Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos DPK Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos DPK Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DPK:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
DPK, DPK.V
Installation and operating instructions
Installation and operating instructions
DPK
http://net.grundfos.com/qr/i/97515234
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos DPK

  • Seite 3 DPK, DPK.V English (GB) Installation and operating instructions....... . . 5 Čeština (CZ)
  • Seite 37: Allgemeine Informationen

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments Störungssuche Diese Montage- und Betriebsanleitung betrifft die Technische Daten DPK-Pumpen von Grundfos mit einer Leistung von 10.1 Betriebsbedingungen 0,75 bis 22 kW. 10.2 Maße und Gewichte Die Abschnitte 1 bis 5 enthalten Informationen, die Entsorgung des Produkts für das sichere Entpacken, Installieren und Inbetrieb-...
  • Seite 38: Hinweise

    Die folgenden Symbole und Hinweise werden ggf. in Stellen Sie vor dem Beginn der Installationsarbeiten den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheits- sicher, dass die Pumpe für den Anschluss an die am anweisungen und Serviceanleitungen von Grundfos Montageort vorhandene Versorgungsspannung und verwendet. Frequenz geeignet ist.
  • Seite 39: Montage

    3.1 Montage VORSICHT GEFAHR Quetschgefahr Leichte oder mittelschwere Personenschä- Stromschlag Tod oder ernsthafte Personenschäden - Überprüfen Sie vor dem Beginn der - Vor der Installation und der ersten Inbe- Hebearbeiten immer den Hebebügel triebnahme des Produkts muss das und die Ablasskette auf Verschleiß und Kabel auf sichtbare Beschädigungen Korrosion.
  • Seite 40 Vorgehensweise: 3.1.3 Frei stehende Nassaufstellung 1. Schrauben Sie die Halterung der Führungsrohre Pumpen für die frei stehende Nassaufstellung können provisorisch mithilfe von Ankerschrauben an die frei auf dem Boden eines Schachts oder an einer ähn- Innenwand des Schachts an. lichen Stelle stehen. Sie müssen dazu auf einem Bodenstützring montiert werden.
  • Seite 41: Elektrischer Anschluss

    Motorwicklung aktiviert. Dieser schaltet die Tod oder ernsthafte Personenschäden Pumpe ab. - Das Pumpenkabel darf nicht verlängert werden. Informationen zur richtigen DPK: 19 und 22 kW Kabellänge erhalten Sie von Grundfos. • Thermoschalter: Standardmäßig ist ein Klixon- Thermoschalter installiert, der sich bei einer Tem- GEFAHR peratur von 130 °C öffnet.
  • Seite 42 3.3.2 Schaltpläne Abb. 3 Direktanlauf L1 L2 L3 S / S MCCB F / L F / L MCCB O P . T R T / P T / P S / S S / S GU 01 / GU 02 U1 V1 W1 W2 U2 V2 T / P T / P S / S S / S...
  • Seite 43: Frequenzumrichterbetrieb

    4. Inbetriebnahme des Produkts 3.4 Frequenzumrichterbetrieb Um einen Nulldurchfluss zu vermeiden, berechnen Die Pumpe kann mittels Direktanlauf (DOL) oder Sie die minimal zulässige Frequenz für die Installa- Stern-Dreieck-Anlauf (Y/D) gestartet werden. Die tion, bevor Sie einen Frequenzumrichter einbauen. Auswahl der geeigneten Einschaltart richtet sich nach verschiedenen Aspekten bezüglich der vorge- 3.4.1 Anforderungen sehenen Verwendung und der vorhandenen Netzver-...
  • Seite 44: Prüfen Der Drehrichtung

    Abb. 8. 4. Bauen Sie die Pumpe wieder in die Anlage ein. Sollte die Drehrichtung falsch sein, müssen zwei Abb. 5 Füllstände beim Betrieb der DPK Phasen im Stromkabel vertauscht werden. Aussetzbetrieb S3 Der S3-Betrieb umfasst eine Reihe von identischen Arbeitszyklen (TC) mit jeweils konstanter Last inner- halb einer Periode.
  • Seite 45: Vorbereiten Der Pumpe Für Die Inbetriebnahme

    Sie das Laufrad von Hand. Sinkt der Iso- lationswiderstand unter 10 Megaohm, wenden 5. Schalten Sie die Pumpe ein und lassen Sie sie Sie sich bitte an Grundfos. kurz laufen. Überprüfen Sie dann, ob der Flüssig- keitsstand sinkt. Bei einer ordnungsgemäß ent- •...
  • Seite 46: Produkteinführung

