20
Hold tip wipe assembly in place and remove
orange tape securing tip wipe assembly and
purge bucket.
Maintenez l'ensemble de nettoyage des buses
en place et retirez l'adhésif orange sécurisant
l'ensemble de nettoyage des buses et
l'accumulation de purge.
Halten Sie die Düsenreinigungsvorrichtung fest
und entfernen Sie den orangefarbenen Gurt,
der die Düsenreinigungsvorrichtung und den
Abfallbehälter sichert.
Mantenere l'unità spazzola in posizione
e rimuovere il nastro arancione fissando l'unità
spazzola e il cestino per gli scarti.
Ponga el conjunto de limpieza de boquillas en su
sitio y retire la cinta naranja que sujeta el conjunto
de limpieza de boquillas y el recipiente de purga.
チップ拭き取りアセンブリを適切な位置で押さ
えながら、チップ拭き取りアセンブリとパージ
バケットを固定しているオレンジ色のテープを
取り除きます。
将喷嘴擦拭部件固定到位,并撕下固定喷嘴擦拭
部件和废料桶的橙色胶带。
21
Locate the gloves from the startup kit. Wearing
gloves, remove right side X head restraint.
Localisez les gants dans le Kit de démarrage.
En portant des gants, retirez la retenue de tête
X du côté droit.
Nehmen Sie die Handschuhe aus dem
Einrichtungskit. Tragen Sie die Handschuhe,
während Sie die X-Achsen-Kopfarretierung rechts
entfernen.
Trovare i guanti nel kit di avvio. Indossando
i guanti, rimuovere il fermo della testa X sul lato
destro.
Busque los guantes del kit de puesta en marcha.
Con los guantes puestos, retire el tope del lado
derecho del cabezal X.
スタートアップキットから手袋を取り出します。
手袋をはめ、右 X 軸ヘッドストッパーを取り外
します。
在启动套件中找到手套。戴上手套,然后取出右
侧的 X 轴打印头限位器。
22
Move head to the right. Remove left X head
restraint.
Déplacez la tête vers la droite. Retirez la retenue
de tête X gauche.
Bewegen Sie den Spritzkopf nach rechts. Entfernen
Sie die linke X-Achsen-Kopfarretierung.
Spostare la testa verso destra. Rimuovere il fermo
della testa X sul lato sinistro.
Mueva el cabezal hacia la derecha. Retire el tope
del lado izquierdo del cabezal X.
ヘッドを右側へ移動させます。左 X 軸ヘッド
ストッパーを取り外します。
向右移动打印头。取下左侧的 X 轴打印头限位
器。
9
23
Remove front left Y head restraint then move head
to the left and remove front right Y head restraint.
Retirez la retenue de tête Y avant gauche, puis
déplacez la tête vers la gauche et retirez la
retenue de tête Y avant droite.
Entfernen Sie die vordere linke Y-Achsen-
Kopfarretierung, bewegen Sie den Kopf nach links
und entfernen Sie die vordere rechte Y-Achsen-
Kopfarretierung.
Rimuovere il fermo della testa Y sul lato anteriore
sinistro, quindi spostare la testa a sinistra
e rimuovere il fermo della testa Y dal lato anteriore
destro.
Retire el tope de la parte delantera izquierda del
cabezal Y y después mueva el cabezal a la
izquierda y retire el tope de la parte delantera
derecha del cabezal Y.
前 部 左 Y 軸 ヘ ッ ド ス ト ッ パ ー を 取 り 外 し て
ヘッドを左側へ移動させ、前部右 Y 軸ヘッド
ストッパーを取り外します。
取下左前方的 Y 轴打印头限位器,然后向左移动
打印头并取下右前方的 Y 轴打印头限位器。