Herunterladen Diese Seite drucken

ubbink SaltControl Installation Bedienung Seite 2

Salzwasserelektrolyse pool wasseraufbereitung

Werbung

2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Poolmax
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Manuel
4
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Poolmax
Poolmax
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
1. Consignes de sécurité importantes ..................... 2
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Technische Daten
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
2. GÉNÉRALITÉS ............................................. 2
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Modell:
3. INSTALLATION .................................
Technische Daten
Spannung/Frequenz
1. Préparation de l' e au de la piscine ........................... 3
Nennleistung
Modell:
2. Installation du distributeur de chlore ........................ 3
3. Installation du coffret de commande........................ 3
Länge des Stromkabels
Spannung/Frequenz
4. Tuyauterie ............................................. 4
Typ des Stromkabels
Nennleistung
5. Installation de l'assemblage d' é crous ........................ 4
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Länge des Stromkabels
6. Capteur de débit .......................................... 5
Max. Förderhöhe (Hmax)
Typ des Stromkabels
4. Eau de la piscine et chimie .............................. 5
Drehzahl
Max. Umwälzleistung (Qmax)
1. Indice de saturation ....................................... 6
Einbaugröße
Max. Förderhöhe (Hmax)
2. Taux de sel ................................................ 6
3. Quel type de sel utiliser .................................... 6
Max. Wassertemperatur
Drehzahl
4. Comment ajouter ou diluer du sel ........................
Thermischer Schutz
Einbaugröße
5. Panneau de commande ................................. 7
Schutzklasse
Max. Wassertemperatur
1. Status LEDs ............................................. 8
Gehäuseabmessungen:
Thermischer Schutz
2. Commutation ............................................. 8
Gewicht:
Schutzklasse
3. Mode de fonctionnement ................................. 8
Gehäuseabmessungen:
Gewicht:
AVERTISSEMENT!
Sicherheit
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Danger électrique. Le non-respect des instructions peut entraîner de graves blessures ou la mort. À UTILISER AVEC DES PISCINES.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Sicherheit
Sicherheit
• Débranchez ce produit de l'alimentation électrique avant d' e ffectuer l' e ntretien de l' é quipement de la piscine.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié conformément aux normes électriques locales.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Assurez-vous que l'appareil est branché uniquement sur une sortie protégée contre les courts-circuits.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne pas mettre les doigts et d' o bjets étrangers dans les ouvertures et les pièces mobiles.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Assurez-vous que la tension d'alimentation requise par le produit correspond au réseau de distribution et que les câbles d'alimentation correspondent à la puissance et au courant du produit.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Ne pas enterrer le cordon. Marquez l' e mplacement du cordon pour éviter les dommages causés par les tondeuses, les taille-haies et autres équipements.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Pour éviter le risque de choc électrique, n'utilisez pas de rallonge pour connecter l'unité à l'alimentation électrique ; utilisez une sortie bien placée.
vermeiden.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Lisez et suivez toutes les instructions dans ce manuel d'utilisation et sur l' é quipement. Le non-respect des instructions peut entraîner de graves blessures ou la mort.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
Ce document doit être remis au propriétaire de la piscine et doit être conservé dans un lieu sûr.
ausgeschaltet ist.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
vermeiden.
• Cet appareil n' e st pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
manque d' e xpérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
ausgeschaltet ist.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d' o rigine.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, l'agent d' e ntretien ou des personnes avec des qualifications similaires afin
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
d' é viter tout danger.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• N'utilisez pas le produit si le cordon d'alimentation est endommagé. Il y a un risque de choc électrique. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
d' e ntretien ou une personne avec des qualifications similaires afin d' é viter tout danger.
Verwendung
Verwendung