    Obere Abdeckung Bodenstützring Pumpengehäuse 6.2 Verwendungszweck und bestimmungs- gemäße Verwendung Die DPK-Pumpen werden in Festinstallationen oder temporär aufgestellten Anlagen zum Entfernen von Oberflächen-, Drainage- und Grundwasser einge- setzt. Die DPK.V-Pumpen können zusätzlich für (gefiltertes) Abwasser verwendet werden. 6.3 Unsachgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit der Pumpe ist nur bei bestim- mungsgemäßer Verwendung entsprechend...
  • Seite 47: Produktidentifikation

    Befestigen Sie das zusätzlich mitgelieferte Typen- 6.5.1 Typenschlüssel schild am Montageort oder legen Sie es dieser Anlei- Die Pumpe kann anhand der auf dem Typenschild tung bei. angegebenen Typenbezeichnung eindeutig identifi- ziert werden. Beispiel: DPK.15.80.22.5.0D Type P.c. Code Beschreibung Erläuterung Model Hmax Qmax Tmax.
  • Seite 48: Schutz- Und Steuerungsfunktionen

    Motor eingedrungen ist. Sie verarbeitet digitale Ein- Die Pumpen können mit den folgenden Steuergerä- gangssignale. ten von Grundfos gesteuert werden: LC, LCD 107, LC, LCD 108 und LC, LCD 110. Die Steuerung GU02 dient zum Überwachen der Sta- tor- und Lagertemperatur und erfasst, ob Wasser in den Motor eingedrungen ist.
  • Seite 49: Serviceunterlagen

    Pumpe einmal im Jahr aus dem Schacht und über- Grundfos Product Center > Service & Support. prüfen Sie sie. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an eine Grundfos- Bei anspruchsvollen Betriebsbedingungen (z. B. Niederlassung oder anerkannte Reparaturwerkstatt wenn das Fördermedium Sand, langfaserige in Ihrer Nähe.
  • Seite 50: Ölprüfung Und Ölwechsel

    8.4.3 Überprüfen von Enddruck und Förderstrom VORSICHT Eine abnehmende Förderleistung kann ein Anzei- Anlage unter Druck chen dafür sein, dass die Pumpe instand gesetzt werden muss. Unabhängig von der Leistung müssen Leichte oder mittelschwere Personenschä- der Enddruck und der Förderstrom stabil sein. Plötz- lich auftretende Druck- und Förderstromschwankun- - Beachten Sie beim Lösen des Ölstop- gen sind ein Anzeichen für Störungen auf der Saug-...
  • Seite 51: Störungssuche

    9. Störungssuche Bevor Sie mit der Störungssuche beginnen, lesen und GEFAHR beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in Abschnitt 8.1 Sicherheitshinweise und -anforderungen. Stromschlag Tod oder ernsthafte Personenschäden Beginnen Sie die Störungssuche bei Pum- - Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Pro- pen mit Sensor mit der Überprüfung der dukt muss die Stromversorgung abge- Statusmeldungen am Bedienfeld der GU01 schaltet und gegen unbeabsichtigtes...
  • Seite 52: Technische Daten

