Herunterladen Diese Seite drucken
Grundfos DPK Montage- Und Betriebsanleitung
Grundfos DPK Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos DPK Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DPK:

Werbung

DPK, DPK.V
Montage- und Betriebsanleitung
QR97515234
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/97515234
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos DPK

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS DPK, DPK.V Montage- und Betriebsanleitung QR97515234 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/97515234...
  • Seite 3 DPK, DPK.V English (GB) Installation and operating instructions ........5 Čeština (CZ)
  • Seite 4 Appendix A ..........413 DPK, DPK.V...
  • Seite 5 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments Technische Daten ....64 10.1 Betriebsbedingungen ... . . 64 Inhaltsverzeichnis Entsorgung des Produkts .
  • Seite 6 Sachschäden zur Folge haben. Die folgenden Symbole und Gefahrenhinweise werden in den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von Tipps und Ratschläge zum Erleichtern der Grundfos verwendet. Arbeit. GEFAHR Kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem 1.3 Zielgruppe Risiko, die unmittelbar Tod oder schwere Diese Montage- und Betriebsanleitung richtet sich an Körperverletzungen zur Folge haben wird,...
  • Seite 7 Kabelende geliefert. 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pumpen sind zum Fördern von Oberflächen-, Drainage- und Grundwasser in zahlreichen gewerblichen und industriellen Anwendungen bestimmt. 2.3 Fördermedien DPK-Pumpen sind die ideale Wahl zum Fördern folgender Medien: • Sickerwasser • Oberflächenwasser •...
  • Seite 8 Temperaturanstieg [K] Produkttyp Unternehmensstandard Typenschild an der Verpackung Produktionscode (Jahr und Woche) 24 25 2.4.2 Typenschlüssel Die Pumpe kann anhand der auf dem Typenschild angegebenen Typenbezeichnung eindeutig identifiziert werden. Beispiel: DPK.15.80.22.5.0D Code Beschreibung Bezeichnung Entwässerungspumpe Pumpentyp Halboffenes Einkanal- Laufrad Laufradtyp SuperVortex-Laufrad Maximale Feststoffgröße...
  • Seite 9 3. Empfangen des Produkts WARNUNG Quetschgefahr Das Produkt wird in einer dafür vorgesehenen Tod oder schwere Körperverletzungen Verpackung geliefert, in der es auch bis zur Montage ‐ Alle Hebevorrichtungen müssen für aufbewahrt werden muss. den Zweck geeignet sein und vor dem Anheben der Pumpe auf Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht Beschädigungen geprüft werden.
  • Seite 10 4. Aufstellung Alle Arbeiten in Schächten müssen von Prüfen Sie vor Beginn der Installationsarbeiten den einer Person überwacht werden, die sich Ölstand in der Ölsperrkammer. außerhalb des Schachts aufhält. Die Pumpen können frei stehend oder mit automatischer Kupplung installiert werden. An alle ACHTUNG Pumpengehäuse können JIS-Flansche, Biologische Gefährdung...
  • Seite 11 Betriebsanleitung betrifft die Standard- Aufstellungsvarianten. Für Pumpen für die dauerhafte vertikale Aufstellung in kundenspezifische Installationen wenden einem Schacht können auf einer stationären Sie sich bitte an Grundfos. automatischen Kupplung installiert werden. Das automatische Kupplungssystem erleichtert das WARNUNG Durchführen von Wartungs- und...
  • Seite 12 7. Entfernen Sie vor dem Absenken der Pumpe Wenn Sie einen Schlauch verwenden, vergewissern Steine, Schutt usw. aus dem Schacht. Sie sich, dass er keine Knickstellen aufweist und dass der Innendurchmesser dem Durchmesser des 8. Montieren Sie die Führungsklaue am Pumpenauslasses entspricht.
  • Seite 13 Anschluss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Vorschriften WARNUNG vorgenommen wird. Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen Schaltkästen und Pumpensteuerungen von Grundfos dürfen nicht in ‐ Installieren Sie einen Motorschutz. explosionsgefährdeter Umgebung Stellen Sie ihn auf den installiert werden. Bemessungsstrom von +10 % ein.
  • Seite 14 5.1 Schaltbild MCCB S / S F / L MCCB F / L OP . TR T / P T / P S / S S / S GU 01 / GU 02 T / P T / P S / S S / S SR/S 1 .M Direktanlauf...
  • Seite 15 Tag mit der Bemessungsdrehzahl. So wird vermieden, dass sich in der Verrohrung 5.2 Frequenzumrichterbetrieb Ablagerungen bilden. Der Frequenzumrichter ist nur für die DPK- Ausführungen mit 19 kW und 22 kW Max. zul. Wert dU/dt U Max. zul. Spitzenspannung lieferbar. Andere DPK-Pumpen können...
