteinde van elk van de Verwijder de kortsluitplaatjes of -bruggen van uw luidsprekerdraden en draai vervolgens de luidsprekers om de LPF (Laag doorlaatfilter) en HPF (Hoog blootliggende draadjes netjes in elkaar om doorlaatfilter) crossovers van elkaar te scheiden.
  • Seite 577: Informatie Over Aansluitingen En Stekkers

    Verbindingen Informatie over aansluitingen en stekkers Dit toestel bezit drie typen audio-aansluitingen, drie typen video-aansluitingen en HDMI aansluitingen. U kunt de aansluitingsmethode kiezen afhankelijk van de te verbinden component. ■ Audio-aansluitingen ■ Video-aansluitingen DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Wit)
  • Seite 578: Informatie Over Hdmi

    Verbindingen Informatie over HDMI™ Dit toestel is uitgerust met vier HDMI ingangsaansluitingen en twee HDMI uitgangsaansluitingen voor het ontvangen en produceren van digitale audio- en videosignalen. ■ HDMI aansluiting en stekker audiobronnen laten weergeven met de audiocommentaren teruggemengd via de volgende aansluitingen: –...
  • Seite 579: Stroomschema Audio- En Videosignalen

    Verbindingen Stroomschema audio- en videosignalen ■ Stroomschema audiosignalen ■ Stroomschema videosignalen Ingang Uitgang Ingang Uitgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Digitaal Analog Videoconversie Door Opmerking • Conversie van analoge naar HDMI video is altijd mogelijk, tenzij er videosignalen binnenkomen via de HDMI Alleen de HDMI ingangsaansluitingen ondersteunen DSD, ingangsaansluitingen of er analoge videosignalen met een...
  • Seite 580: Aansluiten Van Een Beeldscherm Of Projector

    Verbindingen Aansluiten van een beeldscherm of projector Om de typen audiosignaaluitvoer via de HDMI OUT aansluitingen te selecteren, configureer de “Audio Output” Zorg ervoor dat de stekkers van zowel instelling (bladzijde 83). dit toestel als die van de andere apparatuur uit het stopcontact gehaald zijn.
  • Seite 581: Aansluiten Van Andere Componenten

    Verbindingen Aansluiten van andere componenten ■ Aansluiten van audio- en videocomponenten Dit toestel bezit drie typen audio-aansluitingen, drie typen video-aansluitingen en HDMI aansluitingen. U kunt de aansluitingsmethode kiezen afhankelijk van de te verbinden component. HDMI kan zowel digitale audio en video via een enkele HDMI kabel uitzenden. COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO...
  • Seite 582 Verbindingen Voor audio- en videoverbindingen gebruikte aansluitingen Aanbevolen verbindingen worden vetgedrukt aangegeven. Bij het aansluiten van een opnamecomponent dient u additionele verbindingen voor het opnemen te maken (signaaloverdracht van dit toestel naar de opnamecomponent). Zorg ervoor dat de stekkers van zowel dit toestel als die van de andere apparatuur uit het stopcontact gehaald zijn.
  • Seite 583: Aansluiten Van Een Externe Versterker

    Verbindingen Aansluitingen waarop aangesloten kan worden Component Signaaltype Op de component Op dit toestel Audio Audio-uitgang (analoog) AUDIO (VCR IN) Video S-video uitgang S VIDEO (VCR IN) Video uitgang (tulpstekker) VIDEO (VCR IN) Opname van audio Audio-ingang (analoog) AUDIO (VCR OUT) Opname van video S-video ingang S VIDEO (VCR OUT)
  • Seite 584 ■ Gebruiken van de REMOTE IN/OUT aansluitingen Opmerkingen Wanneer de componenten van Yamaha zelf zijn en deze de • Als u “MULTI CH” selecteert als de ingangsbron, wordt de mogelijkheid bieden om afstandsbedieningssignalen door digitale geluidsveldverwerker automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 585: Aansluiten Op Het Netwerk

    één van de LAN poorten van een router met 4 poorten. Om te kunnen luisteren naar muziekbestanden op uw PC en Yamaha MCX-2000, of naar de Internetradio, of om dit toestel te regelen met uw PC, moet elk van de apparaten in kwestie correct aangesloten zijn.
  • Seite 586: Gebruiken Van De Video Aux Aansluitingen Op Het Voorpaneel

    S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL ON/OFF buitenantenne installeren. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende PROGRAM OPTIMIZER PHONES VIDEO AUX MASTER Yamaha dealer of service-centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. AM ringantenne VIDEO OPTICAL S VIDEO AUDIO binnenantenne (meegeleverd) (meegeleverd) ANTENNA 75Ω UNBAL.
  • Seite 587: Aansluiten Van Het Netsnoer

    Verbindingen Aansluiten van de draad van de AM ringantenne Aansluiten van het netsnoer Inbrengen Drukken en Loslaten ■ Aansluiten van het netsnoer vasthouden Steek het meegeleverde netsnoer pas in de netstroomingang nadat u alle andere aansluitingen hebt verricht en steek daarna pas de stekker in het stopcontact. De draden van de AM ringantenne hebben geen specifieke AC IN polariteit en het maakt daarom niet uit welk uiteinde u verbindt...
  • Seite 588 Verbindingen Instellen van de luidspreker- Aan en uit zetten van dit toestel impedantie en de taal voor de ■ Aanzetten van dit toestel grafische gebruikersinterface (GUI) Druk A MASTER ON/OFF op het voorpaneel naar binnen, naar de ON stand. Let op Wanneer u dit toestel aan zet door op A MASTER Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u als volgt ON/OFF te drukken, zal de hoofdzone worden...
  • Seite 589: Display Voorpaneel

    Verbindingen Display voorpaneel DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY CATEGORY ALL VOLUME PTY HOLD EON OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP...
  • Seite 590: Gebruiken Van De Afstandsbediening

    Verbindingen l Tuner (radio) indicators Gebruiken van de Licht op wanneer dit toestel in de FM of AM afstemfunctie staat. afstandsbediening m Menu browsen indicator De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal Licht op wanneer er items bestaan onder het huidige item uit.
  • Seite 591 Verbindingen Schakelaar voor de bedieningsfunctie (F) De functies van sommige toetsen hangen mede af van de stand van de schakelaar voor de bedieningsfunctie. Bedient de versterkerfuncties van dit toestel. SOURCE Bedient de met de ingangskeuzeknop geselecteerde component (bladzijde 96). Bedient de TV (bladzijde 95). Opmerkingen •...
  • Seite 592: Optimaliseren Van De Luidsprekerinstellingen Aan Uw Kamer

    Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Dit toestel maakt gebruik van YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) technologie zodat u zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en waardoor automatisch een zeer accurate instelling wordt verkregen. De meegeleverde optimalisatie-microfoon pikt het geluid op dat uw luidsprekers maken in de omgeving waar u ze daadwerkelijk zult gebruiken en het toestel analyseert deze geluiden.
  • Seite 593: Automatische Basisinstellingen

    Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Optimalisatie-microfoon Verbreek de verbinding van de optimalisatiemicrofoon om de automatische setup te voltooien. U kunt de resultaten van de metingen controleren met behulp van het GUI menuscherm (bladzijde 34). Automatische basisinstellingen Maak gebruik van deze functie om de setup van dit toestel te optimaliseren voor één luisterplek.
  • Seite 594 Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Parameter Beschrijving Equalizing Wiring Dit toestel controleert en regelt welke Measurement Completed luidsprekers er aangesloten zijn en de (Luidspreker Level Sucessful polariteit van elk van de luidsprekers. bedrading) Result Detail: Exit:ENTER Distance Dit toestel controleert en regelt de afstand van elk van de luidsprekers tot de luisterplek (Luidspreker en stelt de timing voor elk van de kanalen af.
  • Seite 595: Geavanceerde Automatische Instellingen

    Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Geavanceerde automatische Druk herhaaldelijk op 9k / n om het aantal instellingen luisterplekken in te stellen en druk op 9l. Keuzes: 1 (standaard), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Maak gebruik van deze functie om de setup van dit toestel te optimaliseren voor meerdere luisterplekken.
  • Seite 596: Beoordelen En Opnieuw Laden Van De Automatische Instellingsparameters

    Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Beoordelen en opnieuw laden van de automatische Pre Check Put the microphone at 2nd listening position instellingsparameters Main Check Next:ENTER Skip: Wiring Met deze functie kunt u de resultaten van de automatische Distance setup beoordelen.
  • Seite 597 Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Parameter Beschrijvingen De meetresultaten die de oorzaak zijn van de waarschuwingsboodschap(pen) verschijnen in het geel of roze. Multi Measure Geeft het aantal luisterplekken weer dat werkelijk gemeten is. (Meting van Opmerkingen meerdere punten) •...
  • Seite 598: Weergave

    Weergave Let op Start de weergave op de geselecteerde U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS broncomponent of stem af op een zender. gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS • Raadpleeg de handleiding van de betreffende gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet component.
  • Seite 599: Selecteren Van De Audio-Ingangsaansluitingen (Audio Select)

    Weergave Selecteren van de audio- Selecteren van de mulitikanaal ingangsaansluitingen (AUDIO SELECT) ingangscomponent Gebruik deze functie (selecteren van audio ingangsaansluitingen) Hiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT om over te schakelen naar een andere ingangsaansluiting dan de aansluitingen verbonden signaalbron (bladzijde 22). toegewezen aansluiting wanneer er meerdere aansluitingen beschikbaar zijn voor de signaalbron in kwestie.
  • Seite 600: Gebruik Van Een Hoofdtelefoon

    Weergave Gebruik van een hoofdtelefoon Weergeven van ingangsbroninformatie U kunt een hoofdtelefoon met een analoge U kunt de formattering, de bemonsteringsfrequentie, het stereostekker aansluiten op de PHONES aantal kanalen en eventuele signaleringsgegevens (vlag) aansluiting op het voorpaneel. van het huidige ingangssignaal laten zien. Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie PURE DIRECT op FAMP en druk vervolgens op 8MENU...
  • Seite 601: Video Informatie

    Weergave ■ Video informatie Gebruiken van de slaaptimer HDMI signal Het soort videosignalen ontvangen Met deze functie kunt de hoofdzone zichzelf uit (standby) van de signaalbron en gereproduceerd laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze via de HDMI OUT aansluitingen van slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen dit toestel.
  • Seite 602: Geluidsveldprogramma's

    (DSP) processor met een aantal geluidsveldprogramma’s waarmee u uw luister-ervaring een extra dimensie kunt geven. De Yamaha CINEMA DSP geluidsveldprogramma’s zijn compatibel met alle Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD en DTS-HD Master Audio bronnen. Selecteren van geluidsveldprogramma’s...
  • Seite 603 Geluidsveldprogramma’s Beschrijvingen van de karakteristieken van de geluidsveldprogramma’s De volgende indexen geven de karakteristieken en trends aan van elk geluidsveldprogramma. Opmerking De karakteristieken van de geluidsveldprogramma’s kunnen verschillen afhankelijk van de instellingen van de luisterruimte, etc. Grootte van de geluidsveldruimte (Grootte) Geluidsveldatmosfeer (Atmosfeer) Klein Large...
  • Seite 604 Geluidsveldprogramma’s Hall in Amsterdam Size Small Large V/H balans Verticaal Horizontaal Deze grote, doosvormige zaal biedt ongeveer 2200 zitplaatsen rond een cirkelvormig podium. De weerkaatsingen zijn rijk en het Atmosfeer Eenvoudig Complex oor welgevallig terwijl het geluid vrije doorgang vindt. Church in Freiburg Size Small...
  • Seite 605 Geluidsveldprogramma’s ■ Voor divers materiaal ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Size Small Large Dit programma stelt de luisteraar in staat met een rijkere beleving V/H balans Verticaal Horizontaal te luisteren naar stereo sportuitzendingen en amusementsprogramma’s uit de studio. Bij sportuitzendingen V/A balans Voorzijde Achterzijde worden de stemmen van de commentatoren duidelijk in het...
  • Seite 606 Geluidsveldprogramma’s ■ Voor filmmateriaal U kunt de gewenste decoder (bladzijde 63) instellen voor gebruik met de volgende geluidsveldprogramma’s (behalve met “Mono Movie”). MOVIE MOVIE Standard Size Small Large Dit programma creëert een geluidsveld dat de nadruk legt op het V/H balans Verticaal Horizontaal omhullende surroundgevoel zonder de oorspronkelijke akoestische...
  • Seite 607 Geluidsveldprogramma’s ■ Stereoweergave ■ Gebruik van geluidsveldprogramma’s zonder surround-luidsprekers STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP stelt u in staat te profiteren van de 2ch Stereo CINEMA DSP geluidsveldprogramma’s zonder surround- luidsprekers. Dit programma maakt virtuele luidsprekers Gebruik dit programma om multikanaals materiaal terug te om het oorspronkelijke geluidsveld te reproduceren.
  • Seite 608: Gebruiken Van De Cinema Dsp 3D Stand

