Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ruote Metalliche A Gabbia Pag; Steel Cage Wheels; Roues Metalliques; Ruedas De Jaula Pag - Ferrari 310 Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 310:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RUOTE METALLICHE A GABBIA
Queste ruote trovano particolare utilizzazione nell'impiego
del motocoltivatore con fresa in terreni molto duri. Infatti le
traversine poste sulla circonferenza delle ruote penetrano
nel terreno realizzando quindi un buon ancoraggio della
macchina a terra e impedendo alle ruote di slittare. L'uso
delle ruote a gabbia è conveniente se limitato a questi casi.
Negli altri casi in genere è consigliabile l'uso delle ruote
pneumatiche, che, dove non siano richieste prestazioni di
aderenza limite, danno alla macchina una trazione più re-
golare e fanno da cuscinetto elastico tra questa e la terra.
Queste ruote sono disponibili con diametro di 43 cm (vedi
fig.27).

STEEL CAGE WHEELS

These wheels are specially designed to be used with the
two-wheel tractor mounting the rotary hoe on hard ground.
The crosspieces on the wheels perimeter penetrate the
ground, and assure good griping of the machine to the
earth, and prevent slippage. Cage wheels are profitable to
use only in these conditions. Otherwise it is better to use
pneumatic wheels which, if there is no severe problem of
adherence, give the machine a steadier traction and form a
flexible buffer between it and the ground. These wheels
are available with diameter 43 cm (see fig.27).

ROUES METALLIQUES

Ces roues sont surtout employée pour l'utilisation du moto-
culteur avec fraise sur terrains trés durs. En effet, les tra-
verses posée sur la circonférence des roues pénètrent dans
le terrain créant ainsi un bon ancrage de la machine à la
terre en empêchant ainsi aux roues de glisser. L'utilisation
des roues métalliques d'adhérence est utile si elle se limite
aux cas ci-dessus. Pour tous les autres cas en général il est
préférable d'utiliser des roues pneumatique qui donnent à la
machine, lorsqu'on ne lui demande pas de prestations de
forte adhérence, une traction plus régulière en formant un
coussin élastique entre le terrain et la machine. Les roues
sont disponibles avec diam. 43 cm (voir fig.27).
RUEDAS DE JAULA
Estas ruedas están particularmente indicadas para trabajar
con el motocultor con fresa en terrenos muy duros. En
efecto, los traveseros situados en la circunferéncia de las
ruedas, penetran en la tierra realizando un buen anclaje de
la máquina al suelo e impidiendo que las ruedas patinen.
El uso de las ruedas de jaula se limita a este caso. En
otros casos es aconsejable el uso de ruedas neumáticas
que, aunque no tengan prestaciones de adherencia máxi-
ma, dan a la máquina una tracción más regular y hacen de
cojinete elástico entre la máquina y el suelo. Estas ruedas
se fabrican con 43 cm de diámetro (ver fig.27).
METALLSTOLLENRADER
Die Gitterräder werden vorzugsweise beim Fräsen auf sehr
hartem Boden eingesetzt. Die Querstege der Gitterräder
dringen in den Boden ein und gewährleisten damit eine gu-
te Verankehrung der Maschine ohne, daß es zum Durch-
rutschen der Räder kommt. Der Einsatz der Gitterräder ist
nur in den geschilderten Verhältnissen günstig. In allen an-
deren Fällen ist im allgemeinen das Arbeiten mit Luftreifen
gunstiger, weil sie eine bessere Zugkraftubertragung ge-
wahrleisten und ein federndes Kissen zwischen der Ma-
schine um dem Erdboden bilden. Diese Räder stehen mit
Ø 43 cm zur Verfügung (siehe Bild 27).
43

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

330

Inhaltsverzeichnis