  • Seite 16 Niveaugebern (einer für den Trockenlauf und einer für 5.4.1 Niveausteuerungen einen hohen Füllstand) eingesetzt werden. Der Flüssigkeitsstand kann mithilfe der LC- Niveausteuerungen von Grundfos geregelt werden. Ein Trockenlauf der Pumpe ist nicht zulässig. Installieren Sie einen Geeignete Niveausteuerungen je nach zusätzlichen Niveauschalter, der die...
  • Seite 17 Sie verarbeitet analoge Eingangssignale. Beide Überwachungsgeräte müssen über ein Relais an das Bedienfeld angeschlossen werden. Die GU01 und GU02 werden von Grundfos hergestellt. Für weitergehende Informationen wenden Sie sich bitte an Grundfos. Die Steuerungen LC 231 und LC 241 können die gleichen Sensoren verarbeiten wie GU01 und GU02, können aber keinen Alarm auslösen.
  • Seite 18 6. Vor der Inbetriebnahme 6.1 Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme des Produkts: • Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an die Ein Trockenlauf der Pumpe ist nicht Stromversorgung angeschlossen ist. zulässig. • Überprüfen Sie, ob sich das Laufrad ungehindert drehen kann, indem Sie es per Hand drehen. Schalten Sie die Pumpe bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn...
  • Seite 19 ‐ Die Pumpe muss immer mindestens zu ACHTUNG zwei Dritteln in das Fördermedium Heiße Oberfläche eingetaucht sein. submerged into the Leichte oder mittelschwere pumped liquid at all times. Körperverletzungen Pumpenbetriebsniveaus, analoger Niveausensor und Hochwasser-Schwimmerschalter sowie digitale Schwimmerschalter Aussetzbetrieb S3 Pos. Beschreibung Der S3-Betrieb besteht aus einer Reihe von S1-Betrieb...
  • Seite 20 6.3 Prüfen der Drehrichtung Bei jedem Anschluss an eine neue Installation muss die Drehrichtung der Pumpe geprüft werden. 1. Trennen Sie die Pumpe von der Anlage. 2. Hängen Sie die Pumpe an eine Hebevorrichtung, wie zum Beispiel an die Kette, die Sie zum Absenken der Pumpe in den Schacht verwendet haben.
  • Seite 21 Störungen auf der Saug- oder auf der Druckseite. 7.1 Wartungsplan Überprüfen Sie den Laufraddichtspalt Bei normalen Betriebsbedingungen: Nehmen Sie die Überprüfen Sie bei DPK-Pumpen das Spaltmaß Pumpe einmal im Jahr aus dem Schacht, und zwischen dem Laufrad und der Verschleißplatte. Der überprüfen Sie sie.
  • Seite 22 Sie die Pumpenbauteile nach der Mobil DTE 24 oder eine gleichwertige Demontage gründlich ab. Ölsorte. Wenn Sie Grundfos mit der Instandsetzung der Pumpe beauftragen, teilen Sie Grundfos vor dem Entsorgen Sie das Altgerät gemäß den Versand alle erforderlichen Informationen zum örtlichen Vorschriften.
  • Seite 23 Dichtflächen der Gleitringdichtung blockieren und die Gleitringdichtung beim Einschalten der Pumpe beschädigt wird. Falls das Laufrad nicht gedreht werden kann, wenden Sie sich bitte an Grundfos oder eine autorisierte Reparaturwerkstatt. WARNUNG Quetschgefahr Tod oder schwere Körperverletzungen ‐...
  • Seite 24 9. Störungssuche 9.2 Die Pumpe läuft, aber der Motorschutzschalter löst nach kurzer Bevor Sie mit der Störungssuche beginnen, lesen Zeit aus. und beachten Sie die Sicherheitsanweisungen. Ursache Abhilfe Beginnen Sie die Störungssuche bei Pumpen mit Sensor mit der Überprüfung Das Thermorelais im •...
  • Seite 25 1000 kg/m³ mediums Zulässiger pH-Wert 4-10 25 m Maximale Einbautiefe Maximal zulässiger Betriebs- 5,7 bar druck Maximale Aufstellungshöhe 2000 m über NN im Betrieb Wenn die Pumpe nicht vollständig ins Fördermedium eingetaucht ist. Bei DPK.V beträgt die maximale Einbautiefe 20 m.
  • Seite 26 1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durch- gestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushalts- müll entsorgt werden darf.