    Geluidsveldprogramma’s Voor u de volgende handeling uit gaat voeren, moet u op de Voor u de volgende handeling uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op F AMP zetten. F AMP zetten.
  • Seite 609: Gebruiken Van Audiofuncties

    Gebruiken van audiofuncties Voor u de volgende handeling uit gaat voeren, moet u op de Voor u de volgende handeling uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op F AMP zetten.
  • Seite 610: Fm/Am Afstemming

    FM/AM afstemming Overzicht Opmerking Als het signaal van de zender die u wilt selecteren zwak is, U kunt gebruik maken van twee afstemfuncties om op de zoek de zender dan manueel op of voer de frequentie gewenste FM/AM zender af te stemmen: rechtstreeks in (bladzijde 48).
  • Seite 611: Fm/Am Afstemming

    FM/AM afstemming Voordat u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op Druk op GMEMORY (of op 0MEMORY). de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie De PRESET indicatorlampjes lichten op op het op FSOURCE zetten en dan op 3TUNER drukken. voorpaneel, waarna dit toestel automatisch een leeg voorkeuzenummer selecteert.
  • Seite 612: Mode (Of Op Isrch Mode) Om Deze In Te

    FM/AM afstemming ■ Oproepen van een voorkeuzezender Druk op EENTER (of op 9ENTER) om de voorkeuzezender te wissen. Als de PRESET indicator op het voorpaneel uitgeschakeld wordt, druk op HSEARCH MODE (of op ISRCH MODE) om deze in te Om de handeling te annuleren, druk nogmaals op HSEARCH MODE (of op ISRCH MODE).
  • Seite 613: Radio Data Systeem Ontvangst (Alleen Voor Modellen Uit V.k. En Europa)

    Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit V.K. en Europa) Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit toestel kan verschillende Radio Data Systeem gegevens ontvangen, zoals PS (Programma Service), PTY (Programma Type), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd) en EON (Enhanced Other Networks - Verbeterde service andere netwerken) wanneer er wordt afgestemd op Radio Data Systeem zenders.
  • Seite 614: Gebruiken Van De Dataservice Voor Verbetering Van Het Gebruik Van Andere Netwerken (Enhanced Other Networks; Eon)

    Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit V.K. en Europa) Gebruiken van de dataservice voor Voordat u de volgende handeling uitvoert, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op verbetering van het gebruik van FAMP zetten. andere netwerken (Enhanced Other Networks;...
  • Seite 615 Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit V.K. en Europa) Opmerkingen • Als de signalen niet goed genoeg kunnen worden ontvangen, is het mogelijk dat dit toestel geen gebruik kan maken van de Radio Data Systeem gegevens. De “RT” functie in het bijzonder vergt een grote hoeveelheid gegevens en het is daarom mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is zelfs wanneer de andere Radio Data Systeem functies wel beschikbaar zijn.
  • Seite 616: Gebruik Van Bluetooth™ Componenten

    Gebruik van Bluetooth™ componenten U kunt een Yamaha Bluetooth ontvanger (zoals een apart verkrijgbare YBA-10) aansluiten op de DOCK van dit toestel en luisteren naar de op uw Bluetooth component (zoals een draagbare muziekspeler) opgeslagen muziekinhoud, zonder bedrading tussen dit toestel en de Bluetooth component. U dient alleen van tevoren het “paren” uit te voeren van de aangesloten Bluetooth ontvanger met uw Bluetooth component.
  • Seite 617: Music Content Menu

    Music Content menu In het “Music Content” menu van het GUI menu kunt u door de muziekinhoud van uw iPod, USB component, PC/ MusicCAST en Internetradio browsen. Tevens kunt u de regelfunctie voor de weergave gebruiken of de weergavestijlinstelling voor de geselecteerde sub-signaalbron configureren. Music Content menubewerkingen Navigeer door het menu van de geselecteerde sub-signaalbron.
  • Seite 618: Gebruiken Van Een Ipod

    Gebruiken van een iPod™ Wanneer uw iPod geplaatst is in een Yamaha iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-11) die verbonden is met de DOCK aansluiting van dit toestel (bladzijde 22), kunt u met de meegeleverde afstandsbediening luisteren naar de weergave van uw iPod.
  • Seite 619: Ipod™ Bediening

    Gebruiken van een iPod™ • Selecteer “Off ” om deze functie uit te schakelen. iPod™ bediening • Selecteer “Songs” om dit toestel songs in willekeurige volgorde te laten weergeven. U regelt uw iPod met behulp van de volgende • Selecteer “Albums” om dit toestel albums in afstandsbedieningsknoppen.
  • Seite 620: Gebruik Van Usb- En Netwerkfuncties

    Dit toestel is uitgerust met netwerk- en USB functies die u in staat stellen te luisteren naar WAV (uitsluitend PCM formaat), MP3, MPEG-4 AAC en WMA bestanden die zijn opgeslagen op uw USB geheugenapparatuur, draagbare USB audiospeler, PC of Yamaha MCX-2000, en die u toegang geven tot Internetradio. Opmerkingen Yamaha •...
  • Seite 621: Navigeren Door Usb- En Netwerkmenu's

    Gebruik van USB- en netwerkfuncties ■ Weergaveinformatiescherm Navigeren door USB- en De volgende schermen toont het weergaveinformatiescherm dat netwerkmenu’s bijvoorbeeld weergegeven wordt voor de weergave van USB inhoud. Beschikbare informatie en functies variëren afhankelijk van de geselecteerde sub-signaalbron. U kunt door de USB- en netwerkmenu’s navigeren met behulp van de volgende afstandsbedieningsknoppen.
  • Seite 622: Gebruik Van Een Pc Server Of Yamaha Mcx-2000

    De gedeelde map wordt toegevoegd aan de PC Gebruik deze functie om te luisteren naar muziekbestanden die serverlijst in het bovenste “PC/MCX” menuscherm. zijn opgeslagen op uw PC of Yamaha MCX-2000. De MCX- 2000 is een muziekserver die het concept volgt van Yamaha’s Opmerkingen exclusieve MusicCAST, een digitaal muzieksysteem voor •...
  • Seite 623: Gebruik Van De Internetradio

    Gebruik van USB- en netwerkfuncties Gebruik van de Internetradio Voordat u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op FSOURCE zetten en dan op 3USB/NET drukken. Gebruik deze functie om naar Internetradiozenders te luisteren.
  • Seite 624 Gebruik van USB- en netwerkfuncties ■ Selecteer een item met de numerieke toetsen (1-8) (B) Druk op een van de numerieke toetsen (1-8) (B) waaronder het gewenste item is opgeslagen om dit item te selecteren voor weergave. Het toestel begint met de weergave van de bron die toegewezen is aan de geselecteerde numerieke toets.
  • Seite 625: Geavanceerde Geluidsconfiguraties

    Geavanceerde geluidsconfiguraties Selecteren van decoders PLIIx Game PLII Game ■ Selecteren van decoders voor 2-kanaals Dolby Pro Logic IIx (of Dolby Pro Logic II) verwerking voor bronnen (surround decoderfunctie) spelbronnen. De Pro Logic IIx decoder is niet beschikbaar wanneer “Surround Back” (bladzijde 76) ingesteld is op “None” of bij Gebruik deze functie om bepaalde bronnen af te spelen gebruik van een hoofdtelefoon.
  • Seite 626 Geavanceerde geluidsconfiguraties ■ Selecteren van decoders voor multikanaals bronnen Als u surround achter-luidsprekers hebt aangesloten, maak dan gebruik van deze functie om te profiteren van 6.1/7.1- kanaals weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp van de Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX of DTS-ES decoders.
  • Seite 627: Grafische Gebruikersinterface (Gui) Menu

    Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ GUI menustructuur Stereo/Surround (bladzijde 69) Input Select TUNER (bladzijde 74) MULTI CH PHONO MD/CD-R BD/HD DVD CBL/SAT VIDEO AUX DOCK* PC/MCX NET RADIO Music Content iPod (bladzijde 75) PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (bladzijde 30) Speaker Configuration Voorzijde...
  • Seite 628 Language (bladzijde 89) Opmerking * “iPod” verschijnt wanneer een er een iPod geplaatst is in een Yamaha iPod universeel dock die verbonden is met de DOCK aansluiting. “Bluetooth” verschijnt wanneer er een Yamaha Bluetooth ontvanger aangesloten is op de DOCK aansluiting.
  • Seite 629: Gui Menu-Overzicht

    Grafische gebruikersinterface (GUI) menu GUI menu-overzicht Dit toestel beschikt over een verfijnde grafische gebruikersinterface (GUI) met menuschermen die u helpen de versterkerfuncties van dit toestel te bedienen. Via de GUI menuschermen kunt u informatie bekijken over de ontvangen signalen en de toestand waarin het toestel zich bevindt. •...
  • Seite 630: Werking Gui Menu

    Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Werking GUI menu Dit toestel beschikt over een verfijnde grafische gebruikersinterface (GUI) met menuschermen die u helpen de versterkerfuncties van dit toestel te bedienen. Via de GUI menuschermen kunt u informatie bekijken over de ontvangen signalen en de toestand waarin het toestel zich bevindt. U kunt de begininstellingen voor het toestel ook bepalen met behulp van het GUI menuscherm.
  • Seite 631 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Stereo/Surround U kunt genieten van geluid van goede kwaliteit met de Ideale oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Hoewel u de dialoogpositie oorspronkelijke fabrieksinstellingen niet hoeft te wijzigen, kunt u enkele van de parameters veranderen zodat deze beter passen bij de ingangsbron of uw luisterkamer. Als u de dialogen uit de onderkant van het beeldscherm hoort komen, verhoog dan de waarde van “Dialogue Lift”.
  • Seite 632: Decode Type

    Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Beschrijvingen geluidsveldparameters U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. Geluidsveldparameter Kenmerken Decode Type Decodertype.
  • Seite 633 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Geluidsveldparameter Kenmerken Liveness Levendigheid. Surround en surround-achter levendigheid. Deze parameter regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht afnemen te Sur. Liveness veranderen. De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden sneller zwakker in een ruimte met SB.
  • Seite 634 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Geluidsveldparameter Kenmerken Rev. Delay Beginvertraging natrillingen. Deze parameter regelt het tijdverschil tussen het begin van het directe geluid en het begin van de natrillingen. Hoe groter deze waarde, hoe later de natrillingen zullen beginnen. Als de natrillingen later beginnen, krijgt u het gevoel dat u zich in een ruimere akoestische omgeving bevindt.
  • Seite 635 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Parameterbeschrijvingen Compressed Music Enhancer stand De Compressed Music Kenmerken Enhancer stand Level Directe weergaveverbetering of 7-kanaals verbetering van het effectniveau. Selecteer “High” of “Low” om het effect voor de hoge tonen te regelen. (alleen “Straight Enhancer”...
  • Seite 636 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Input Select Opmerking Deze functie is niet beschikbaar als er geen digitale Gebruik dit menu om de parameters van elke ingansbron ingangsaansluiting is toegewezen aan de geselecteerde ingangsbron te regelen. in “I/O Assignment” (bladzijde 86). “HDMI” is alleen beschikbaar wanneer er een HDMI ingangsaansluiting is toegewezen.
  • Seite 637 ■ Pairing (Bluetooth paren) Gebruik deze functie om te beginnen met de paring van de Music Content aangesloten Yamaha Bluetooth draadloze audio-ontvanger (zoals YBA-10, afzonderlijk verkocht) aan uw Bluetooth component. Gebruik deze functie om door de muziekinhoud van uw Voor details over het paren, zie “Paren van de Bluetooth™...
  • Seite 638 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Surround Back Setup (Speaker) (Linker/rechter surround achter-luidsprekers) Via deze functie kunt u de basisluidsprekerinstellingen Keuze Beschrijving manueel aanpassen. De meeste van de “Speaker” Large x1 Selecteer deze instelling wanneer de enkele parameters worden automatisch ingesteld wanneer u de surround achter-luidspreker groot is.
  • Seite 639 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Bass Out (Weergave lage tonen) Luidsprekerafstanden Gebruik deze functie om de luidsprekers te selecteren Instelbereik: 0,30 t/m 24,00 m (1,0 t/m 80,0 ft) die de LFE (Lage Frequentie Effecten) en de lage Begininstelling: 3,00 m (10,0 ft) tonen weergeven.
  • Seite 640 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Max Volume (Maximum volume) Setup (Volume) Gebruik deze functie om het maximum volume voor de hoofdzone in te stellen. Deze functie is nuttig om te Via dit menu kunt u met de hand de diverse volume- voorkomen dat er per ongeluk hele harde geluiden worden instellingen wijzigen.
  • Seite 641 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Dynamic Range (Dynamische bereik) PEQ Select (Selectiefunctie parametrische Via deze functie kunt u instellen hoeveel het dynamisch equalizertype) bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers Gebruik deze functie om het parametrische equalizertype of uw hoofdtelefoon. Deze instelling treedt alleen in te selecteren dat van toepassing is op de resultaten van de werking wanneer het toestel bitstroomsignalen decodeert.
  • Seite 642 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Test Tone Herhaal de stappen 3 en 4 tot u tevreden bent Gebruik deze functie om de testtoon in of uit te schakelen wanneer u de klankkleur van uw met het resultaat. luidsprekers op elkaar af wilt stellen. Als u alle “Parametric EQ”...
  • Seite 643 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Lipsync ■ Pure Direct (Pure Direct) (Audio- en videosynchronisatie) Maak gebruik van deze functie om te selecteren of dit toestel de videosignalen reproduceert wanneer dit toestel Mode (HDMI automatische lip sync-stand) in de PURE DIRECT stand staat. Als het aangesloten beeldscherm is verbonden met de Keuze Functies...
  • Seite 644 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ HDMI HDMI (Videosignaalverwerking Setup (Video) van HDMI naar HDMI) Gebruik deze functie om te selecteren of dit toestel de Via dit menu kunt u de video-instellingen wijzigen. videosignalen verwerkt van HDMI naar HDMI (invoer via HDMI ingangsaanlsuitingen en uitvoer via HDMI OUT U kunt alle parameters in “Video”...
  • Seite 645 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Input (selectiefunctie HDMI IN aansluiting) Opmerkingen Gebruik deze functie om een HDMI IN aansluiting te • Als de beeldverhouding van de videosignaalbron anders is dan selecteren die HDMI signalen accepteert wanneer dit 4:3, negeert dit toestel automatisch de instelling voor “Aspect”. toestel uit (in standby) staat.
  • Seite 646 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Monitor Info. (Beeldscherminformatie) DNS Server (P) (Primaire DNS server) Gebruik deze functie om de informatie te controleren DNS Server (S) (Secundaire DNS server) (interface en frequentie voor elke videoresolutie) over de Gebruik deze parameter om de IP adressen van de beeldschermen die aangesloten zijn op de HDMI OUT 1 primaire en secundaire DNS (Domain Name System) en HDMI OUT 2 aansluiting van dit toestel.
  • Seite 647 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Opmerking Setup (Multi Zone) Wanneer “Zone2 Volume” of “Zone3 Volume” staat ingesteld Gebruik dit menu om de functies in te stellen van de multi- op “Fixed”, kunt u de volgende parameters niet selecteren: zoneconfiguratie. – Zone2 Max Vol./Zone3 Max Vol. –...
  • Seite 648: Input Rename

    Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Zone OSD (Zone in-beeld display) ■ I/O Assignment (Ingang-/uitgangtoewijzing) Met deze functie kunt u de bedieningsinformatie voor Zone 2 en Zone 3 laten weergeven op het Zone 2 U kunt de in-/uitgangsaansluitingen toewijzen aan andere beeldscherm dat is aangesloten op de ZONE VIDEO componenten als de begininstellingen van dit toestel niet overeenkomen met uw voorkeuren.
  • Seite 649: Display Set (Display Instellingen)

    Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Position (GUI schermpositie) • Om de naam te resetten, selecteer “RESET” en druk dan Hiermee kunt u de verticale en horizontale positie van het op 9ENTER. GUI scherm instellen. • Om de bewerking te annuleren zonder wijzigingen aan te Instelbereik: –5 (omlaag/naar links) t/m +5 (omhoog/naar brengen, selecteer “CANCEL”...
  • Seite 650 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Initial Set (Begininstellingen) ■ Trigger Output (Trigger uitgang) Gebruik deze functie om de functies te selecteren van elke Audio Select (Standaardinstelling selectiefunctie TRIGGER OUT aansluiting van dit toestel. audio ingangsaansluiting) Keuze Functie Gebruik deze functie om de standaard selectiefunctie voor de audio-ingangsaansluiting in te stellen (bladzijde 37) Trigger1 Hiermee stelt u de functies in van de TRIGGER...
  • Seite 651 Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Manual Test (Manuele test) Opmerking Deze instelling is alleen beschikbaar wanneer “Trigger Mode” staat ingesteld op “Manual”. Keuze Functies High Zendt de spanningssignalen. Stopt met het zenden van de spanningssignalen. Language Gebruik deze functie om de taal te selecteren van de menu-items en de meldingen.
  • Seite 652: Opslaan En Weer Oproepen Van De Systeeminstellingen (System Memory)

    Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) Gebruik deze functie om tot zes van uw favoriete instellingen voor de hoofdzone op te slaan en weer op te Druk herhaaldelijk op 9k / n om de roepen. U kunt ook tot vier van uw favoriete instellingen gewenste zone te selecteren en druk voor Zone 2 of Zone 3 opslaan.
  • Seite 653: Parameters Die Opgeslagen Moeten

    Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) ■ Namen wijzigen van opgeslagen Groep Parameters Bladzi instellingen Audio Stereo/Surround Volg stap 1 t/m 4 in “Opslaan via het SET PURE DIRECT aan/uit menu” (bladzijde 90). EXTD SUR. instelling Druk herhaaldelijk op 9k / n om “xxx Adaptive DRC Rename”...
  • Seite 654 Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) ■ Laden via het GUI menu Laden van de systeeminstellingen Volg stap 1 t/m 4 in “Opslaan via het SET menu” (bladzijde 90). Opmerking Als u de systeeminstellingen laadt, worden de momenteel Druk herhaaldelijk op 9k / n om “xxx Load”...
  • Seite 655 Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) ■ Voorbeeld 2: Omschakelen van de Gebruiksvoorbeelden instellingen voor verschillende omstandigheden in de luisterruimte ■ Voorbeeld 1: Vergelijken van de De toonkarakteristieken van uw luisterruimte kunnen resultaten van de automatische en de veranderen wanneer de omstandigheden in de ruimte handmatige setup veranderen (of de gordijnen open of dicht zijn,...
  • Seite 656: Bedienen Van Dit Toestel Met De Webbrowser (Webcontrolecentrum)

    Bedienen van dit toestel met de webbrowser (Webcontrolecentrum) U kunt dit toestel bedienen met een webbrowser. U kunt de signaalbron en het geluidsveldprogramma selecteren, door de iPod- of USB-/netwerkinhoud browsen, selecteer de voorgeprogrammeerde items en de parameters van dit toestel instellen met behulp van de grafische gebruikersinterface (Webcontrolecentrum) die in de webbrowser verschijnt.
  • Seite 657: Afstandsbedieningsfuncties

    Afstandsbedieningsfuncties Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audiovisuele componenten van Yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om uw TV of andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes voor de diverse signaalbronnen instellen (bladzijde 98). Bedienen van dit toestel, een TV of andere componenten ■...
  • Seite 658: Bedienen Van Andere Componenten

    Afstandsbedieningsfuncties ■ Bedienen van andere componenten STATUS VOLUME [ 1 ] Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE FSOURCE om andere apparatuur die u met de ENTER MULTI V-AUX PHONO DOCK ingangskeuzetoetsen (3) kunt selecteren te bedienen.
  • Seite 659: Aanpassen Van De Afstandsbediening

    Afstandsbedieningsfuncties ■ Selecteren van de te bedienen Aanpassen van de component afstandsbediening U kunt een component selecteren die u onafhankelijk van de met de ingangskeuzetoetsen geselecteerde ingangsbron Gebruik de setup-stand van de afstandsbediening om de kunt bedienen (3). afstandsbediening aan te passen. Druk herhaaldelijk op 5 SELECT l / h om de Druk op GSETUP op de afstandsbediening gewenste component te selecteren.
  • Seite 660: Instellen Van De Verlichtingsstand Van De Afstandsbediening

    — SOURCE Yamaha 00012 Opmerking Het is mogelijk dat u uw Yamaha component niet zult kunnen bedienen, ook al is er een Yamaha afstandsbedieningscode voorgeprogrammeerd zoals hierboven vermeld. Probeer in een dergelijk geval een andere Yamaha afstandsbedieningscode in te stellen.
  • Seite 661 • De meegeleverde afstandsbediening bevat niet alle mogelijke herhaaldelijk op 5SELECT l / h om de set codes voor alle in de handel verkrijgbare audio- en video- apparatuur (met inbegrip van Yamaha componenten). Als geen bedieningstoetsen te selecteren die u wilt enkele afstandsbedieningscode werkt met uw apparatuur, aanpassen.
  • Seite 662: Overnemen Van Instructies Van Andere Afstandsbedieningen

    Afstandsbedieningsfuncties Overnemen van instructies van Leg deze afstandsbediening op ongeveer 5 andere afstandsbedieningen tot 10 cm van de andere afstandsbediening op een vlakke ondergrond zodat hun U kunt ook afstandsbedieningscodes programmeren van infrarood transmitters op elkaar gericht zijn, andere afstandsbedieningen. Maak gebruik van de en druk vervolgens op 9ENTER.
  • Seite 663: Wijzigen Van Namen Zoals Die In Het Uitleesvenster Verschijnen

    Afstandsbedieningsfuncties Druk nog eens op G SETUP om het setup- Bewerken van de naam van de set menu af te sluiten. bedieningstoetsen. Om de te bewerken positie te lokaliseren, druk op Opmerkingen 9l / h. Om een teken te selecteren, druk op 9k / n. •...
  • Seite 664: Macro Programmeerfuncties

    Afstandsbedieningsfuncties ■ Standaard macrofuncties Macro programmeerfuncties Om automatisch deze signalen in Druk op De macrofunctie maakt het mogelijk een reeks deze volgorde uit te zenden macrotoets handelingen uit te laten voeren met één druk op een toets. Eerste Tweede Wanneer u bijvoorbeeld een CD wilt afspelen zou u STANDBY STANDBY —...
  • Seite 665 Afstandsbedieningsfuncties ■ Programmeren van macrohandelingen U kunt uw eigen macro programmeren om met een druk Druk in de gewenste volgorde op de toetsen voor op een toets verscheidene afstandsbedieningsinstructies de functies die u wilt opnemen in de macro. achter elkaar uit te zenden. Stel eerst de juiste Voorbeeld afstandsbedieningscodes in of neem functies over met de →...
  • Seite 666: Instellingen Wissen

    Afstandsbedieningsfuncties Instellingen wissen Houd 9ENTER ongeveer 3 seconden ingedrukt. U kunt alle wijzigingen, zoals overgenomen functies, Als het wissen gelukt is, verschijnt er “OK” in het macro’s, nieuwe namen en afstandsbedieningscodes voor uitleesvenster (4). een bepaalde functieset tegelijk wissen. ■ Wissen van functiesets Opmerkingen •...
  • Seite 667: Vereenvoudigde Afstandsbediening

    Afstandsbedieningsfuncties Vereenvoudigde afstandsbediening Gebruik de geleverde vereenvoudigde afstandsbediening om de basisbediening van dit toestel uit te voeren. STANDBY POWER Zet de geselecteerde zone in Het toestel inschakelen. STANDBY POWER ☞ P. 26, 108 de standby-stand. ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY De systeeminstellingen INPUTl / h...
  • Seite 668: Gebruik Van De Multi-Zone Configuratie

    • Aangezien er vele mogelijke manieren zijn waarop u dit toestel kunt aansluiten en gebruiken in een multi-zone configuratie, raden we u aan uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of servicecentrum te raadplegen over de Zone 2 en Zone 3 aansluitingen die het best tegemoet komen aan uw eisen.
  • Seite 669 Gebruik van de multi-zone configuratie ■ Gebruiken van de interne versterkers van dit toestel Belangrijke waarschuwing voor uw veiligheid De luidsprekeraansluitingen van deze Receiver mogen niet worden aangesloten op een zogenaamde Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal. Aansluiting op een Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal kan leiden tot een abnormaal lage impedantie, met beschadiging van de versterker als gevolg.
  • Seite 670: Bedienen Van Zone 2 Of Zone 3

    Gebruik van de multi-zone configuratie ■ Gebruik van TRIGGER OUT aansluitingen voor Zone 2 en Zone 3 Dit toestel is uitgerust met twee TRIGGER OUT aansluitingen. U kunt de component in- en uitschakelen in overeenstemming met de selectie van de signaalbron van de gewenste zone, of de gewenste zone in- en uitschakelen door de “Trigger Output”...
  • Seite 671 Gebruik van de multi-zone configuratie ■ Selecteren van de signaalbron voor ■ Instellen van de slaaptimer voor Zone 2 Zone 2 of Zone 3 of Zone 3 Maak gebruik van deze functie om de gewenste zone na Verdraai de CINPUT schakelaar (of stel de een bepaalde tijdsperiode uit te schakelen.
  • Seite 672: Geavanceerde Setup

    6 Ω. De impedantie van elke luidspreker moet 6 Ω of hoger Deze functie is handig wanneer u meerdere Yamaha AV zijn (alleen voor-luidsprekers: 4 Ω of hoger). ontvangers of versterkers regelt met de afstandsbediening.
  • Seite 673 Geavanceerde setup • Als er geen instellingen zijn opgeslagen, kunt u “RECOVERY” niet selecteren. Druk met een pen of iets dergelijks herhaaldelijk op GID op de afstandsbediening om de ■ Parameters initialiseren INITIALIZE gewenste afstandsbedienings-ID te selecteren. Met deze functie kunt u de parameters van dit toestel Telkens als u op GID drukt, wijzigt de afstandsbediening terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
  • Seite 674: Firmware-Update