    0 bis 40 °C 10.1.6 Dichte des Fördermediums Maximal 1000 kg/m Sollen Flüssigkeiten mit einer höheren Dichte geför- dert werden, wenden Sie sich bitte an Grundfos. 10.1.7 Maximal zulässiger Betriebsdruck 5,7 bar 10.1.8 Einbautiefe DPK: Maximal 20 m unter dem Flüssigkeitsstand 10.1.9 Max.
  • Seite 324 ‫ﺳﻳﺳ ﺎﻋﺩ ﺗﺟﻣﻳ ﻊ ﺗﻠ ﻙ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟ ﺎﺕ ﻭﺇﻋ ﺎﺩﺓ‬ ‫ﺗ ﺩﻭﻳﺭﻫﺎ ﺑﺷ ﻛﻝ ﻣﻧﻔﺻ ﻝ ﻓ ﻲ ﺣﻣﺎﻳ ﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋ ﺔ‬ .‫ﻭﺻ ﺣﺔ ﺍﻹﻧﺳ ﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﻅ ﺭ ﺃﻳ ﺿ ً ﺎ ﻣﻌﻠﻭﻣ ﺎﺕ ﻧﻬﺎﻳ ﺔ ﻋﻣ ﺭ ﺍﻟﻣﻌ ﺩﺓ ﻋﻠ ﻰ‬ www.grundfos.com/product-recycling...
  • Seite 325 ‫ﺗﺣﺩﻳ ﺩ ﺃﻋﻁ ﺎﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗ ﺞ‬ ‫ﺧﻁﺭ‬ ‫ﻗﺑ ﻝ ﻣﺣﺎﻭﻟ ﺔ ﺗﺷ ﺧﻳﺹ ﺃﻱ ﻋ ُ ﻁ ﻝ، ﻗ ﻡ ﺑﻘ ﺭﺍءﺓ ﻭﻣﺭﺍﻋ ﺎﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣ ﺎﺕ‬ ‫ﺻ ﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳ ﺔ‬ ‫ﺎﺕ‬ ‫ﺎﺕ ﻭﻣﺗﻁﻠﺑ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣ‬ ‫ﺍﻟﺳ ﻼﻣﺔ ﺍﻟ ﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓ ﻲ ﺍﻟﻘﺳ ﻡ‬ ‫ﺍﻟﻭﻓ...
  • Seite 326 ‫ﻓﺣ ﺹ ﺣﺳ ﺎﺱ ﻣ ﺎﻧﻊ ﺍﻟﺗﺳ ﺭﺏ‬ 8.4.4 8 . 4 . 4 ‫ﻪ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳ‬ ‫ﺗﺣﻘ ﻖ ﻣ ﻥ ﻣﻘﺎﻭﻣ ﺔ ﺣﺳ ﺎﺱ ﻣ ﺎﻧﻊ ﺍﻟﺗﺳ ﺭﺏ ﺑﻘﻳ ﺎﺱ ﻛﻬﺭﺑ ﺎﺋﻲ‬ ‫ﻧﻅ ﺎﻡ ﻣﺿ ﻐﻭﻁ ﺍﻟﻬ ﻭﺍء‬ ‫ﻣﺗﻌ ﺩﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﺳ ﺎﺕ ﻛﻣ ﺎ ﻓ ﻲ ﺍﻟﺷ ﻛﻝ‬ ‫ﺇﺻ...
  • Seite 328 ‫ﻟﻣﺯﻳ ﺩ ﻣ ﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣ ﺎﺕ، ﺍ ُ ﻧﻅ ﺭ ﺻ ﺣﺎﺋﻑ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧ ﺎﺕ ﻟﻠﻭﺣ ﺩﺗﻳﻥ‬ ‫ﻋﻠ ﻰ ﺍﻟﻣﻭﻗ ﻊ ﺍﻹﻟﻛ ﺗﺭﻭﻧﻲ‬ GU02 ‫ﻭ‬ GU01 ‫ﺍﻟﺣ ﺩ ﺍﻷﻗﺻ ﻰ‬ www.grundfos.com ‫ﺍﻟﺣ ﺩ ﺍﻷﺩﻧ ﻰ‬ ‫ﺍﻟﺣ ﺩ ﺍﻷﻗﺻ ﻰ‬ ‫ﺍﻟﺣ ﺩ ﺍﻷﺩﻧ ﻰ‬ ‫ﺃﺟﻬ ﺯﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛ ﻡ ﺑﺎﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ 12 ‫ﺷ ﻛﻝ‬...
