Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fonctionnement Vanne De Sécurité Hb/97; Funcionamiento Bloqueo Hb/97; Funcionamento Bloqueio Hb/97 - Pietro Fiorentini APERFLUX 851 Technisches Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

MANUEL TECHNIQUE MT049
4.3.1 FONCTIONNEMENT VANNE DE
SÉCURITÉ HB/97 (FIG. 13)
La vanne de sécurité est principalement
constituée des pièces suivantes:
clapet vanne équilibré
actionneur pneumatique à effet simple
(pos.11)
dispositif "line off" (de pos.1 à pos.10)
En l'absence de pression, le clapet de la
vanne est maintenu en position de
fermeture par le ressort (pos.13) et il est en
appui sur le siège de la vanne. La pression
de commande est obtenue en prélevant du
gaz ayant la pression Pe directement en
amont de la vanne. Le gaz passe à travers la
vanne (1) (qui peut dévier la pression vers la
tuyauterie en aval à travers une ligne de
bipasse) et, adéquatement filtré par le filtre
(2), il entre dans le détendeur de pression
(4), qui a pour but de stabiliser la pression
de commande de la vanne (4 bars) qui peut
être vérifiée à l'aide du manomètre (3). Le
gaz
stabilisé
entre
dans
pneumatique 3/2 (8) et passe ensuite à
l'actionneur (11). Le remplissage de la
chambre de commande de l'actionneur
provoque l'ouverture de la vanne.
TESTATE DI COMANDO
TETES DE COMMANDE
30
10
18
7
28
29
13
35
35
38
40
MANUAL TECNICO MT049
4.3.1 FUNCIONAMIENTO (FIG. 13) BLOQUEO
HB/97
La válvula de bloqueo está compuesta
principalmente por las siguientes partes:
obturador de la válvula equilibrado (pos.
12)
actuador neumático de efecto simple
(pos. 11)
dispositivo line off (de pos. 1 a pos. 10)
Cuando no hay presión el obturador de la
válvula viene mantenido
cierre a través del muelle (pos. 13) y se
apoya en el asiento de la válvula. Se obtiene
la presión de mando tomando gas con
presión Pe directamente en la entrada de la
válvula. El gas pasa a través de la válvula (1)
(la cual puede desviar la presión hacia la
tubería de salida a través de una línea de by-
pass) y, filtrado oportunamente por el filtro
(2) entra en el regulador de presión (4),
cuya función es estabilizar la presión de
mando de la válvula (4 bar), controlable con
la
vanne
el manómetro (3). El gas estabilizado entra
en la válvula neumática 3/2 (8) y luego pasa
al actuador (11). Al llenarse la cámara de
mando del actuador la válvula se abre.
HEADS CONTROL
CABEZALES DE MANDO
31
11
12
19
22
6
20
5
1
4
2
44
45
Mod. 103
4.3.1 FUNCIONAMENTO (FIG.13)
A válvula de bloqueio é principalmente
composta pelas seguintes partes:
en posición de
O obturador da válvula com a falta de
pressão é mantido em posição de fecho
pela mola (pos.13) e apoia sobre a sede da
válvula. A pressão de comando é obtida
levantando gás da pressão Pe directamente
a montante da válvula. O gás passa através
da válvula (1) (a qual pode desviar a
pressão para a tubação à jusante através de
uma linha de by-pass) e oportunatamente
filtrado pelo filtro (2) entra no regulador de
pressão (4) o qual como objectivo
estabilizar a pressão de comando à válvula
(4 bar) verificável através do manômetro
(3). O gás estabilizado entra na válvula
pneumática 3/2 (8) com a consequente
passagem
abastecimento da câmara de comando do
actuador provoca a abertura da válvula.
MESSWERKE
CABEÇAS DE COMANDO
Fig. 15
37
MANUAL TÉCNICO MT049
BLOQUEIO HB/97
obturador
da
válvula
equilibrado
(pos.12);
actuador pneumático de efeito simples
(pos.11);
dispositivo line-off (de pos. 1 até a pos.
10);
ao
actuador
1
75
2
15
45
76
Mod. 104 - 105
(11).
O

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Pietro Fiorentini APERFLUX 851

Inhaltsverzeichnis