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
Verwendung
GÉNÉRALITÉS
Installation
Installation
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Le distributeur de chlore est un système de production de chlore automatique pour le nettoyage des piscines. Pour le faire fonctionner, une concentration faible de sel (chlorure de sodium)
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
est requise dans l' e au de la piscine. Le distributeur de chlore nettoie automatiquement votre piscine en convertissant le sel en chlore libre qui tue les bactéries et les algues dans l' e au.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Installation
Installation
Le chlore est ensuite reconverti en chlorure de sodium après avoir éliminé les bactéries. Ce cycle est répété en continu, si bien qu'il n' e st plus nécessaire d'ajouter des produits chimiques
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
nettoyants dans votre piscine.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Le distributeur de chlore peut traiter les besoins de purification de la plupart des piscines résidentielles jusqu'à 37 000 gallons (modèle 70180) ou 18 500 gallons (modèle 70181). Ce distribu-
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
teur de chlore unique à bas prix utilise une cellule électrolytique remplaçable qui est conçue pour une longue durée de vie de 10 000 heures (vendue séparément).
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
Veuillez noter que la quantité réelle de chlore requise pour nettoyer correctement une piscine varie en fonction du nombre de baigneurs, des précipitations, de la température et de l' é tat de
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
propreté de la piscine.
REMARQUE : Avant d'installer ce produit comme élément d'un système de purification de l' e au saline dans une piscine ou un spa utilisant de la pierre naturelle comme revêtement ou pour
des patios/terrasses adjacents, consultez un spécialiste des installations en pierres qualifié pour connaître le type approprié, l'installation, le scellant (si disponible) et l' e ntretien des pierres
utilisées autour d'une piscine saline avec un distributeur de chlore électronique sur votre site et vos conditions spécifiques.
REMARQUE : L'utilisation d'acide sec (bisulfate de sodium) pour ajuster le pH de la piscine est déconseillée, en particulier dans les régions arides où l' e au de la piscine est soumise à une
évaporation excessive et n' e st en principe pas diluée avec de l' e au de pluie. L'acide sec peut entraîner une formation de sous-produits qui peuvent endommager la cellule de votre chlorinateur.
Manual Poolmax.indd 2
Manual Poolmax.indd 2
Poolmax TP50
Poolmax TP75
3
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
Poolmax TP50
Poolmax TP75
1,5 m
1,5 m
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
12.000 l/h
14.400 l/h
1,5 m
1,5 m
11,0 m
10,5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
2.900 U/min
2.900 U/min
12.000 l/h
14.400 l/h
50 mm
50 mm
11,0 m
10,5 m
50º C
50º C
2.900 U/min
2.900 U/min
6
Automatisch
Automatisch
50 mm
50 mm
IP X5
IP X5
50º C
50º C
472×177×264 mm
513×177×275 mm
Automatisch
Automatisch
6,0 kg
7,5 kg
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
Numéro de pièce : 70180/70181
6. Utilisation quotidienne ................................. 8
1. Réglages de la distribution de chlore quotidienne ............
2. Empêcher la surchloration pendant les mois d'hiver ............ 9
Poolmax TP100
3. Entretien du distributeur de chlore ........................... 9
220-240 VAC / 50 Hz
4. Entretien et nettoyage de la cellule ........................... 9
1,00 HP / 0,75 kW
Poolmax TP100
5. Lavage à l'acide doux ....................................... 9
1,5 m
220-240 VAC / 50 Hz
6. Hivernage ................................................ 9
H05RN-F 3*1.00mm2
1,00 HP / 0,75 kW
7. Remise en service au printemps .............................. 9
16.500 l/h
1,5 m
7. DÉPANNAGE ............................................. 9
1. Chlore dans l' e au de piscine ................................. 9
11 m
H05RN-F 3*1.00mm2
2. Les LED ne s'allument pas après le démarrage ............... 9
2.900 U/min
16.500 l/h
3. LED pas de débit .......................................
50 mm
11 m
4. Pas de production de chlore ou arrêt du distributeur
50º C
2.900 U/min
de chlore automatique .................................... 10
Automatisch
50 mm
IP X5
50º C
513×177×275 mm
Automatisch
8,5 kg
IP X5
513×177×275 mm
8,5 kg
2
2
2
9
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
Poolmax TP120
1,5 m
220-240 VAC / 50 Hz
H05RN-F 3*1.00mm2
1,20 HOP / 0,90 kW
18.000 l/h
1,5 m
13 m
H05RN-F 3*1.00mm2
2.900 U/min
18.000 l/h
9
50 mm
13 m
50º C
2.900 U/min
Automatisch
50 mm
IP X5
50º C
513×177×275 mm
Automatisch
9,5 kg
IP X5
513×177×275 mm
9,5 kg
24-03-2009 17:18:43
24-03-2009 17:18:43

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

Saltcontrol pool