  • Seite 329 ‫ﺍﻟﺑﻳ‬ ‫ﺍﻟ ﺭﻣﺯ ﺍﻟﻭﺻ ﻑ‬ Model Hmax Qmax Tmax. : ‫ﻧ ﻭﻉ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ ‫ ﻣﺿ ﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻ ﺭﻳﻑ‬DPK Motor Hz P1/P2 ‫ﺩﺍﻓﻌ ﺔ ﺷ ﺑﻪ ﻣﻔﺗﻭﺣ ﺔ‬ ‫ﻧ ﻭﻉ ﺍﻟﺩﺍﻓﻌ ﺔ‬ Weight ‫ﺩﺍﻓﻌ ﺔ ﺩﻭﺍﻣﻳ ﺔ‬ DK-8850 Bjerringbro Denmark ‫ﺍﻟﺣﺟ...
  • Seite 330 ‫ﻭﺍﻟﻣﻳ ﺎﻩ ﺍﻟﺟﻭﻓﻳ ﺔ ﻓ ﻲ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑ‬ ‫ﺎﻩ‬ ‫ﺎﺋﻠﺔ ﺃﻭ ﻣﻳ‬ ‫ﻼﺕ ﺍﻟﺳ‬ ‫ﻟﻠﻔﺿ‬ DPK.V ‫ﺃﻳ ﺿ ً ﺎ ﺍﺳ ﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺿ ﺧﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺻ ﺭﻑ ﺍﻟ ﻣ ُ ﺻ ﻔﺎﺓ‬ ‫ﻁ ﺭﻕ ﺍﻟﺗﺷ ﻐﻳﻝ ﻏ ﻳﺭ ﺍﻟﻣﻼﺋﻣ ﺔ‬ 6 . 3 ‫ﻳﺗ...
  • Seite 331 ‫ﺍﻟﺗﻌﺎﻣ ﻝ ﻣ ﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗ ﺞ ﻭﺗﺧﺯﻳﻧ ﻪ‬ ‫ﺍﻹﻋ ﺩﺍﺩ ﻟﺑ ﺩء ﺍﻟﺗﺷ ﻐﻳﻝ‬ 4 . 3 ‫ﻗﺑ ﻝ ﺍﻟﺑ ﺩء ﻓ ﻲ ﺗﺷ ﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗ ﺞ، ﺍﺗﺑ ﻊ ﺍﻟﺧﻁ ﻭﺍﺕ ﺍﻟ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳ‬ :‫ﺃﺩﻧ ﺎﻩ‬ ‫ﻋﻧﺻ ﺭ ﺣ ﺎﺩ‬ .‫ﺗﺄﻛ...
  • Seite 332 ‫ﻓﺣ ﺹ ﺍﺗﺟ ﺎﻩ ﺍﻟ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫(. ﻭﻋﻧ ﺩﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺎﺕ ﻣﺻ ﻣﻣﺔ ﻟﻌﻣﻠﻳ ﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷ ﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺗﻘﻁ ﻊ‬ 4 . 2 ‫ﺗﻛ ﻭﻥ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺎﺕ ﻏﺎﻁﺳ ﺔ ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ، ﻓﻬ ﻲ ﺗﺳ ﺗﻁﻳﻊ ﺃﻳ ﺿ ً ﺎ ﺃﻥ ﺗﻌﻣ ﻝ‬ .(S1) ‫ﺑﺷ...
  • Seite 333 ‫ﺑ ﺩء ﺗﺷ ﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗ ﺞ‬ ‫ﺗﺷ ﻐﻳﻝ ﻣﻐ ﻳﺭ ﺍﻟ ﺗﺭﺩﺩ‬ 3 . 4 ‫ﻗﺑ ﻝ ﺗﺭﻛﻳ ﺏ ﻣﺣ ﻭﻝ ﺗ ﺭﺩﺩ، ﺍﺣﺳ ﺏ ﺃﻗ ﻝ ﺗ ﺭﺩﺩ ﻣﺳ ﻣﻭﺡ ﺑ ﻪ ﻓ ﻲ‬ ‫ﻳﻝ‬ ‫ﻐﻳﻝ ﺑﺗﻭﺻ‬ ‫ﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺗﺷ‬ ‫ﺞ...
  • Seite 334 ‫ﻼﻙ‬ ‫ﻳﻼﺕ ﺍﻷﺳ‬ ‫ﺔ ﻟﺗﻭﺻ‬ ‫ﻭﻡ ﺍﻟﺗﺧﻁﻳﻁﻳ‬ ‫ﺍﻟﺭﺳ‬ 3.3.2 3 . 3 . 2 ‫ﺭ‬ ‫ﻳﻝ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷ‬ ‫ﻐﻳﻝ ﺑﺎﻟﺗﻭﺻ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷ‬ 3 ‫ﺷ ﻛﻝ‬ 3 ‫ﻝ ﻙ ﺵ‬ L1 L2 L3 S / S MCCB F / L F / L MCCB O P .
