Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pepeo 72140 Bedienungsanleitung Seite 40

Inhaltsverzeichnis

Werbung

v
D
F
E
P
N
GB
NL
s
FIN
DK
lnstall
halogen bulb
by
snapping into
place. (Caution:
do not touch
halogen
bulb
with
bare hands.)
CAUTION
-
Risk
offìre
Use'onlyìamp type
R7
(length
3 1/16") 80w.
(bulb
includedJ
CÀuÏoN
-to
reduce
the
r¡sk
óf
burir düring
relamlp¡ng,
disconnect
power to
the
fan
byturning-off
the fan
and light
before
relamping.
WARNING
-To
reduce
the
risk of electric shõck,
insert
hmp
into
socket
while
fan and
light
are
off.
Haloqenbirne
einrasten
lassen.
(Vorsicht: Die
Halogenbirne nicht mit
bloßen Händen anfassen!)
VoRiCHT
-
Feuergefahr. Nur
Giühbirnen
vom
Typ-R7
verwenden
(Länge
7,8
cm)
80
w. (mitgel¡efert)
vóniiõ¡rr
-
ur
ãiË Èãuérgàøt'r
*ãtrr.r¿
a.i
ciütr¡irnenwechseli
zu
íermeiden, unteibreðhen
Sie
die Stromzufuhr zum
Ventilatot indem
sie den
ventilator und
das
Licht vor dem
Gltihbirnenwechsel
ausschalten.
ACHTUNG
-
Um das
Risiko
eines elãt
trirctren
ictrtágt .u
vermeiden,
stecken
Sie
die
Glühbirne
in
die
Fassung
solange
derVentilator
und das Licht ausgeschaltet sind.
lnstallez
les
lampes halogènes en
les
encliquetant
en place.
(Attention
:
ne
pastoucher
la
lampe halogène
à
mains nues.)
.
ATTENTION: Risque d'inãendie. Utilisez
uniluement
Jne
ampoule
du
type
R7
(longueur
7,8
cm) 80W.
(ampoules.fournies)
_.,
.
ÀnÈñfiOñ
,
Ànri ¿e
réduire
le
risfue
de bräiures lorsque voüs remplaádz l'amþouie, coupez
l'alimentatio¡i électrique
du
ventilateut
"n
t"11.n¡
5ur
(
off
'
les
interrupteurs
du
ventilateur
et de l'élément
déclairage
avant de remplacer
l'ampoule.
;ifiÈÑftitÑ
'
Afr ali¿ãr¡ie
le
risque
dêlectrocution]
insérez
l'ampoüle
dans
laãouille
lorsque
les
interrupteurs du ventilateur
et de
lélément
d
éclairage sont mis
sur
q
off
r.
lnstallare
la
lampadina
alogena facendola scattare in posizione. (Attenzione: non toccare
il bulbo
alogen_o.a
mani.nude.)
ATTENZIONE
-
Éericolo
di
-incendio.
Utilizzare
unicamônte
lampad¡ne di
tipo
R7
(lunghezza
7,8
cm)
80 W.
(incluse)
nnÈÑ/ioÑÈ
-
p.t
ridurre il
pericoio
diusiioni
quando
si
sostiiuisce
la
lanìpadinà,
diialimentare
il
vent¡latore,
spegnendolo
insieme alla luce, prima
di
accingersi
a
cambiare
la
lampadina.
AWERTENZA
-
Þer
ridune il
rischio di
scossa
elettrica, inserire
la
lampadina
nella
sua
sede con
ventilatore
e luce spenti.
lnstalleer een
halogeenlamp door
deze op
zijn
plaats te klikken. (Opgelet: de
halogeenlamp niet
met de
blote
hand aanraken.)
LET
OP
-
Risico
op-brand. Gebruik uitsluit'end eàn lamp van
type
R7
flengte
7,8
cm),
80 W.
(
lampen inbegrepen)
IÈi
-
ñi.ii¡çcô
op uiãnãwonãen
ttet uervahgen váh een iamþ
te
beperüen,
dient
u äe
stroom
nàar de
ventilator uit
te schakelen
door
de
vent¡lator
en het
licht
uit te zetten
voordat
een lamp
wordt
vervangen.
WnÀnSèùUWifrfC
-
Om
het
risico op elekirische schok
tdbeperken,
steekt u de lamp in de houder
terwijl
de
ventilator
en
het
licht
zijn
uitgeschakeld.
lnstale la
bombilla
de
halógeno
calzándola en
su s¡t¡o.
(Advertencia: no
toque
la
lámpara
de
halógeno con
las