    Geavanceerde setup ■ HDMI monitor-controlefunctie ■ Firmwareversie VERSION MONITOR CHECK Gebruik deze functie om de versie van de op dit moment op het toestel geïnstalleerde firmware te controleren. Gebruik deze functie om de monitor-controlefunctie aan of uit te zetten. Keuze Beschrijving Dit toestel ontvangt de informatie van de beschikbare videosignaalresoluties via het...
  • Seite 675: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. ■ Algemeen...
  • Seite 676 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Geen beeld. Uw beeldscherm is aangesloten op een van de Zet “Analog Analog” op “Conversion” of sluit uw analoge video-uitgangsaansluitingen van dit broncomponenten op dezelfde manier aan op dit toestel en de afbeelding wordt weergegeven via toestel als uw beeldscherm.
  • Seite 677 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er klinkt geen geluid “Bass Out” in “Configuration” staat op Zet “Bass Out” op “SWFR” of “Front + SWFR”. uit de subwoofer. “Front” terwijl er een Dolby Digital of DTS signaal wordt weergegeven. “Bass Out”...
  • Seite 678 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Een audiobron wordt De audiobronapparatuur is niet Sluit de audiobronapparatuur aan op de DIGITAL niet opgenomen door aangesloten op de DIGITAL INPUT INPUT aansluitingen. de digitale opname- aansluitingen. apparatuur die is Sommige componenten kunnen geen Dolby aangesloten op de Digital of DTS bronmateriaal opnemen.
  • Seite 679 Oplossen van problemen ■ Tuner (FM/AM) Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Veel ruis in de FM Dit probleem is inherent aan FM Controleer de aansluitingen van de antenne. stereo-ontvangst. stereo-uitzendingen wanneer de zender Probeer een hoogwaardige richtingsgevoelige — te ver weg is of het ontvangstsignaal FM antenne.
  • Seite 680 Oplossen van problemen ■ Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Seite 681 MusicCAST server. MCX-1000. De MusicCAST server die door dit toestel kan worden aangesloten is de MCX-2000. De automatische configuratie wordt niet Zet uw Yamaha MCX-2000 in de “Auto Config” uitgevoerd. stand. Er kan geen De firewall van het netwerkapparaat is Controleer de firewall-instellingen van het —...
  • Seite 682 Oplossen van problemen Statusmelding Oorzaak Oplossing bladzijde Please wait Dit toestel is bezig de MCX-2000 in te Wacht ongeveer 20 seconden. — schakelen die uit (standby) is gezet. (Starting Server) Connect error Er is een probleem met het signaal dat dit Controleer de verbindingen tussen dit toestel en de toestel ontvangt van uw netwerk.
  • Seite 683 Dit toestel is bezig songlijsten over te nemen van uw iPod. Connect error Er is een probleem met het signaalpad van Zet dit toestel uit en sluit uw Yamaha iPod universeel uw iPod naar dit toestel. dock opnieuw aan op de DOCK aansluiting van dit toestel.
  • Seite 684: Automatische Setup

    Controleer de aansluiting en de opstelling van de microfoon. De optimalisatiemicrofoon of OPTIMIZER — MIC aansluiting is mogelijk defect. Neem contact op met de Yamaha dealer of het servicecentrum die/dat het dichtstbijgelegen is. E09:User Cancel De automatische setup-procedure is Voer de automatische setup opnieuw uit.
  • Seite 685 • Afhankelijk van de luidsprekers is het mogelijk dat de waarschuwing “W1” verschijnt, ook al zijn de luidsprekers correct aangesloten. • Als foutmelding “E10” herhaaldelijk verschijnt, dient u contact op te nemen met een erkend Yamaha servicecentrum.
  • Seite 686: Resetten Van Het Systeem

    RESETTEN VAN HET SYSTEEM Resetten van het systeem Met deze functie kunt u alle parameters van dit toestel terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Opmerkingen • Deze procedure zet alle parameters van dit toestel terug, inclusief de “GUI menu” parameters. • De oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden weer van kracht wanneer het toestel de volgende keer wordt ingeschakeld. Om het resetten halverwege te onderbreken zonder wijzigingen aan te brengen, kunt u op A MASTER ON/OFF op het voorpaneel drukken zodat de knop naar buiten komt in de OFF stand.
  • Seite 687: Werkingsstanden Van De Bedieingsknoppen Van Het Voorpaneel

    * In de BT paringsstand zoekt dit toestel naar te paren Bluetooth componenten. Deze stand is alleen beschikbaar wanneer “DOCK” geselecteerd is als ingangsbron en er een Yamaha Bluetooth draadloze audio ontvanger (zoals een los verkrijgbare YBA-10) aangesloten is op de DOCK aansluiting van dit toestel.
  • Seite 688: Woordenlijst

    WOORDENLIJST Woordenlijst ■ Audio- en videosynchronisatie ■ Dolby Digital (lip sync) Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met 3 voorkanalen (links, ‘Lip sync’ staat voor ‘lipsynchronisatie’ en geeft in deze context midden en rechts), en 2 surround-stereokanalen biedt Dolby zowel het probleem aan als een technische manier om Digital in totaal 5 audiokanalen met het volle frequentiebereik.
  • Seite 689 Woordenlijst ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround maakt gebruik van een 4-kanaals analoog DTS Express is een geavanceerde audiotechnologie voor optioneel opnamesysteem voor de reproductie van realistische en dynamische gebruik op Blu-ray Disc of HD DVD, die een geluidssignaal van geluidseffecten: 2 voorkanalen, links en rechts (stereo), een hoge kwaliteit met een lage bitsnelheid biedt, speciaal voor middenkanaal voor gesproken tekst (mono) en een surroundkanaal...
  • Seite 690 Woordenlijst ■ LFE 0.1 kanaal ■ WAV Dit kanaal reproduceert de zeer lage tonen. Het frequentiebereik Standaard Windows audiobestandsindeling waarbij voor dit kanaal is 20 Hz t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als geluidssignalen direct worden omgezet in digitale gegevens. De 0.1 geteld omdat niet het volledige frequentiebereik wordt bestandsindeling specificeert geen aparte compressiemethode weergegeven, zoals de andere 5/6 kanalen in een Dolby Digital of...
  • Seite 691: Cinema Dsp

    Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te stellen is precies wat Yamaha nu heeft bereikt met de digitale geluidsveld processor. ■ CINEMA DSP...
  • Seite 692: Parametrische Equalizer Informatie

    PARAMETRISCHE EQUALIZER INFORMATIE Parametrische equalizer informatie ■ Q-factor Dit toestel maakt gebruik van Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie om de De breedte van de opgegeven frequentieband wordt frequentiekarakteristieken van zijn parametrische aangeduid als de Q factor. Deze parameter kan worden equalizer te optimaliseren, teneinde bij uw ingesteld tussen de waarden 0,5 en 10.
  • Seite 693: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens AUDIO GEDEELTE • Toonregeling (L/R voor, Midden, Subwoofer) BASS versterking/drempel ........±6 dB/50 Hz • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, BASS turnover frequentie ..........350 Hz surround-achter 20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV, 8 Ω ........140 W TREBLE versterking/drempel ........
  • Seite 694 Technische gegevens AM GEDEELTE • Afstembereik [Modellen voor de V.S. en Canada] ....530 t/m 1710 kHz [Modellen voor Azië en Algemene modellen] ............530/531 t/m 1710/1611 kHz [Overige modellen] .......... 531 t/m 1611 kHz • Bruikbare gevoeligheid ............ 300 µV/m ALGEMEEN •...
  • Seite 695: Index

    Index ■ Numerics Afspelen van Bluetooth Bluetooth draadloze audio-ontvanger componenten ........54 aansluiting ........22 2ch Stereo, geluidsveldprogramma ..45 Afspelen van iPod ........56 Bluetooth pairing, GUI menu ....75 3D indicator ......... 27 Afstandsbediening ........95 Bluetooth, oplossen van problemen .. 121 5.1-kanaals luidsprekeraansluiting ..
  • Seite 696 Index Directe frequentie-afstemming, Geluidsveldprogramma’s met een Input Level, GUI menu ......88 FM/AM afstemming ......48 hoofdtelefoon ........45 Input Rename, GUI menu ....86 Display Set, GUI menu ......87 Geluidsveldprogramma’s zonder Input Select, GUI menu ......74 Display settings, GUI menu ....87 surround-luidspreker ......45 Input/output assignment, GUI menu ..86 Display venster, afstandsbediening ..
  • Seite 697 Index ■ Out Of Resolution, Roleplaying Game, HDMI foutmelding ......39 geluidsveldprogramma ....43 MAC address filter, Room Size, geluidsveldparameter ..70 advanced setup ....... 111 ■ RS-232C STANDBY, MAC Address, GUI menu ....84 Pairing, GUI menu .......75 geavanceerde setup ......110 MAC FILTER, advanced setup ..
  • Seite 698 Index STRAIGHT stand ........ 46 TV, schakelaar voor de YDS-11 aansluiting ......22 Stroomschema audiosignalen ....17 bedieningsfunctie ......29 YPAO ...........30 Stroomschema signalen ....... 17 YPAO indicator ........27 ■ Stroomschema videosignalen ....17 ■ Uitzetten ..........26 Subnet Mask, GUI menu ..... 84 Unit, GUI menu ........
  • Seite 699 указанного на аппарате. Использование аппарата при напряжении, превышающем указанное, опасно и может стать причиной пожара, поломки аппарата и/ или привести к травме. Компания Yamaha не несет ответственности за любую поломку или ущерб, вызванные использованием аппарата при напряжении, не соответствующем указанному.
  • Seite 700 изделие или любая(ые) деталь(и) будут отремонтированы или заменены по усмотрению компании Yamaha без взимания платы за детали или выполненную работу. Компания Yamaha оставляет за собой право заменить изделие на аналогичное и/или изделие по той же цене и характеристикам, если модель больше не выпускается или его ремонт будет признан нецелесообразным по экономическим...
  • Seite 701 Данный ресивер поддерживает сетевые подключения. “HDMI”, логотип “HDMI” и “High-Definition Multimedia Interface” являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компании HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” является торговой маркой корпорации Sony Corporation. “SILENT CINEMA” является торговой маркой корпорации YAMAHA CORPORATION. Предупреждение-iii...
  • Seite 702 устройства USB или переносного Начало работы ............. 4 аудиоплеера, подключаемого через USB..59 Краткое руководство пользователя ....5 Использование компьютерного сервера или сервера Yamaha MCX-2000 ......60 ПОДГОТОВКА Использование Интернет-радио ...... 61 Использование кнопок быстрого вызова ..61 Подключения ............9 Оптимизация...
  • Seite 703 Что можно сделать с помощью графического меню? Путем изменения параметров в графическом меню аппарата можно изменить целый ряд настроек системы в соответствии с конкретной средой прослушивания. Ниже представлено краткое описание некоторых полезных меню, доступных в графическом меню. Более подробная информация приведена в разделе...
  • Seite 704: Поставляемые Принадлежности

    жесткого диска USB или переносного аудиоплеера, подключаемого через USB Программы звукового поля ◆ Порт NETWORK для подключения компьютера и ◆ Собственная технология компании Yamaha для создания устройства Yamaha MCX-2000 или доступа к звуковых полей Интернет-радио по локальной сети ◆ CINEMA DSP 3D ◆...
  • Seite 705: Начало Работы

    НАчАЛО РАБОТЫ Начало работы О данном руководстве Примечания • Символ y отмечает совет для облегчения • При обнаружении следующих состояний замените все управления. батарейки: • Некоторые операции могут выполняться с – уменьшилась зона управления пульта ДУ; использованием кнопок на передней панели или на –...
  • Seite 706: Краткое Руководство Пользователя

    КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛџ Краткое руководство пользователя Приведенные ниже шаги описывают самый простой способ воспроизведения кинофильмов на DVD- дисках на домашнем кинотеатре. Фронтальная Подготовка: правая колонка Видеоэкран Сабвуфер Проверьте детали Правая колонка Фронтальная окружающего левая колонка звучания Для выполнения перечисленных шагов потребуются...
  • Seite 707 Краткое руководство пользователя Убедитесь в правильном подключении левого Шаг 1: Установите колонки канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Расположите колонки в комнате и подключите их Фронтальные колонки и центральная к аппарату. колонка HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA NETWORK MONITOR OUT...
  • Seite 708 внешний декодер выходное Цифровой аудиогнездо коаксиальный • Подключение универсальной док-станции Гнездо DVD DIGITAL аудиокабель INPUT COAXIAL Yamaha iPod или беспроводного ☞ с. 22 аудиоприемника Bluetooth ☞ с. 24 Подключите видеокабель к • FM/AM-антенны композитному выходному видеогнезду ☞ с. 23 • Сеть...
  • Seite 709 Краткое руководство пользователя Шаг 3: Включите питание и Чтобы перевести аппарат в режим начните ожидания, нажмите кнопку BMAIN ZONE ON/OFF. воспроизведение Проверьте тип подключенных колонок. При использовании колонок сопротивлением 6 Ом установите параметр “SPEAKER IMP.” на “6Ω MIN” до начала эксплуатации данного аппарата...
  • Seite 710: Задняя Панель