  • Seite 335 ‫- ﻳﺟ ﺏ ﺃﻥ ﻳﺷ ﻣﻝ ﻗ ﺎﻁﻊ ﺩﺍﺋ ﺭﺓ ﺣﻣﺎﻳ ﺔ ﺍﻟﻣﺣ ﺭﻙ‬ ‫ﻭ‬ DPK 19 ‫ﻟﻣﺗﺣﻛ ﻡ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﺩﺍﺋ ﺭﺓ ﺗﻔﺻ ﻝ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ ﺇﻣ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﻟﻣﻔﺗ ﺎﺡ ﺍﻟﺣ ﺭﺍﺭﻱ: ﻭﺑﺷ ﻛﻝ ﻧﻣﻭﺫﺟ ﻲ، ﻳﺗ ﻡ ﺗﺭﻛﻳ ﺏ‬...
  • Seite 336 ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ ﺏ ﺍﻟﻐ ﺎﻁﺱ ﺣ ﺭ ﺍﻻﺳ ﺗﻧﺎﺩ‬ 3.1.3 :‫ﺍﺑ ﺩﺃ ﺍﻟﻌﻣ ﻝ ﻛ ﺎﻵﺗﻲ‬ 3 . 1 . 3 ‫ﻳﻣﻛ ﻥ ﻟﻠﻣﺿ ﺧﺎﺕ ﺍﻟﻐﺎﻁﺳ ﺔ ﺍﻟ ﺗﻲ ﻳﺗ ﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬ ﺎ ﺩﻭﻥ ﺍﺳ ﺗﻧﺎﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺭﺓ ﻭﺛﺑﺗﻬ‬ ‫ﻝ ﺍﻟﺣﻔ‬ ‫ﺔ...
  • Seite 337 ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ ﺏ ﺍﻟﻐ ﺎﻁﺱ ﻋﻠ ﻰ ﻭﺻ ﻠﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳ ﺔ‬ 3.1.2 ‫ﺎﻧﻳﻛﻲ‬ ‫ﺏ ﺍﻟﻣﻳﻛ‬ ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ‬ 3 . 1 . 2 3 . 1 ‫ﻳﻣﻛ ﻥ ﺗﺭﻛﻳ ﺏ ﻣﺿ ﺧﺎﺕ ﻟﻠﺗﺭﻛﻳ ﺏ ﺍﻟ ﺩﺍﺋﻡ ﻋﻠ ﻰ ﻧﻅ ﺎﻡ ﻗﺿ ﺑﺎﻥ‬ ‫ﺧﻁﺭ‬ ‫ﻠﺔ‬...
  • Seite 338 ‫ﺗﺭﻛﻳ ﺏ ﺍﻟﻣﻧﺗ ﺞ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅ ﺎﺕ‬ 1 . 3 ‫ﻗ ﺩ ﺗﻅﻬ ﺭ ﺍﻟﻣﻼﺣﻅ ﺎﺕ ﻭﺍﻟ ﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﻭﺟ ﻭﺩﺓ ﺃﺩﻧ ﺎﻩ ﻓ ﻲ ﺗﻌﻠﻳﻣ ﺎﺕ‬ ‫ﻗﺑ ﻝ ﺍﻟﺑ ﺩء ﻓ ﻲ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ ﺏ، ﺗﺣﻘ ﻖ ﻣ ﻥ ﻣﻼءﻣ ﺔ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﻟﺟﻬ ﺩ‬ ‫ﺎﺕ‬...
  • Seite 339 ‫ﺎﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳ‬ ‫ﻐﻳﻝ ﺑ‬ ‫ﺏ ﻭﺍﻟﺗﺷ‬ ‫ﺗﺯﻡ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ‬ ‫ﻳﻠ‬ .‫ﻭﻭﺍﻁ‬ ‫ﻛﻳﻠ‬ ‫، ﺑﻘ ﺩﺭﺓ‬ DPK، 0,75 ‫ﺟﺭﻭﻧ ﺩﻓﻭﺱ‬ .‫ﺩﺓ‬ ‫ﺔ ﺍﻟﺟﻳ‬ ‫ﺔ ﻟﻠﻣﻣﺎﺭﺳ‬ ‫ﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟﻣﻘﺑﻭﻟ‬ ‫ﻭﺍﻟﻘ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣ ﺎﺕ ﺍﻟﺿ ﺭﻭﺭﻳﺔ ﻟﻛ ﻲ ﺗﺗﻣﻛ ﻥ ﻣ ﻥ‬ ‫ﺗﻘ ﺩﻡ ﺍﻷﻗﺳ ﺎﻡ‬...
  • Seite 350 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Seite 352 97515234 1119 ECM: 1272550 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Dpk.v

Inhaltsverzeichnis