Herunterladen Diese Seite drucken
Stratasys uPrint SE Montageanleitung

Stratasys uPrint SE Montageanleitung

Personal 3d printers
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für uPrint SE:

Werbung

uPrint
SE and uPrint
SE Plus
®
®
Personal 3D Printers
Printer Assembly Instructions
Instructions d'assemblage
Montageanleitung
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de montaje
組立説明書
组装说明
209224-0001
Read these instructions carefully...
Because of the weight of the printer you will need two people to unpack it. When more than one person is
needed the symbol below is displayed.
Lisez attentivement les instructions suivantes...
En raison du poids de l'imprimante, deux personnes sont nécessaires pour la déballer. Lorsque plus d'une
personne est nécessaire, le symbole ci-dessous est affiché.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch...
Zum Auspacken des Druckers sind wegen des großen Gewichts zwei Personen nötig. Wenn mehr als eine Person
gebraucht wird, wird das folgende Symbol angezeigt.
Leggere queste istruzioni attentamente...
A causa del peso della stampante, sarà necessario l'aiuto di un'altra persona per estrarla dalla confezione.
Ogniqualvolta occorrerà l'aiuto di un'altra persona verrà visualizzato il seguente simbolo.
Lea atentamente estas instrucciones...
Debido al peso de la impresora son necesarias dos personas para desembalarla. Cuando se necesite más de
una persona, se mostrará el símbolo a continuación.
説明書をよくお読みください...
このプリンタは重量がありますので、開梱は 2 人で行ってください。複数の人数が必要な手順には、
下のマークが表示されています。
请仔细阅读以下说明 ...
由于打印机很重,需要两个人来拆开打印机包装。如果需要多个人,则会显示下面的符号。
1
To unpack the printer you will need at least
2 x 3 m (80 x 120 in) of work space.
Pour déballer l'imprimante, vous aurez besoin
d'un espace de travail d'au moins de 2 x 3 m.
Zum Auspacken des Druckers benötigen Sie
mindestens 2 m x 3 m Arbeitsfläche.
Per estrarre la stampante dalla confezione occorre
uno spazio di lavoro di almeno 2 x 3 m (80 x 120
pollici).
Para desembalar la impresora necesitará por lo
menos un espacio de 2 x 3 m (80 x 120 pulgadas).
プリンタを開梱するには、最低 2 x 3 m
(80 x 120 インチ ) のスペースが必要です。
要拆开打印机包装,至少需要 2 x 3 米
(80 x 120 英寸)的工作空间。