    Подключения Задняя панель HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA NETWORK BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT S VIDEO 75Ω UNBAL. AC IN VIDEO SPEAKERS CBL/ (PLAY) OUT (REC) SURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER MD/CD-R REMOTE CENTER FRONT(6CH) SURROUND CENTER...
  • Seite 711 Подключения Размещение колонок На схеме ниже показано рекомендуемое расположение колонок. • 7.1-канальное расположение колонок настоятельно рекомендуется для воспроизведения аудиоформатов высокой четкости (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio и др.) с помощью программ звукового поля. • Рекомендуется также добавить колонки присутствия для воспроизведения звуковых эффектов программы звукового...
  • Seite 712 окружающего звучания благодаря настройке параметра “Центр. тылы” (стр. 76). Сабвуфер (SW) Использование сабвуфера со встроенным усилителем, например, Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но и воспроизводить с высокой точностью звучание канала LFE (низкочастотный...
  • Seite 713 Подключения Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). При неправильном подключении аппарат не сможет точно воспроизводить источники. Предупреждение • Перед подключением колонок убедитесь, что аппарат выключен (стр. 26). • Оголенные провода колонок не должны соприкасаться друг с другом и металлическими частями аппарата.
  • Seite 714 Подключения ■ Подключение 6.1-канальных колонок Тыловая колонка окружающего звучания Сабвуфер Центральная Колонки присутствия колонка (стр. 11) или колонки зоны 2 / зоны 3 (стр. 106) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER SINGLE FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER Колонки зоны 2 / зоны...
  • Seite 715 Подключения ■ Подключение кабеля колонки ■ Использование соединений двухканального усиления Удалите изоляцию на длине примерно 10 Предупреждение мм на конце каждого провода колонки, а Удалите перемычки или мостики колонок для затем скрутите оголенные провода во разделения кроссоверов LPF (фильтр низких частот) избежание...
  • Seite 716 Подключения Информация о гнездах и штекерах кабелей В данном аппарате предусмотрено три типа видеогнезд и гнезд HDMI. Способ подключения можно выбрать в зависимости от подключаемых компонентов. ■ Аудиогнезда ■ Видеогнезда DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Белый) (Красный) (Оранжевый)
  • Seite 717 Подключения Информация о HDMI™ В данном аппарате предусмотрено четыре входные гнезда HDMI и два выходные гнезда HDMI для ввода и вывода цифровых аудио- и видеосигналов. ■ Гнездо и штекер кабеля HDMI аудиосигналы битового потока аудиокомментариев, можно воспроизводить аудиоисточники с микшированными аудиокомментариями с помощью HDMI следующих...
  • Seite 718 Подключения Поток аудио- и видеосигналов ■ Поток аудиосигналов ■ Поток видеосигналов Вход Выход Вход Выход HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Цифровой Аналоговый Преобразование Прямой видеосигналов Примечание • Преобразование аналоговых видеосигналов в видеосигналы...
  • Seite 719 Подключения Подключение ТВ-экрана или проектора Чтобы выбрать типы аудиосигналов, выводимых через гнездо HDMI OUT, сконфигурируйте параметр Убедитесь, что данный аппарат и “Аудио Выход” (стр. 83). другие компоненты отключены от розеток переменного тока. Примечание При отключении видеоэкрана, подключенного к гнездам HDMI OUT через соединение DVI, аппарат может...
  • Seite 720 Подключения Подключение других компонентов ■ Подключение аудио- и видеокомпонентов В данном аппарате предусмотрено три типа аудиогнезд и гнезд HDMI. Способ подключения можно выбрать в зависимости от подключаемых компонентов. Стандарт HDMI позволяет передавать как цифровое аудио, так и видео по одному HDMI кабелю. Видеогнезда...
  • Seite 721 Подключения Гнезда, используемые для аудио- и видеоподключений Рекомендуемые подключения показаны жирным шрифтом. При подключении записывающих компонентов нужно выполнить дополнительные подключения для записи (передача сигнала с аппарата на записывающий компонент). Убедитесь, что данный аппарат и другие компоненты отключены от розеток переменного тока. Для...
  • Seite 722 Подключения Гнезда для подключения Компонент Тип сигналов На компоненте На данном аппарате Видеомагнитофон Аудио Аудиовыход AUDIO (VCR IN) (аналоговый) Видео Выход S-video S VIDEO (VCR IN) Видеовыход (композитный) VIDEO (VCR IN) Запись аудио Аудиовход AUDIO (VCR OUT) (аналоговый) Запись видео Вход...
  • Seite 723: Использование Гнезд Remote In/Out

    * К гнездам REMOTE IN/OUT 1 можно подключить проигрыватель / внешний декодер еще один комплект приемника инфракрасного сигнала и компонента Yamaha по такой же схеме, как * Входные аналоговые аудиогнезда, назначенные в качестве и к гнездам REMOTE IN/OUT 2. “Фронт. вход.” в параметре “MULTI CH” (стр. 75).
  • Seite 724: Подключение К Сети

    следующей диаграмме показан пример подключения, в котором аппарат подключен к одному из портов LAN на маршрутизаторе с 4 портами. Для прослушивания музыкальных файлов, сохраненных на компьютере и сервере Yamaha MCX-2000, доступа к Интернет-радио и управления аппаратом с помощью компьютера, соответствующее устройство должно быть правильно подключено к сети.
  • Seite 725: Использование Гнезд Video Подключение Fm- И Am- Aux На Передней Панели Антенн

    ZONE 3 YPAO SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL ON/OFF антеннах обратитесь к ближайшему авторизированному PROGRAM OPTIMIZER PHONES VIDEO AUX дилеру Yamaha или в сервисный центр. MASTER Комнатная Рамочная АМ- FM-антенна антенна (поставляется) VIDEO OPTICAL (поставляется) S VIDEO AUDIO ANTENNA 75Ω...
  • Seite 726 Подключения Подключение провода рамочной АМ-антенны Подключение силового кабеля Вставьте Нажмите и Отпустите ■ Подключение силового кабеля держите переменного тока Вставьте поставляемый силовой кабель переменного тока в терминал переменного тока после завершения всех соединений, а затем подключите силовой кабель к сети переменного...
  • Seite 727: Включение Аппарата

    Подключения Выбор импеданса колонок и языка Включение и выключение графического интерфейса пользователя аппарата ■ Включение аппарата Предупреждение При подключении колонок сопротивлением Нажмите кнопку A MASTER ON/OFF на 6 Ом установите параметр “SPEAKER IMP.” передней панели и установите ее в нажатое на...
  • Seite 728: Дисплей Передней Панели

    Подключения Дисплей передней панели DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY CATEGORY ALL VOLUME PTY HOLD EON OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS...
  • Seite 729 Подключения o Индикатор уровня VOLUME Использование пульта ДУ • Показывает текущий уровень громкости. • Мигает при включенной функции отключения Пульт ДУ излучает направленный инфракрасный звука (стр. 38). луч. p Индикаторы входного канала и колонок Во время управления обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на аппарате. Индикаторы...
  • Seite 730 Подключения Селектор режима управления (F) Функции некоторых кнопок зависят от положения селектора режима управления. Управление функцией усилителя аппарата. SOURCE Управление компонентом, выбранным с помощью селекторной кнопки источника (стр. 96). Управление телевизором (стр. 95). Примечания • Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт...
  • Seite 731 Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Данный аппарат использует технологию YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer), позволяющую исключить хлопотливый процесс настройки колонок по слуху и обеспечивающую автоматическое выполнение высокоточных настроек звучания. Поставляемый оптимизатор микрофона собирает, а аппарат анализирует, звучание от колонок в конкретной среде прослушивания.
  • Seite 732 Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Микрофон оптимизатора Для завершения процедуры автоматической настройки отключите микрофон оптимизатора. Результаты измерений можно просмотреть с помощью экрана графического интерфейса пользователя (стр. 34). Основная автоматическая настройка Эта функция применяется для оптимизации настройки аппарата для одной точки прослушивания. Кроме того, можно...
  • Seite 733: Предупреждения

    Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Параметр Описание Примечание Дистанция Аппарат измеряет расстояние каждой При появлении сообщения об ошибке или колонки от места слушателя и (Расстояние предупреждения см. раздел “Сообщения об настраивает время задержки каждой колонок) ошибках и предупреждения” (стр. 32). колонки.
  • Seite 734 Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Расширенная Несколько раз нажмите 9k / n, чтобы задать количество точек прослушивания, и нажмите 9l. автоматическая настройка Возможные значения: 1 (по умолчанию), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Эта функция применяется для оптимизации настройки...
  • Seite 735 Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Просмотр и перезагрузка Примечание параметров При появлении сообщения об ошибке или предупреждения см. раздел “Сообщения об автоматической настройки ошибках и предупреждения” (стр. 32). Эта функция применяется для просмотра Переместите оптимизатор микрофона во результатов автоматической настройки. вторую...
  • Seite 736 Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Параметр Описание Примечания Измерения Показывает количество измеренных • Если к соответствующему каналу не подключена точек прослушивания. (Многоточечн колонка или аппарат еще не измерил ые измерения) соответствующий канал, отображается “–––”. • При замене колонок, изменении расположения Подключение...
  • Seite 737 Воспроизведение Предупреждение Начните воспроизведение на выбранном При воспроизведении CD-дисков, компоненте-источнике или выберите закодированных в системе DTS, нужно радиостанцию. соблюдать предельную осторожность. При • Смотрите инструкцию по эксплуатации воспроизведении CD-диска, закодированного в DTS, на CD-проигрывателе, не компонента-источника. поддерживающем DTS, будет слышен только •...
  • Seite 738 Воспроизведение Выбор входных аудиогнезд Выбор многоканального (AUDIO SELECT) входного компонента Данная функция (выбор входного аудиогнезда) Эта функция применяется для выбора используется для переключения входного гнезда компонента, подключенного к гнездам MULTI источника, если для источника используется более CH INPUT (стр. 22), в качестве входного одного...
  • Seite 739 Воспроизведение Использование наушников Просмотр информации источника Подключите наушники с разъемом Можно просмотреть формат, частоту выборки, стереофонического аналогового кабеля к канал, битовую скорость и информацию флага гнезду PHONES на передней панели. текущего входного сигнала. Установите селектор режима управления на FAMP, а затем нажмите 8STATUS на PURE DIRECT пульте...
  • Seite 740: Использование Таймера Сна

    Воспроизведение ■ Информация о видео Использование таймера сна Сигнал HDMI Тип входных видеосигналов и Эта функция позволяет автоматически видеосигналов, выводимых переводить основную зону в режим ожидания по через гнезда HDMI OUT истечении определенного времени. Таймер сна аппарата. полезен, когда вы ложитесь спать, в то время Разреш.
  • Seite 741: Программы Звукового Поля

    источника. Кроме того, в аппарате установлен чип Yamaha для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания. Программы звукового поля Yamaha CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD и DTS-HD Master Audio. Выбор программ звукового поля...
  • Seite 742 Программы звукового поля Описания характеристик программ звукового поля Описанные ниже параметры показывают характеристики и направленность каждой программы звукового поля. Примечание Характеристики программ звукового поля могут различаться в зависимости от установок в комнате прослушивания и т.д. Размер пространства звукового поля (Размер) Атмосфера...
  • Seite 743 Программы звукового поля Hall in Amsterdam Размер Маленький Большой Баланс V/H Вертикальный Горизонтальный Большой зал в форме обувной коробки примерно на 2200 мест вокруг круглой сцены. Богатые и приятные Атмосфера Простая Сложная отражения со свободным перемещением звучания. Church in Freiburg Расположенная...
  • Seite 744 Программы звукового поля ■ Для различных источников ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Размер Маленький Большой Данная программа позволяет прослушивать очень живые Баланс V/H Вертикальный Горизонтальный стереофонические спортивные трансляции и различные студийные программы. Для спортивных трансляций, голоса комментатора и Баланс F/R Фронтальный Тыловой спортивного...
  • Seite 745 Программы звукового поля ■ Для киноисточников Можно выбрать нужный декодер (стр. 63), используемый для следующей программы звукового поля (за исключением “Mono Movie”). MOVIE MOVIE Standard Размер Маленький Большой Данная программа воспроизводит звуковое поле с Баланс V/H Вертикальный Горизонтальный усиленным чувством окружающего пространства без нарушения...
  • Seite 746 Программы звукового поля ■ Стереофоническое воспроизведение ■ Использование программ звукового поля без колонок окружающего STEREO STEREO звучания (Virtual CINEMA DSP) 2ch Stereo Режим Virtual CINEMA DSP позволяет использовать программы звукового поля Данная программа используется для микширования CINEMA DSP без колонок окружающего многоканальных...
  • Seite 747: Cinema Dsp 3D