manos descubiertas.)
¡óVÈnflÑClÁ
-
peiigro de-incendio. Emplee sólo lámparas
tipo
R7 (7,8
cm'ó
3
1/16
Èulg. de largó) de 80 vatios..(lámparas
incluida$
ADVERTENCIA
-
para reducir el r¡Ërgo
disufri,
qu.mä¿urãr iuun¿o
räemplaza
las
lámpãras,
deíconecte
el
suministrò eléctrico
al
ventilador
apagando
el
ventilador
y
la
luz antes de reemplazar
las
lámparas.
ÁoV¡ñi¡ñci¡ -
para
ieducir
el
ries{o
JÀ sufrir descargas eléctricas, inserte
las
lámparas en los portalámparas mientras
el
ventilador
y
la
luz están
apagados.
.
lnstale
a
lâmoada de
haloqénio
encaixando-a no sítio. (Cuidado: nåo
toque
na lâmpada de
halogénio directamente
com
as
mäos.)
CUIDADO
-
Èeriqo de
incêldio.
Use
apenas lâmpadas
tipo
R7
(comprimentoT,S
cm)
80w
(låmpadas
incluídat
CUiOROO-parjreduz¡ror¡scodequË¡mã¿uiáäuanAoioltaràacdnder,desligueaenergiadaventoinhadesligandoaventoinhaealuzantesdevoltaraacender.
Ãf¡flCEO
-
párã
r"duzir
o risco de choque eléctrico, coloque a lâmpada no
caiquilho
com
a
ventoinha
e
as luzes
estão desligadas.
Monter
haloqenpære ved å kneppe
den
plass i
holderen. (Forsiktigr lkke berør halogenpæren med
ubeskyttede
hender.)
FORSIKÍlG
--Brairnfarlig.
Bruk kuñ
pærerãv type
R7
(lengde
ca 7,8
cm)
80
W
(pærer
med[ølger)
ionsimic -
¡oi
à
ieauiere
r¡s¡koÀñ
fôrbrání
itorr¡À¿eise
med
ikifte'av
lyspärer,
koble
fraltrømmen
til viften
ved
å
skru
av
viften og
lyset før pæren skiftes.
ADVARSEL
-
For å
redusere risikoen for elektrisk støt,
plugg lampen
i
kontakten
mens
viften og
lyset
er
avslått.
lnstallera
halogenlampa genom att
knäppa in
den
på plats.
(Varn¡ng:
Vidrör inte halogenlampan med
bara händer.)
VARNING
-
Brandrisk. Anúänd endast
lamptyp
R7
(längd 76,2
inm) 80W. (glödlampor
medföljer)-
.
vÀnÑf ÑC
-
ÈOi
att
minska risken
för branñsGaa vid
bite
av
glödlampa, kõppla
uritrömmeniill
fläkten genom att
stänga
av
flähen
och lampan
för
b¡e
av
glödlampa.
VRñt'¡lruC
-
FOr
att
minska risken för elektrisk stöt, skruva in lampan
i
sockeln medan
fläkten
och ljuset
är
avstängda.
Asenna
halogeenipolttimo
napsauttamalla
se
paikalleen. (Varoitus: älä kosketa
!.alogeenipoltt¡moa
paljain
käsin.)
VAROITUS
-
Íulipalovaara.
Kä¡ä
vain
lamppuqryppiä
R7
(pituus
78
mm
t3
1/16ï,
80
W
(lamput ovat
mukana)
VAROITUS
-
Katftaise
tuulettiríen
ia
valon ú¡rtá
êiriren lanipun vaihtamista
palovammavaaran pienentäm¡sel,s¡'
VAROITUS
-
Työnnä
lamppu
kantáan vain, kun
tuulettimen ja
valon
virta on
katkaistu, sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
lndsæt halogen
pære ved at
trykke den
på plads
(FORSIGTIGT:
berør ikke
halo_ger pæ-re-n.med
bare hænder)
ADVARSEL
--Braiìdrisiko.
Anveñd
kun tyËe
R7
lampe (længde 3 1/16
tommer
[7.8
cm])
80W.
(pærer er
inkluderet)
ADVARSEL
-
for
at nedsætte risiko for
forbrænding
ved
udskiftning
af lamper
afbryd
strømmen
til ventilatoren
ved at slukke for
ventilatoren og
lyset
inden
udskiftning.
ADVARSEL-- For
at nedsætte risiko
for
elektrisk stød, indsæt lampen
ind
i
fatning
mens
ventilator og
lys er
slukket.
40
G5-26-Melten-WH10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

7214372145

Inhaltsverzeichnis