Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferrari 310 Wartungsanleitung Seite 35

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 310:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Se si hanno dubbi sull'idoneità dell'attrezzo rivolgersi ai
Centri di Assistenza.
Elenco di alcuni attrezzi: falcia forma andana, falciatrici
rotative, generatori, mulini per macina, pompe di irrigazio-
ne e di irrorazione, raccoglierba, ranghinatori, scavapatate,
scavasolchi, scopatrici (anche per olive e nocciole), seghe
circolari ed a nastro per legno, spacca-legna idraulico e
meccanico, seminatrici, spandiconcime, trinciasermenti,
pattini per ruote, ecc.
If you have doubts on the implement suitability, contact the
Service Points.
Here is a list of some possible implements: swath forming
mower, rotary mowers for walking tractors, generators,
grinding mills, irrigation pumps, sprayers, grass catchers,
hayrakes, potato diggers, ridgers, sweepers (also for olives
and hazelnuts), circular saws, tape saws for wood,
hydraulic log splitters, mechanic log splitters, seeders,
broadcaster, sarment crushers, shoes for wheels, etc.
Si vous avez des doutes sur l'adaptation de quelques
outils, adressez-vous aux Centres d'Assistance.
Voici quelques outils: faucheuse-andaineuses, faucheuse
rotative pour motoculteurs, générateur, moulins à moudre,
pompes d'irrigation, bac à herbe, rateau-faneur, arracheu-
se de pomme de terre, buttoir balayeuse (aussi pour olives
et noisettes), tronçonneuse, scie circulaire, scie à ruban
pour bois, casse-bois hydraulique et mechanique, semeu-
se, epandeur, broyeur de sarments, patins pour roues, etc.
Si hay unas dudas sobre la idoneidad del apero, consultar
a los Centros de Asistencia Técnica.
Ejemplo de algunos aperos especiales: guadanadora da
anada, segadoras rotativas, generadores, rueda de moli-
no, bomba de irrigación y rociadora, recogedor de hierba,
rastrillo mecánico, cavapatatas, cavasurcos, barredor
(también para aceitunas y avelinas), sierra circular y en
cinta para leña, partidor de leña hidraúlico y mecánico,
sembrador, esparciador de estiércol, triturador de sarmien-
tos, patines para ruedas, etc.
Sollten Sie Zweifel über die Kapazität des Arbeitsgeräts
haben, fragen Sie die Kundendienstellen.
Nachstehend eine Aufstellung einiger Arbeitsgeräte: Mäher
mit Schwadbildung, Scheibenmäher für Einachser, Strom-
aggregat, Mühle, Spritzpumpe, Wasserpumpe, Grasfang-
korb, Heuwender, Kartoffel-grubber, Furchenzieher, Kehr-
maschine (auch für Oliven und Haselnüsse), Kreissage,
Bandsäge für Holz, hydraulischer Holzspalter, mechani-
scher Holzspalter, Sägerät, Schleuderstreuer, Schnittholz-
reisser, Radschuh, u.s.w.
Accertatevi che tutti gli attrezzi speciali (senza mar-
chio FERRARI) abbiano la certificazione "CE" e siano
corredati di Dichiarazione di Conformità e manuale di
uso e manutenzione, in accordo con la Direttiva Mac-
chine CEE 89/392 e successive modificazioni.
Ensure that all special implements (without FERRARI
mark) have "CE" certification and are sold together
with the Conformity Declaration and the Use and
maintenance Manual, according to the EEC 89/392 Ma-
chine Regulation and further modification.
Contrôler que tous les outillages spéciaux (sans
marque FERRARI) aient la certification "CE" et soient
pourvus de la Déclaration de Conformité et du mode
d'emploi et d'entretien, suivant la Norme des Machines
CEE 89/392 et modifications successives.
Asegurarse que todos los aperos especiales (sin
marca FERRARI) tengan la certificación "CE" y sean
acompañados con Declaración de Conformidad y
manual de uso y manutención, según Directiva Má-
quinas CEE 89/392 y variacciones siguientes.
Kontrollieren Sie, daß alle spezielle Geräte (ohne
FERRARI Marke) die CE Beurkundung haben und zu-
sammen mit Gemaßheitbescheinigung und einem Hand-
buch geliefert werden. Handbuch und Bescheinigung
müssen die Maschine Vorschrift CEE 89/392 und weite-
re Änderungen entsprechen.
35

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

330

Inhaltsverzeichnis