    Программы звукового поля Перед выполнением следующей операции Перед выполнением следующей операции установите селектор режима управления на пульте установите селектор режима управления на пульте ДУ на F AMP. ДУ на F AMP. Использование режима Прослушивание CINEMA DSP 3D необработанных источников Режим CINEMA DSP 3D создает интенсивное и точное...
  • Seite 748 Использование аудиофункций Перед выполнением следующей операции установите Перед выполнением следующей операции установите селектор режима управления на пульте ДУ на F AMP. селектор режима управления на пульте ДУ на F AMP. Прослушивание чистого высокоточного звука Настройка уровня колонок С помощью режима PURE DIRECT можно Уровни...
  • Seite 749 Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM Обзор Примечание Если сигнал станции, на которую вы хотите Доступны два режима настройки на FM/AM- настроиться, слабый, выполните поиск вручную станции: или непосредственно введите частоту (стр. 48). Режим настройки частоты Частоту интересующей FM/AM-станции можно • Когда аппарат настроился на станцию, загорается найти...
  • Seite 750: Предустановленные Fm/Am-Станции

    Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM Перед выполнением следующих операций Нажмите GMEMORY (или 0MEMORY). установите селектор режима управления на пульте Загорится индикатор PRESET на передней ДУ на FSOURCE, а затем нажмите 3TUNER. панели и аппарат автоматически выберет свободный номер предустановки. Предустановленные FM/AM-станции Загорается...
  • Seite 751 Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM ■ Выбор предустановленной станции Нажмите EENTER (или 9ENTER), чтобы удалить предустановленные станции. Если индикатор PRESET на передней панели выключился, нажмите HSEARCH MODE (или ISRCH MODE), чтобы его Для отмены операции нажмите HSEARCH MODE (или ISRCH MODE) еще раз. включить.
  • Seite 752 Настройка системы радиоданных (только модели для Великобритании и Европы) Система радиоданных – это система передачи информации, используемая FM-радиостанциями многих стран. Аппарат может принимать различные данные системы радиоданных, например, PS (сервис программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст), CT (текущее время), и EON (другие радиостанции с...
  • Seite 753 Настройка системы радиоданных (только модели для Великобритании и Европы) Использование информационной Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FAMP. услуги радиосетей с расширенными сервисными возможностями (EON) Просмотр информации Эта функция применяется для приема системы радиоданных информационной...
  • Seite 754 Настройка системы радиоданных (только модели для Великобритании и Европы) Примечания • При слабом принимаемом сигнале аппарат, возможно, не сможет использовать информацию системы радиоданных. В частности, режим RT содержит большое количество информации и может быть недоступен даже при доступности других режимов отображения...
  • Seite 755: Использование Компонентов Bluetooth

    Использование компонентов Bluetooth™ Ресивер Yamaha Bluetooth (например, YBA-10, продается отдельно) можно подключить к разъему DOCK аппарата и воспроизводить музыкальный контент, сохраненный на компоненте Bluetooth (например, портативном музыкальном плеере), не выполняя проводное соединение аппарата и компонента Bluetooth. Необходимо заранее выполнить “спаривание” подключенного беспроводного...
  • Seite 756 Меню Муз. Содерж. В меню “Муз. Содерж.” графического меню можно просмотреть музыкальное содержимое iPod, компонента USB, PC/MusicCAST и Интернет-радио. Кроме того, можно воспользоваться функцией управления воспроизведением или задать настройки стиля воспроизведения для выбранного входного источника. Работа с меню Муз. Содерж. Навигация...
  • Seite 757: Использование Ipod

    Видео * список композиторов Настройки Повторн. воспр. Случай.выбор “Simple Remote Mode” Примечание * Пункт “Видео” не появляется, если универсальная док-станция iPod и Yamaha iPod не поддерживает функцию просмотра. Кроме того, структура папок в меню “Видео” зависит от видеоконтента, хранящегося на iPod.
  • Seite 758: Управление Ipod

    Использование iPod™ • Для отключения этой функции выберите Управление iPod™ “Выкл. ”. • Выберите “Песни” для установки аппарата на воспроизведение песен в случайном порядке. Управление iPod возможно с помощью • Выберите “Альбомы” для установки аппарата на перечисленных ниже кнопок. воспроизведение альбомов в случайном порядке. ■...
  • Seite 759: Использование Функций Usb И Сети

    Использование функций USB и сети Данный аппарат поддерживает функции USB и сети, которые позволяют прослушивать файлы WAV (только формат PCM), MP3, MPEG-4 AAC и WMA, сохраненные на запоминающем устройстве USB, переносном аудиоплеере USB, компьютере и сервере Yamaha MCX-2000, а также прослушивать Интернет-радио. Примечания...
  • Seite 760: Навигация По Меню Usb И Сети

    Использование функций USB и сети ■ Информационный экран воспроизведения Навигация по меню USB и На следующем рисунке в качестве примера показан информационный экран воспроизведения при воспроизведении сети содержимого USB. Доступная информация и функции зависят от выбранного входного источника. Для перехода между пунктами меню USB и сети используются...
  • Seite 761: Использование Компьютерного Сервера Или Сервера Yamaha Mcx-2000

    некоторых регионах. уровня появится пункт “MusicCAST”. • Данный аппарат можно подключить не более чем к 15 • Если на экранном меню сервера Yamaha компьютерным серверам и 1 серверу MCX-2000. При этом MCX-2000 появляется идентификатор каждый сервер должен быть подключен к той же подсети, что...
  • Seite 762: Использование Интернет-Радио

    Использование функций USB и сети Использование Интернет-радио Перед выполнением следующих операций установите селектор режима управления на пульте ДУ на FSOURCE, а затем нажмите 3USB/NET. Эта функция применяется для прослушивания Интернет-радиостанций. Аппарат использует услугу базы данных Интернет-радиостанций vTuner, Использование кнопок быстрого вызова специально...
  • Seite 763 Использование функций USB и сети ■ Выберите контент с помощью цифровых кнопок (1-8) (B) Нажмите одну из цифровых кнопок (1-8) (B), которой назначен требуемый контент, и выберите контент в качестве источника. Аппарат начинает воспроизведение источника, назначенного цифровой кнопке. Примечания • На дисплее передней панели и на дисплее коротких...
  • Seite 764: Дополнительные Конфигурации Звука

    Дополнительные конфигурации звука Выбор декодеров PLIIx Game PLII Game ■ Выбор декодеров для Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) двухканальных источников (режим для игровых источников. Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “Центр. тылы” (стр. 76) декодирования...
  • Seite 765 Дополнительные конфигурации звука ■ Выбор декодеров для многоканальных источников Если подключены тыловые колонки окружающего звучания, эта функция обеспечивает 6.1/7.1-канальное воспроизведение многоканальных источников с использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX или DTS-ES. Установите селектор режима управления на FAMP, а затем несколько раз нажмите MEXTD SUR.
  • Seite 766: Меню Графического Интерфейса Пользователя (Gui)

    Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Дерево графического меню Стерео/DSP (стр. 69) Выбор входа TUNER (стр. 74) MULTI CH PHONO ТВ MD/CD-R BD/HD DVD CBL/SAT VIDEO AUX DOCK* PC/MCX NET RADIO Муз. Содерж. iPod (стр. 75) PC/MCX NET RADIO Настройка Автомат.настр.
  • Seite 767 Расш. окр. звуч. Триггерн. выход Триггер 1 Триггер 2 Язык (стр. 89) Примечание * Пункт “iPod” появляется, только когда iPod установлен на универсальной док-станции Yamaha iPod, подключенной к разъему DOCK. Пункт “Bluetooth” появляется, только когда приемник Yamaha Bluetooth подключен к разъему DOCK.
  • Seite 768: Обзор Графического Меню

    Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Обзор графического меню В данном аппарате используется усовершенствованное меню графического интерфейса пользователя (GUI), которое упрощает управление функцией усилителя аппарата. С помощью графического меню можно просматривать информацию о поступающих сигналах и состоянии аппарата. • Полная структура меню приведена в разделе “Дерево графического меню” (стр. 65). •...
  • Seite 769: Работа С Графическим Меню

    Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Работа с графическим меню В данном аппарате используется усовершенствованное меню графического интерфейса пользователя (GUI), которое упрощает управление функцией усилителя аппарата. С помощью графического меню можно просматривать информацию о поступающих сигналах и состоянии аппарата. Кроме того, с помощью...
  • Seite 770: Звукового Поля

    Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Регулировка положения диалога по Стерео/DSP вертикали (Диалог лифт) Эта функция применяется для регулировки Начальные заводские настройки обеспечивают положения диалога в кинофильмах по вертикали. высококачественное звучание. Несмотря на то, В идеальном случае диалог находится в центре что...
  • Seite 771: Описание Параметров Звукового Поля

    Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Описание параметров звукового поля Значения определенных параметров цифрового звукового поля можно настроить для точного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все перечисленные ниже параметры используются в каждой программе. Параметр звукового поля Описание Тип...
  • Seite 772 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Параметр звукового поля Описание Жизненность Продолжительность звучания. Продолжительность окружающего звучания и тылового окружающего звучания. Позволяет изменять отражаемость виртуальных стен зала путем Жизненн, тыл изменения скорости затухания ранних отражений. Ранние отражения источника звучания Жизненн.ц.тыл быстрее затухают в комнате со стенами, поглощающими звук, нежели в комнате со стенами стен...
  • Seite 773 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Параметр звукового поля Описание Задер.реверб. Задержка реверберации. Позволяет регулировать промежуток времени между началом прямого звучания и началом звучания реверберации. Чем больше значение, тем позже начинается звучание реверберации. Позднее звучание реверберации позволяет ощутить эффект присутствия в большей акустической среде. Диапазон...
  • Seite 774 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Описания параметров режима Compressed Music Enhancer Режим Compressed Описание Music Enhancer Уровень Уровень эффекта прямого усилителя или 7-канального усилителя. Выберите “Высок. ” или “Низ. ” для настройки эффекта для высоких частот. (только “Straight Enhancer” и “7ch Возможные...
  • Seite 775 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Выбор входа Примечание Эта функция доступна, если гнездо цифрового входа Это меню используется для настройки параметров назначено на выбранный источник в “Назн. Вх/Вых” всех источников входных сигналов. (стр. 86). Пункт “HDMI” доступен, только если назначено входное гнездо HDMI. ■...
  • Seite 776 Эта функция применяется для выбора видеоисточника, воспроизводимого в качестве компонентов Bluetooth) фона для источников, подключенных к гнездам Эта функция применяется для организации MULTI CH INPUT. подключения беспроводного аудиоприемника Yamaha Bluetooth (например, YBA-10, продается Возможные Функции отдельно) с компонентом Bluetooth. значения Примечание BD/HD DVD, Выбор...
  • Seite 777 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Центр. тылы (Левая/правая тыловые колонки Настройка (Колонка) окружающего звучания) Данное меню используется для ручной настройки Возможные значения Описание различных параметров колонок. Большинство параметров Большая x1 Выберите это значение в случае меню “Колонка” устанавливаются автоматически при использования...
  • Seite 778 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Вывод басов (Воспроизведение басов) Расстояния до колонок Эта функция применяется для выбора колонок для Диапазон настройки: от 0,30 до 24,00 м (от 1,0 до 80,0 футов) воспроизведения сигналов LFE (низкочастотный Начальная установка: 3,00 м (10,0 футов) эффект) и...
  • Seite 779 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Макс.громк. (Максимальный уровень громкости) Настройка (Громкость) Эта функция применяется для установки максимального уровня громкости для основной Данное меню используется для ручной регулировки зоны. Эта функция полезна для предотвращения вывода внезапных громких звуков по ошибке. различных настроек уровня громкости. Например, исходный...
  • Seite 780 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Динам. диап. (Динамический диапазон) Выбор PEQ (Выбор типа параметрического эквалайзера) Эта функция применяется для выбора уровня сжатия Эта функция применяется для выбора типа динамического диапазона для последующего параметрического эквалайзера, применяемого к применения к колонкам или наушникам. Настройка результатам...
  • Seite 781 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Тест. сигнал Эта функция применяется для выбора режима Повторяйте шаги 3 и 4 до получения включения или отключения вывода тестового удовлетворительных результатов. тонального сигнала во время настройки тонального качества каждой колонки. Если нужно сбросить все настройки параметров Возможные...
  • Seite 782 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Синх.изобр.и речи ■ Pure Direct (Pure Direct) (Синхронизация аудио и видеосигналов) Эта функция позволяет выбрать, будет ли аппарат выводить видеосигналы в режиме PURE DIRECT. Режим (Режим автоматической синхронизации Возможные изображения и речевых сигналов HDMI) Функции...
  • Seite 783 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ HDMI HDMI (Обработка Настройка (Видео) видеосигналов HDMI-HDMI) Эта функция применяется для включения и Данное меню используется для настройки выключения обработки аппаратом видеосигналов параметров видеоизображения. HDMI (поступающих через входные гнезда HDMI и выводимых через гнезда HDMI OUT). Для...
  • Seite 784: Настройка (Hdmi)

    Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Вход (Выбор гнезда HDMI IN) Примечания Эта функция применяется для выбора гнезда HDMI • Если источник передает сигналы формата, отличного от 4:3, IN, которое будет принимать сигналы HDMI, когда аппарат автоматически игнорирует настройку “Масштаб”. аппарат находится в режиме ожидания. •...
  • Seite 785 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Монитор инф. (Информация видеоэкрана) Сервер DNS (P) (Основной DNS-сервер) Эта функция применяется для проверки Сервер DNS (S) (Вторичный DNS-сервер) информации (интерфейс и частота для каждого Этот параметр используется для указания IP- разрешения) о видеоэкранах, подключенных к адреса...
  • Seite 786 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Примечание Настройка (Мульти Zone) Если параметр “Zone2 Громк.” или “Zone3 Громк.” Это меню используется для установки функций установлен на “Фиксир.”, следующие параметры многозональной конфигурации. выбрать нельзя: – Zone2 Макс.гр./Zone3 Макс.гр. ■ Назн. кол. Zone – Zone2 Нач.гром./Zone3 Нач.гром. (Назначение...
  • Seite 787 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ OSD-меню Zone (Экранное меню зоны) ■ Назн. Вх/Вых Эта функция применяется для отображения (Назначение входов и выходов) рабочего состояния зоны 2 и зоны 3 на Эта функция применяется для назначения входных и видеоэкране зоны 2, подключенном к гнездам выходных...
  • Seite 788 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Позиция (Положение экрана графического • Для сброса названия выберите “СБРОС”, а затем интерфейса пользователя) нажмите кнопку 9ENTER. Эта функция применяется для регулировки • Для отмены операции без внесения изменений выберите “ОТМЕНИТЬ”, а затем нажмите положения экрана графического интерфейса кнопку...
  • Seite 789 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Нач. настр. (Начальные настройки) ■ Триггерн. выход (Триггерный выход) Эта функция применяется для выбора функции Выбор аудио (Выбор входного аудиогнезда каждого гнезда TRIGGER OUT аппарата. по умолчанию) Возможные Эта функция применяется для назначения Функция значения...
  • Seite 790 Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Мануальный тест (Ручной тест) Примечание Эта настройка доступна, только когда параметр “Режим триггера” установлен на “Ручной”. Возможные Функции значения Высокий Передает сигналы напряжения. Низкий Прекращает передачу сигналов напряжения. Язык Эта функция применяется для выбора языка пунктов...
  • Seite 791: Сохранение И Вызов Настроек Системы

    Сохранение и вызов настроек системы (Систем. память) пункт “Систем. память”, а затем нажмите 9h. Эта функция применяется для сохранения и вызова до шести избранных настроек для основной зоны. Кроме того, можно сохранить до четырех Нажимая 9k / n, выберите нужную зону, а избранных...
  • Seite 792 Сохранение и вызов настроек системы (Систем. память) ■ Переименование сохраненных Группа Параметры Стр. настроек Аудио Стерео/DSP Выполните шаги 1–4, описанные в PURE DIRECT вкл./выкл. разделе “Сохранение с помощью Параметр EXTD SUR. графического меню” (стр. 90). Адап. DRC Адап. DSP уров. Несколько...
  • Seite 793 Сохранение и вызов настроек системы (Систем. память) ■ Загрузка с помощью графического Загрузка настроек системы меню Выполните шаги 1–4, описанные в Примечание разделе “Сохранение с помощью При загрузке настроек системы текущие настройки графического меню” (стр. 90). будут перезаписаны. Если текущие настройки удалять нежелательно, предварительно...
  • Seite 794 Сохранение и вызов настроек системы (Систем. память) ■ Пример 2: Переключение настроек Использование примеров для различных условий в комнате Тональные характеристики комнаты для ■ Пример 1: Сравнение результатов прослушивания могут изменяться в зависимости автоматической и ручной настройки от ситуации в комнате (например, закрыты или В...
  • Seite 795: Управление Аппаратом С Помощью Веб-Браузера (Web Control Center)

    Управление аппаратом с помощью веб-браузера (Web Control Center) Данным аппаратом можно управлять с помощью веб-браузера. С помощью графического интерфейса пользователя (Web Control Center) в веб-браузере можно выбирать входной источник и программу звукового поля, просматривать содержимое iPod или USB / сети, выбирать предустановки и настраивать параметры...
  • Seite 796: Функции Пульта Ду

    Функции пульта ДУ Кроме управления аппаратом, пульт ДУ также позволяет управлять другими аудиовизуальными компонентами разработки компании Yamaha и других производителей. Для управления телевизором и другими компонентами требуется установить код ДУ для соответствующего источника (стр. 98). Управление данным аппаратом, телевизором или другими компонентами...
  • Seite 797: Управление Другими Компонентами

    Функции пульта ДУ ■ Управление другими компонентами STATUS VOLUME [ 1 ] Установите селектор режима управления на PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE FSOURCE для управления другими ENTER компонентами, выбранными с помощью MULTI V-AUX PHONO DOCK SUBMENU PLAY INFO селекторных...
  • Seite 798: Настройка Пульта Ду

    Функции пульта ДУ ■ Выбор компонента для управления Настройка пульта ДУ Компонент для управления можно выбрать независимо от источника, выбранного Для настройки пульта ДУ используется режим селекторными кнопками источника (3). настройки пульта. Несколько раз нажмите 5 SELECT l / h, Нажмите...
  • Seite 799: Установка Режима Подсветки Пульта Ду

    — — SOURCE Yamaha 00012 Примечание Управление компонентом Yamaha может оказаться невозможным даже при предустановке указанного выше кода ДУ. В таком случае попытайтесь установить другой код. Определите код ДУ компонента заранее. Полный список доступных кодов ДУ указан в разделе “Список кодов дистанционного...
  • Seite 800 • Поставляемый пульт ДУ не содержит всех возможных кнопку источника (3) или 5SELECT l / кодов для имеющихся в продаже аудио- и видеокомпонентов (включая компоненты Yamaha). h, чтобы выбрать зону управления для Если независимо от кода ДУ управление невозможно, с...
  • Seite 801 Функции пульта ДУ Программирование кодов с Поместите данный пульт ДУ на помощью других пультов ДУ расстоянии примерно 5–10 см от другого пульта ДУ на ровной поверхности и Коды ДУ можно запрограммировать с помощью других направьте инфракрасные передатчики пультов ДУ. Функция обучения помогает друг...
  • Seite 802: Изменение Названий Источников В Окошке Дисплея

    Функции пульта ДУ Повторно нажмите G SETUP, чтобы Отредактируйте название зоны выйти из меню настройки. управления. Для выбора редактируемого пункта нажмите Примечания 9l / h. Для выбора символа нажмите 9k / n. • При нажатии кнопки, не указанной на соответствующем шаге, или при одновременном BD/HD нажатии...
  • Seite 803: Функции Программирования Макросов

    Функции пульта ДУ ■ Функции макроса по умолчанию Функции программирования Для автоматической передачи этих макросов Нажатие сигналов в указанном порядке кнопки макроса Функция программирования макросов позволяет Первый Второй выполнять серии операций нажатием одной кнопки. STANDBY STANDBY — Например, если нужно воспроизвести CD, обычно требуется...
  • Seite 804 Функции пульта ДУ ■ Программирование макроопераций Пользователь может запрограммировать Последовательно нажимайте кнопки собственный макрос и передавать несколько функций, которые необходимо включить команд ДУ в требуемом порядке нажатием одной в макрооперацию. кнопки. Перед программированием макроса Пример обязательно установите коды ДУ или выполните →...
  • Seite 805: Удаление Конфигураций

    Функции пульта ДУ Удаление конфигураций Нажмите и удерживайте кнопку 9ENTER в течение примерно 3 секунд. Пульт позволяет удалить все изменения для В случае успешного удаления в окошке каждой настройки функции, в частности дисплея (4) появится надпись “OK”. заученные функции, макросы, переименованные названия...
  • Seite 806: Упрощенный Пульт Ду

    Функции пульта ДУ Упрощенный пульт ДУ Поставляемый упрощенный пульт ДУ предназначен для выполнения основных операций с аппаратом. STANDBY POWER Перевод выбранной Включение питания. STANDBY POWER ☞ с. 26, 108 зоны в режим ожидания ☞ с. 26, 108 SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY Сохранение...
  • Seite 807: Использование Многозонной Конфигурации

    подключений зоны 2 и зоны 3, наиболее полно отвечающим вашим требованиям. • Некоторые модели Yamaha можно подключить непосредственно к гнездам REMOTE аппарата. Для таких моделей инфракрасный передатчик не нужен. Таким образом можно подключить до 6 компонентов Yamaha как показано на рисунке ниже. REMOTE...
  • Seite 808 Использование многозонной конфигурации ■ Использование внутренних усилителей аппарата Важное предупреждение по безопасности Гнезда колонок данного ресивера не должны подключаться к селекторному устройству пассивных громкоговорителей или более чем к одному громкоговорителю на канал. Подключение к селекторному устройству пассивных громкоговорителей или нескольким колонкам на...
  • Seite 809: Основные Операции

    Использование многозонной конфигурации ■ Использование гнезд TRIGGER OUT для зоны 2 и зоны 3 В аппарате предусмотрено два гнезда TRIGGER OUT. За счет настройки параметров “Триггерн. выход” (стр. 88) можно включать и выключать компоненты, соответствующие выбранному входному источнику в интересующей зоне, или включать и выключать интересующую зону. Данный...
  • Seite 810 Использование многозонной конфигурации ■ Выбор источника в зоне 2 или зоне 3 ■ Установка таймера сна для зоны 2 или зоны 3 Поверните селектор CINPUT (или Таймер сна используется для включения требуемой зоны по истечении определенного установите селектор режима управления на времени.
  • Seite 811: Дополнительные Настройки

    Дополнительные настройки В данном аппарате предусмотрены дополнительные меню, отображаемые на дисплее передней панели. Меню дополнительных настроек содержит дополнительные операции регулировки и настройки работы аппарата. Измените начальные настройки (отмечены жирным шрифтом для каждого параметра) в соответствии с вашей средой прослушивания. Примечания •...
  • Seite 812 Дополнительные настройки • При отсутствии сохраненных настроек значение “RECOVERY” выбрать нельзя. Несколько раз нажмите GID на пульте ДУ помощью шариковой ручки или другого ■ Сброс параметров INITIALIZE подобного предмета, чтобы выбрать Эта функция применяется для сброса параметров требуемый идентификатор пульта. аппарата...
  • Seite 813 Дополнительные настройки ■ Проверка HDMI экрана ■ Обновление встроенного программного обеспечения MONITOR CHECK Эта функция применяется для включения или FIRM UPDATE отключения функции проверки экрана. Данный режим используется для обновления встроенного программного обеспечения аппарата. Возможные Описание Подробное описание процесса обновления значения...
  • Seite 814: Поиск И Устранение Неисправностей

    Если аппарат функционирует неправильно, воспользуйтесь приведенной ниже таблицей. В случае, если проблема не указана в таблице или проблему не удалось устранить, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. ■ Неисправности общего характера...
  • Seite 815 Поиск и устранение неисправностей Смотри Неисправность Причина Способ устранения те стр. Отсутствует Видеоэкран подключен к одному из Установите “Аналог. Аналог.” на выходных гнезд аналогового видео “Преобразов.” или подключите источники так изображение. аппарата, а сигналы поступают же, как и при подключении видеоэкрана к через...
  • Seite 816 Поиск и устранение неисправностей Смотри Неисправность Причина Способ устранения те стр. Отсутствует звук от Параметр “Вывод басов” в меню Установите параметр “Вывод басов” на “Конфигурация” установлен на “Сабвуфер” или “Сабв.+ фронт”. сабвуфера. “Фронт” при воспроизведении сигнала Dolby Digital или DTS. При...
  • Seite 817: Передней Панели