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stratasys uPrint SE

  • Seite 1 Read these instructions carefully... uPrint SE and uPrint SE Plus ® ® Personal 3D Printers Because of the weight of the printer you will need two people to unpack it. When more than one person is needed the symbol below is displayed. Printer Assembly Instructions Instructions d’assemblage Lisez attentivement les instructions suivantes...
  • Seite 2 Before you start assembly, consider where you are going to place the assembled printer. • You will need 150 mm (6 in.) of clear space on all sides of the printer. • You will need a stable surface with an approximate height of 70 - 80 cm (28 - 32 in.), capable of holding 100 Kg (220 lbs.) with a height clearance of 90 - 100 cm (36 - 40 in.) •...
  • Seite 3 Retire la caja con la etiqueta Kit de accesorios del palet y deposite y extraiga su contenido como se indica. Esta Remove box marked Accessory Kit from the pallet, open then lay down and slide out contents as shown. This box caja contiene: contains: Un (1) compartimento de material con cable de comunicación y tubos de material.
  • Seite 4 70-80 cm 28-32 in Open material bay box, remove material bay Remove material bay from protective bag. Use handles to lift material bay and place on Unfold the 2 tabs of the material bay cardboard cable and material tubes (2) taped to the bag and stable surface.
  • Seite 5 Open material bay doors, remove material bay If using additional material bay, open additional material bay box, remove material bay cable and material tubes (2) With 2 people, use handles and remove box cardboard insert and recycle. taped to bag and set aside for later use. Remove material bay from protective bag and position on top of first marked from the pallet.
  • Seite 6 Open top of printer box and release straps from Remove top foam insert. Remove outer box. Unfold the 4 tabs at bottom of each corner. cut outs. Do not cut straps. Retirez le polystyrène de protection du dessus. Retirez la boîte extérieure. Dépliez les 4 pattes en bas de chaque coin.
  • Seite 7 Fold down sides of box and remove 2 foam inserts Fold down protective bag and locate hand grips. With 2 people position printer on top of material bay(s) by aligning pins and feet as shown. from sides of printer. Pliez le sac de protection vers le bas et localisez À...
  • Seite 8 Use this diagram for steps 18 - 24 ‫׀‬ Utilice este diagrama para los pasos 18 - 24 ‫׀‬ Utilisez ce diagramme pour les étapes 18 à 24 ‫׀‬ 手順 18 ~ 24 では下の図を参照してください。 ‫׀‬ Verwenden Sie dieses Diagramm für die Schritte 18-24 ‫׀‬ 使用此图形完成步骤...
  • Seite 9 Hold tip wipe assembly in place and remove Locate the gloves from the startup kit. Wearing Move head to the right. Remove left X head Remove front left Y head restraint then move head orange tape securing tip wipe assembly and gloves, remove right side X head restraint.
  • Seite 10 ‫׀‬ ‫׀‬ connector Use this diagram for steps 25 - 34 Utilice este diagrama para los pasos 25 - 34 ‫׀‬ ‫׀‬ Utilisez ce diagramme pour les étapes 25 à 34 手順 25 ~ 34 では下の図を参照してください。 ‫׀‬ ‫׀‬ Verwenden Sie dieses Diagramm für die Schritte 25-34 使用此图形完成步骤...
  • Seite 11 At rear of printer, connect short red striped material tube (M1) to material bay model coupler (M). Connect other Repeat using black striped material tube (S1) and For additional material bay installation, remove end to left side of model Y connector (M) on printer by inserting firmly into red couplers. Gently pull the tube to black couplers (S) for support.
  • Seite 12 Repeat steps 26 and 27 using the longer material Locate material bay cable that was shipped with Connect cable from rear of printer to upper For additional material bay, locate material bay tubes (M2 and S2) that were shipped with second material bay.
  • Seite 13 Locate power cord for your region from startup kit. Connect power cord between rear of printer and dedicated Note: For connecting directly to workstation(PC) At rear of printer turn circuit breaker to ON (I) power outlet. proceed to Appendix A. position.
  • Seite 14 From left side of printer turn power switch to ON (I) Select language. The display panel will ask Are You Sure? Press Done. position. Note: Press Next for more language options. Press Yes. Note: Printer may take up to 5 minutes to start up. When start up is complete, Select Language will Appuyez sur Terminé.
  • Seite 15 Follow prompts to finish loading CatalystEX. Locate System Software CD from startup kit and insert Follow prompts to finish installing firmware onto ® Locate Catalyst EX CD from startup kit and insert into workstation. workstation. into workstation. Suivez les invites pour terminer le chargement Note: Firmware will be loaded to printer in step 49.
