Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Protezione Anteriore Per Barra Pag; Protezioni Laterali Per Barra Pag; Cutter Bar Front Protections; Cutter Bars Side Protections - Ferrari 310 Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 310:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PROTEZIONE ANTERIORE PER BARRA
É obbligatorio applicare la protezione anteriore ogni
volta che si effettua un trasferimento o qualora la barra
rimanga esposta al pubblico o ferma in deposito (fig.33).

CUTTER BAR FRONT PROTECTIONS

It is recommended to apply the front protection each
time a transfer is performed or whenever the bar remains
exposed or in the deposit (fig.33).

PROTECTION AVANT POUR BARRE

Il est obligatoire d'appliquer la protection antérieure
chaque fois que l'on transfère la machine ou lorsque la
barre exposée au public ou garée dans une remise (fig.33)
PROTECCION ANTERIOR PARA BARRA
Es obligatorio aplicar la protección anterior cada vez
que usted quiere efectuar un desplazamiento o si la palan-
ca está exhibida o parada en deposito (fig.33).
FRONTSCHUTZ FUR MAHBALKEN
Es ist notwendig den Frontschutz anzuwenden in
Fall einer Übertragung und jedes Mal der Mähbalken bleibt
ausgestellt oder im Lagerplatz (Bild 33).
PROTEZIONI LATERALI PER BARRA
Servono per impedire che la lama, uscendo nella
sua corsa di lavoro dall'ingombro della barra, danneggi le
piante vicine o si danneggi urtando contro ostacoli o sassi.
Vanno montate alle estremità della barra: per la barra
Europa la protezione A (fig.34), per le barre fitte e semifitte
la protezione B (fig.35).
Servono anche come protezioni antinfortunistiche.

CUTTER BARS SIDE PROTECTIONS

Their purpose to avoid that the blade, when it comes
out from the bar seat during its running, damages itself or
the near plants knocking against obstacles or stones.
They must be fitted at the ends of the cutter bar; for the
Europe cutter bar, fit protection A (fig.34), for the cutter bars
with low cut or middle cut finger fit protection B (fig. 35).
They can also be used as accident prevent tools.

PROTECTIONS LATERALES POUR BARRES

Leur but est d'éviter que la lame, en sortant du siège
de la barre pendant le travail endommage les plantes pro-
ches ou s'endommage en heurtant des obstacles ou des
pierres. Ces protections doivent être montées aux extrémi-
tés de la barre; pour la barre EUROPE protection A (fig.
34), pour les barres avec dents à coupe courte ou à coupe
moyenne protection B (fig.35).
Ils sertent aussi pour protection anti-infortunistique.
PROTECCIONES LATERALES PARA BARRAS
Sirven para impedir que la cuchilla, usándose la
barra normalmente, no dañe plantas vecinas o se rompa al
topar con obstáculos o piedras. Tienen que ser montadas
en la extremidad de la barra; para la barra EUROPA la
protección A (fig.34), para las barras finas, semifinas la
protección B (fig.35).
Ellas sirven como protección anti-infotunio, támbien.
SEITENSCHUTZ FUR MAHBALKEN
Vermeidet Beschädigungen am Blatt selbst, wenn es
während des Arbeitslauf sich löst, sowie beim Anstoß an
Hindernisse oder Steine. Dieser Schutz muß an die beiden
äußersten Enden des Balkens montiert werden: für den
EUROPA Mähbalken Schutz Typ A (Bild 34), für die Mäh-
balken mit Tiefschnitt oder Mittelschnittzähnen Schutz Typ
B (Bild 35).
Sie dienen als Schutz gegen Unfälle.
49

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

330

Inhaltsverzeichnis