    Поиск и устранение неисправностей Смотри Неисправность Причина Способ устранения те стр. Аудиоисточник не Аудиоисточник не подключен к Подключите аудиоисточник к гнездам может быть записан аналоговым гнездам AUDIO IN. AUDIO IN. аналоговым записывающим компонентом подключенным к аналоговым гнездам AUDIO OUT (DVR, VCR или...
  • Seite 818 Поиск и устранение неисправностей ■ Тюнер (FM/AM) Смотр Неисправность Причина Способ устранения ите стр. Слышен шум во Шум может быть вызван Проверьте подключения антенны. время приема характеристиками самих Воспользуйтесь высококачественной — стереофонической стереофонических FM- направленной FM-антенной. FM-радиостанции. трансляций, когда передающая антенна...
  • Seite 819 Поиск и устранение неисправностей ■ Пульт ДУ Смотри Неисправность Причина Способ устранения те стр. Пульт ДУ не Слишком большое расстояние или Пульт ДУ работает в радиусе до 6 м при угле работает или недопустимый угол. отклонения от оси передней панели не более работает...
  • Seite 820 MCX-1000. Данный аппарат может компьютерный сервер. подключиться к подключиться к серверу MusicCAST серверу MusicCAST. MCX-2000. Процедура автоматической Переведите сервер Yamaha MCX-2000 в конфигурации не выполнена. режим “Auto Config”. Невозможно Запущен брандмауэр сетевого Проверьте настройку брандмауэра сетевого — устройства. Интернет-радио может...
  • Seite 821 Поиск и устранение неисправностей Сообщение о Смотри Причина Способ устранения состоянии те стр. Подождите Аппарат запускает сервер MCX- Подождите примерно 20 секунд. — 2000, установленный в режим пожалуйста ожидания. (Загрузка сервера) Ошибка Возникла проблема во время Проверьте соединение между аппаратом и передачи...
  • Seite 822 установлено. iPod Отсоединен iPod был извлечен из универсальной Установите iPod назад на универсальную док- док-станции Yamaha для iPod станцию Yamaha для iPod (например, YDS-11, (например, YDS-11, продается продается отдельно), подключенную к отдельно), подключенной к разъему разъему DOCK аппарата. DOCK аппарата.
  • Seite 823: Автоматическая Настройка

    обнаружил тестовый тональный Проверьте соединения и размещение сигнал. колонок. Возможная неисправность микрофона — оптимизатора или гнезда OPTIMIZER MIC. Обратитесь к ближайшему дилеру или в сервисный центр Yamaha. E09:Остановите Процедура “автоматической Произведите повторную настройки” была отменена по автоматическую настройку. желанию пользователя. E10:Внутр.ошибка...
  • Seite 824 • При появлении предупреждения “W2” или “W3” вносятся корректировки, но они могут оказаться не оптимальными. • В зависимости от колонок предупреждение “W1” может отображаться даже при правильном подключении колонок. • При повторном появлении ошибки “E10” обратитесь в сервисный центр Yamaha.
  • Seite 825: Перезагрузка Системы

    ПЕРЕЗАГРУЗКА СИСТЕМЫ Перезагрузка системы Эта функция применяется для сброса всех параметров аппарата на начальные заводские установки. Примечания • Данная процедура полностью сбрасывает все параметры аппарата, включая параметры “Графического меню”. • Начальные заводские настройки будут применены при следующем включении аппарата. Для отмены процедуры сброса в любой момент нажмите кнопку A MASTER ON/OFF на передней панели и установите...
  • Seite 826 продолжается) продолжается) Примечание * В режиме спаривания Bluetooth аппарат ведет поиск компонентов Bluetooth для спаривания. Этот режим доступен только при выборе “DOCK” в качестве входного источника и подключении беспроводного аудиоприемника Yamaha Bluetooth (например, YBA-10, продается отдельно) к разъему DOCK аппарата.
  • Seite 827: Глоссарий

    ГЛОССАРИЙ Глоссарий ■ Синхронизация аудио и видеосигналов ■ Dolby Digital Синхронизация аудио и видеосигналов – это технический Dolby Digital – это цифровая система окружающего звука, которая предоставляет полностью независимый термин, обозначающий задачу и возможность многоканальный звук. С 3 фронтальными каналами обеспечения...
  • Seite 828 Глоссарий ■ Dolby Surround ■ DTS Express Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую DTS Express – это передовая аудиотехнология для систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические дополнительных функций на дисках Blu-ray Disc или HD DVD, звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала обеспечивающая...
  • Seite 829 Глоссарий ■ 0.1 канал LFE ■ Частота выборки и глубина Этот канал воспроизводит низкочастотные сигналы в квантования частотном диапазоне от 20 до 120 Гц. Канал считается При преобразовании аналогового аудиосигнала в как 0.1, поскольку он позволяет только усилить цифровой формат количество определений уровня низкочастотный...
  • Seite 830: Информация О Программах Звукового Поля

    комнаты практически любого размера. произведениях. В результате компенсируется Возможность создания таких звуковых полей по сужение диапазона, вызванное потерей точности желанию – именно для этого компания Yamaha на высоких частотах, а также недостаток низких создала цифровой процессор звукового поля. частот, вызванный потерей низкочастотного баса, и...
  • Seite 831: Информация О Параметрическом Эквалайзере

    параметрического эквалайзера в соответствии со Ширина определенного диапазона частот средой прослушивания данный аппарат называется добротностью. Данный параметр использует технологию Yamaha Parametric room настраивается между значениями 0,5 и 10. Acoustic Optimizer (YPAO). Технология YPAO с помощью комбинации трех следующих параметров (частота, усиление и добротность) обеспечивает...
  • Seite 832: Технические Характеристики

    ТЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики АУДИО • Контроль тональности (фронтальный Л/П, центральный, сабвуфер) • Минимальная среднеквадратичная выходная мощность для Усиление / отсечение BASS ......±6 дБ / 50 Гц фронтального, центрального каналов и каналов Частота перехода BASS ..........350 Гц окружающего звучания Усиление...
  • Seite 833 Технические характеристики АМ • Диапазон настройки [модели для США и Канады] ....от 530 до 1710 кГц [модель для Азии и общая модель] ............ от 530/531 до 1710/1611 кГц [другие модели] ........от 531 до 1611 кГц • Чувствительность, ограниченная шумами ... 300 мкВ/м ОБЩИЕ...
  • Seite 834: Индекс

    Индекс ■ Numerics Видеопреобразование аналоговых Выбор языка интерфейса ....26 сигналов в аналоговые, Выбор PEQ, 2ch Stereo, программа звукового графические меню .......82 графическое меню ...... 79 поля ..........45 Включение ........26 Выборка, 5.1-канальное расположение Включение при доступе по RS-232C, информация о входящем аудио колонок...
  • Seite 835 Индекс Дистанция, графическое меню ..77 Индикаторы источников входных Левая/правая тыловые колонки сигналов .........27 окружающего звучания, Дополнительная конфигурация звука ..........63 Индикаторы колонок графическое меню .......76 Дополнительные настройки ..110 присутствия ........28 ■ М Индикаторы тюнера .......27 ■ Е Мануальный тест, Индикаторы...
  • Seite 836 Подключение телеприставки ..20 высокоточного звука ....47 Ошиб. HDCP, Подключение универсальной док- Просмотр информации сообщение об ошибке HDMI ... 39 станции Yamaha iPod ....22 источника ........ 38, 40 Ошиб. HDMI, Подключение AM-антенны ...24 Просмотр параметра информация о входящем видео Подключение...
  • Seite 837 Индекс Расстояние между колонками, Системная, графическое меню ..84 Уровень громкости колонки, Сл.мн.устр., графическое меню .......77 автоматическая настройка ..32 Расш. окр. звуч., сообщение об ошибке HDMI ..39 Уровень звуковых эффектов, графическое меню ...... 88 Соединения двухканального параметр звукового поля ...69 Расширенная...
  • Seite 838 Индекс Ц.тыл R уровень, Church in Freiburg, Music Video, параметр звукового поля ... 72 программа звукового поля ..42 программа звукового поля ..43 Целевая Zone, CLASSICAL, ■ графическое меню ...... 88 программа звукового поля ..41 Neo:6 Cinema, декодер ....63 Центр, графическое...
  • Seite 839 Индекс TV FORMAT, дополнительные настройки ..111 селектор режима управления ... 29 ■ USB, поиск и устранение неисправностей ......119 ■ VERSION, дополнительные настройки ..112 Village Vanguard, программа звукового поля ..42 Virtual CINEMA DSP ..... 45 VOLTAGE SELECTOR ....4 ■...
  • Seite 840: Фронтальная Панель

    ■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/Фронтальная панель PURE DIRECT VOLUME AUDIO SELECT/ TONE SEARCH STEREO/ REC OUT MENU CONTROL ENTER PRESET/TUNING MEMORY MODE MONO BAND INFO INPUT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS STRAIGHT MAIN ZONE MULTI ZONE EFFECT ZONE 2 ZONE 3 YPAO SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO...
  • Seite 841: Пульт Ду

    ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER MULTI V-AUX PHONO DOCK HD DVD CD-R TUNER SOURCE SELECT MACRO SETUP MODE ZONE SYSTEM MEMORY STATUS VOLUME PRESET/CH TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER SUBMENU PLAY INFO RETURN DISPLAY MEMORY MUTE...
  • Seite 842: Воспроизведение Звучания Для Каждой

    Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s ВоспРоизведение звуЧаниЯ длЯ каждой пРогРаммы звукового полЯ Front left speaker Surround left speaker Surround back right speaker Center speaker Surround right speaker...
  • Seite 843 Input audio source Program 2-channel 2-channel (stereo) 5.1-channel* 6.1/7.1-channel* (monaural) CLASSICAL Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Amsterdam Church in Freiburg Chamber LIVE/CLUB Village Vanguard Warehouse Loft Cellar Club The Roxy Theatre The Bottom Line ENTERTAINMENT Sports Action Game Roleplaying Game Music Video Recital/Opera...
  • Seite 844: Список Кодов Дистанционного Управления

    List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lijst met afstandsbedieningscodes Список кодов дистанционного управления CARVER 00801, 02401 ENVISION 00301, 10601 HAVERMY 01301 CASCADE 00101 EPSON 11001 00101, 05101 ACURA 00101 CATHAY 00401 ERRES 00401...
  • Seite 845 00501, 00801, ONWA 02701, 05301 REOC 09001 SOUNDWAVE 00401, 05201 02001, 02101, OPTIMUS 02001, 02301, REVOX 00401 SOWA 00601, 00901, 02601 03401, 08301 02201, 03501, 01201, 02101, M ELECTRONIC OPTONICA 01301 03701 02601 00101, 00401, ORION 00401, 03101, 05201 SQUAREVIEW 02501 01401, 01501, 04101, 05801, R-LINE...
  • Seite 846 00602 ORION 01702, 02602, 00401, 04101, 04302 00602, 00902, 02702, 04402 05801, 07901 DANSAI 01402 01302 OSAKI 00002, 00402, YAMAHA 00301, 01801, DE GRAAF 00702 KAISUI 01402 01402 08301, 10001, DECCA 00002, 01502 00402, 02102 OTTO VERSAND 11001, 13501, DENON...
  • Seite 847 04204 01502 XR-1000 00002, 00302, ASTRO 00604 MARANTZ 00704 SCOTT 00802, 00902, 01402 ATSAT 06404 MEDIASAT 03104 01702 YAMAHA 00602 AVALON 01304 MEMOREX 02204 SEARS 00002, 00302, YAMISHI 01402 BLAUPUNKT 00604 METRONIC 00004 00402, 00702, YOKAN 01402 BRITISH SKY BROADCASTING...
  • Seite 848 04310 00605 VICTOR 00505 00507, 00607, APEX DIGITAL01810 AUDIO TON 00605 WARDS 00605 01006, 01506, AUDIOLAB 01510 AUDIOLAB 00605 YAMAHA 01105, 01205 01606, 05306 AUDIOTRONIC01510 AUDIOMECA 00605 POLK AUDIO 00706 AUDIOVOX 03810 CAIRN 00605 PROSCAN 00306 BOSE 01610 CD RECORDER...
  • Seite 849: Информация О Программном Обеспечении

    00111 05910, 06010 HARMAN/KARDON YAMAHA (iPOD) 00111 05310 MAGNAVOX 00111 YAMAHA (NET) MARANTZ 00111 05410 MYRYAD 00111 YAMAHA (TUNER ID1) OPTIMUS 00011 04910 PHILIPS 00111 YAMAHA (TUNER ID2) PIONEER 00011 05010 POLK AUDIO 00111 YAMAHA (XM ID1) 00011 05110 REVOX...
  • Seite 850 processes defined in the standard. This technique does not use the LZW algorithm; the resulting GIF files are larger than usual, but are readable by all standard GIF decoders. We provide a set of library routines for reading and writing JPEG image files, plus two sample applications “cjpeg”...
  • Seite 851 You can also obtain this software in DOS-compatible “zip” archive format from the Simon-Pierre Cadieux SimTel archives (ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/msdos/graphics/), or on CompuServe Eric S. Raymond in the Graphics Support forum (GO CIS:GRAPHSUP), library 12 “JPEG Tools”. Again, Gilles Vollant these versions may sometimes lag behind the ftp.uu.net release. and with the following additions to the disclaimer: The JPEG FAQ (Frequently Asked Questions) article is a useful source of general There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or...
  • Seite 853 RTKABGLE RX-V3900 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
  • Seite 854 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 POWER POWER STANDBY POWER MULTI V-AUX PHONO DOCK HD DVD CD-R TUNER SOURCE SELECT MACRO SETUP MODE ZONE SYSTEM MEMORY STATUS VOLUME PRESET/CH TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER SUBMENU PLAY INFO...

Inhaltsverzeichnis