  • Seite 16 The IP address is assigned one of two ways: L'indirizzo IP viene assegnato in uno dei due modi: • Static IP address – This type of address will remain unchanged. Static IP addresses are used in small networks • Un indirizzo IP statico, invariato per mesi o anni. Gli IP statici vengono utilizzati in reti di piccole dimensioni in cui where computers are rarely reconfigured or when connecting your workstation directly to the printer.
  • Seite 17 From the General Tab, click the Manage 3D Click the Add from Network button in lower right Add 3D Printer window will appear with your To complete the connection, click the Add Printer Printers button. corner of pop-up window. printer Unique Device Name (UDN) followed by button.
  • Seite 18 From the display panel, press Maintenance. Press System. Press Load Upgrade. “Send upgrade from Return to CatalystEX and click the Printer Services workstation” and the printer IP address will be tab. displayed. Dans l'afficheur, appuyez sur Maintenance. Appuyez sur Système. Retournez dans CatalystEX et cliquez sur l'onglet Appuyez sur Load Upgrade (Charg.
  • Seite 19 Standardspeicherort der uPrint SE Plus Firmware für 64-Bit-Systeme: C:\Program Files (x86)\Dimension\uPrint SE Plus <version> y haga clic en el botón Actualizar software. Passare alla directory in cui si trova il file del firmware e selezionare il file uPrintSE.upg per uPrint SE o il file uPrintSEPlus.upg per [ 開く ] ボタンをクリックします。これでファー...
  • Seite 20 When Reboot to complete upgrade? is displayed, Unfold carrier packaging and remove carrier. Locate model carrier box and open. Remove carrier and foil bag. Confirm you have the correct carrier (red press Yes. The printer will reboot and return to Idle. handle).
  • Seite 21 Place on a flat surface and unlatch top of buckle by Unlatch bottom of buckle by pulling bottom Open model material carrier. Locate model material spool in startup kit. Tear pushing red tab in and pulling buckle down. Repeat outward. Repeat on opposite side for second open bag and remove model material spool.
  • Seite 22 material guide Guide de matériau Materialführung Guida del materiale Guía de material 材料ガイド 材料导管 Completely remove the clear plastic wrap and Place spool in carrier with red material guide Remove material from the two material notches on spool by pulling upwards. discard.
  • Seite 23 Lift material and material guide. Place material guide into slot on carrier. Leave 7mm (0.25 inch) of material Close carrier with material guide in place. Latch Locate support carrier box and open. Remove protruding from end of material guide for material to load correctly. both buckles completely.
  • Seite 24 From display panel press Material. Display will Open material bay doors and push support carrier Press Load. Press Load Both. When printer has finished show Add/Remove. If using additional material (black handle) into left side of the material bay loading material, S1 and M1 will be marked with bay proceed to step 74.
  • Seite 25 Press Done. Display will show Idle and amount of If using additional material bay, open material bay Press Load. Press Load Selected. When printer has finished loading material, S1 and M1 will be marked with doors and push both support carriers (black handles) material remaining.
  • Seite 26 The installation is complete. L’installation est terminée. Die Installation ist abgeschlossen. L’installazione è completa. De este modo concluye la instalación 以上で、設置が完了します。 安装完成。 When finished loading material press Done. Display will show Idle and amount of material remaining. Note: When material is loaded, the LED’s on the material bay will be on (solid).
  • Seite 27 Appendix A Connecting directly to a workstation (PC). Annexe A Connexion directe à un poste de travail (PC). Anhang A If connecting directly to a workstation, locate the crossover cable (orange) from startup kit. Connect the crossover cable between the network connection at the workstation and the network connection at the rear of the printer. Direktanschluss an eine Return to step 34 of assembly instructions.
  • Seite 28 Appendix B Static networking with Windows XP. Annexe B Mise en réseau statique sous Windows XP. Anhang B From your workstation (PC), open Control Panel Right click on Local Area Connection and then left Select Internet Protocol (TCP/IP) from the list. and double click on Network Connections.
  • Seite 29 Click on the Properties button. Click on the Use the following IP address option. Enter the IP address, Subnet Mask and Default Gateway. Contact your IT Administrator or Internet Service Provider for details regarding IP address information. Record the IP address information for use in step B12. Cliquez sur le bouton Propriétés.