  • Seite 27 Appendix A A.1. Dimensions and weights Pump dimensions without accessories Dimensions [mm] Pump type Weight [kg] DPK.10.50.075 DN 50 DPK.10.50.15 DN 50 DPK.10.80.22 (50 Hz) DN 80 DPK.10.80.22 (60 Hz) DN 80 DPK.15.80.30 DN 80 DPK.15.80.37 DN 80 DPK.15.80.55 DN 80 DPK.15.100.75...
  • Seite 28 Pump dimensions on ring stand Dimensions [mm] Pump type Weight [kg] DPK.10.50.075 DPK.10.50.15 DPK.10.80.22 (50 Hz) DPK.10.80.22 (60 Hz) DPK.15.80.30 DPK.15.80.37 DPK.15.80.55 DPK.15.100.75 DPK.20.100.110 DPK.20.100.150 DPK.20.150.190 1163 DPK.20.150.220 1163...
  • Seite 29 ZDN1 Pump dimensions on auto coupling Dimensions [mm] Pump type DPK.10.50.075 DPK.10.50.15 DPK.10.80.22 (50 Hz) DPK.10.80.22 (60 Hz) DPK.15.80.30 DPK.15.80.37 DPK.15.80.55 DPK.15.100.75 DPK.20.100.110 DPK.20.100.150 DPK.20.150.190 1078 1083 DPK.20.150.220 1078 1083 Dimensions [mm] Pump type Weight ZDN1 [kg] DPK.10.50.075 25.4 4 × M16 × 200 DPK.10.50.15...
  • Seite 30 Dimensions [mm] Pump type Weight ZDN1 [kg] DPK.15.80.55 25.4 4 × M16 × 200 DPK.15.100.75 31.75 4 × M16 × 200 DPK.20.100.110 31.75 1031 4 × M16 × 200 DPK.20.100.150 31.75 1031 4 × M16 × 200 DPK.20.150.190 38.1 1199 4 ×...
  • Seite 31 DPK.V Pump dimensions without accessories Dimensions [mm] Pump type Weight [kg] DPK.V.65.80.15.2.5 DN 80 58.6 DPK.V.65.80.15.4.5 DN 80 75.5 DPK.V.65.80.22.2.5 DN 80 62.6 DPK.V.65.80.22.4.5 DN 80 78.5 DPK.V.80.80.37.2.5 DN 80 79.8 DPK.V.80.80.37.4.5 DN 80 116.1 DPK.V.80.80.55.2.5.0D DN 80 107.3 DPK.V.80.80.55.2.5.1D DN 80 113.5...
  • Seite 32 Dimensions [mm] Pump type Weight [kg] DPK.V.80.80.75.2.5.1D DN 80 118.7 DPK.V.80.80.75.2.5.0E DN 80 119.6 DPK.V.80.80.75.2.5.1E DN 80 118.5 DPK.V.80.80.75.4.5 DN 80 See the Outlet connection section.
  • Seite 33 Pump dimensions on ring stand Dimensions [mm] Pump type Weight [kg] DPK.V.65.80.15.2.5 58.6 DPK.V.65.80.15.4.5 75.5 DPK.V.65.80.22.2.5 62.6 DPK.V.65.80.22.4.5 78.5 DPK.V.80.80.37.2.5 79.8 DPK.V.80.80.37.4.5 116.1 DPK.V.80.80.55.2.5.0D 665.5 107.3 DPK.V.80.80.55.2.5.1D 665.5 113.5 DPK.V.80.80.55.2.5.0E 665.5 107.5 DPK.V.80.80.55.2.5.1E 665.5 111.4 DPK.V.80.80.55.4.5 120.7 DPK.V.80.80.75.2.5.0D 665.5 114.6 DPK.V.80.80.75.2.5.1D...
  • Seite 34 4 × M16 × 200 78.5 DPK.V.80.80.37.2.5 25.4 4 × M16 × 200 79.8 DPK.V.80.80.37.4.5 25.4 1003 4 × M16 × 200 116.1 DPK.V.80.80.55.2.5.0D 25.4 1004 4 × M16 × 200 107.3 DPK.V.80.80.55.2.5.1D 25.4 1004 4 × M16 × 200 113.5...
  • Seite 35 Dimensions [mm] Weight Pump type [kg] ZDN1 DPK.V.80.80.55.2.5.0E 25.4 1004 4 × M16 × 200 107.5 DPK.V.80.80.55.2.5.1E 25.4 1004 4 × M16 × 200 111.4 DPK.V.80.80.55.4.5 25.4 1003 4 × M16 × 200 120.7 DPK.V.80.80.75.2.5.0D 25.4 1004 4 × M16 × 200 114.6...
  • Seite 36 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Seite 37 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Seite 38 97515234 06.2023 ECM: 1370555 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Dpk.v