  • Seite 30 Click on the OK button when finished. Close any From the display panel press the Maintenance Press the System button. Press the Set Network button. open networking windows. button. Appuyez sur le bouton Système. Appuyez sur le bouton Définir le réseau. Cliquez sur le bouton OK lorsque vous avez Dans l'afficheur, appuyez sur le bouton terminé.
  • Seite 31 B1 1 Press the Static IP button. Use values recorded from step B6. The IP address should be different from the workstation, the default gateway Press Yes to change to Static IP configuration. and subnet mask should match the workstation. Enter the IP address, default gateway and subnet mask. Return to step 44 of assembly instructions.
  • Seite 32 Appendix C Static networking with Windows Vista. Annexe C Mise en réseau statique sous Windows Vista. Anhang C From your workstation (PC) click on Start Menu. Click on the Control Panel button. Double click on Network and Internet. Depuis votre poste de travail, cliquez sur le menu Cliquez sur le bouton Panneau de configuration.
  • Seite 33 Double click on the Network and Sharing Center Left click on Manage network connections. Right click on the Local Area Connection icon then Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) from icon. left click on Properties. the list. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur Double-cliquez sur l’icône Centre Réseau et Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/...
  • Seite 34 Click on the Properties button. Click on the Use the following IP address option. Enter the IP address, Subnet Mask and Default Gateway. Contact your IT Administrator or Internet Service Provider for details regarding IP address information. Record the IP address information for use in step C16. Cliquez sur le bouton Propriétés.
  • Seite 35 C1 1 From the display panel press the Maintenance Click on the OK button when finished. Close any Press the System button. Press the Set Network button. button. open networking windows. Appuyez sur le bouton Système. Appuyez sur le bouton Définir le réseau. Dans l'afficheur, appuyez sur le bouton Cliquez sur le bouton OK lorsque vous avez Maintenance.
  • Seite 36 Press the Static IP button. Use values recorded from step C10. The IP address should be different from the workstation, the default gateway Press Yes to change to Static IP configuration. and subnet mask should match the workstation. Enter IP address, default gateway and subnet mask. Return to step 44.
  • Seite 37 Appendix D Static networking with Windows 7. Annexe D Mise en réseau statique sous Windows 7. Anhang D From your workstation (PC) click on Start Menu. Click on the Control Panel button. Double click on Network and Internet. Statische Vernetzung mit Depuis votre poste de travail, cliquez sur le menu Cliquez sur le bouton Panneau de configuration.
  • Seite 38 Double click on the Network and Sharing Center Double click Local Area Connection. Click on the Properties button. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) from icon. the list. Double-cliquez sur Connexion au réseau local. Cliquez sur le bouton Propriétés. Double-cliquez sur l’icône Centre Réseau et Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/ Ipv4) dans la liste.
  • Seite 39 Click on the Properties button. Click on the Use the following IP address option. Enter the IP address, Subnet Mask and Default Gateway. Contact your IT Administrator or Internet Service Provider for details regarding IP address information. Record the IP address information for use in step D16. Cliquez sur le bouton Propriétés.
  • Seite 40 D1 1 From the display panel press the Maintenance Click on the OK button when finished. Close any Press the System button. Press the Set Network button. button. open networking windows. Appuyez sur le bouton Système. Appuyez sur le bouton Définir le réseau. Dans l'afficheur, appuyez sur le bouton Cliquez sur le bouton OK lorsque vous avez Maintenance.
  • Seite 41 Press the Static IP button. Use values recorded from step D10. The IP address should be different from the workstation, the default gateway Press Yes to change to Static IP configuration. and subnet mask should match the workstation. Enter the IP address, default gateway and subnet mask. Press Return to step 44.
  • Seite 42: Legal Notice

    ご 利用規約 © 2011 Stratasys, Inc. す べ て の権利予約。 本書 に 含 ま れ る 情報は、 予告な く 変更 さ れ る こ と が あ り ま す。 Stratasys, Inc. は、 本書 に つ い て 、 市販性お よ び特定目的 と の適合性 に 関す る 黙示的な保証 を そ の一部 と し て...

Diese Anleitung auch für:

Uprint se plus