Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Comelit MT VCC 01 Technisches Handbuch

Comelit MT VCC 01 Technisches Handbuch

Video-gegensprechanlagen mit herkömmlicher verdrahtung

Werbung

NL
D
E
P
TECHNISCHES
TECHNISCHES
MANUAL
MANUAL
HANDLEIDING
HANDBUCH
TÉCNICO
TÉCNICO
MT VCC 01
Video deurintercom systeem met traditionele bekabeling
Video-Gegensprechanlagen mit herkömmlicher Verdrahtung
Vídeo portería de cableado tradicional
Vídeo porteiro de cablagem tradicional
11-2007
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.it
info@comelit.it
commerciale.italia@comelit.it
export.department@comelit.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit MT VCC 01

  • Seite 1 Vídeo portería de cableado tradicional Vídeo porteiro de cablagem tradicional 11-2007 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.it info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it...
  • Seite 2: Waarschuwingen

    • Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen. • Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für unsachgemässe Verwendung der Produkte oder für unautorisierte Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.
  • Seite 3 MT VCC 01 Video deurintercom systeem met traditionele bekabeling Vídeo portería de cableado tradicional Video-Gegensprechanlagen mit herkömmlicher Verdrahtung Vídeo porteiro de cablagem tradicional INHOUD RESUMEN • ENTREEPANELEN • UNIDADES EXTERNAS - Aanwijzingen voor het installeren van de audio-video entreepanelen Powercom pag.
  • Seite 4 UNIDADES EXTERNAS - INSTRUCCIONES PARA LA INSTA- VAN DE AUDIO-VIDEO ENTREEPANELEN POWERCOM LACION DE LA UNIDAD EXTERNA AUDIO-VIDEO POWERCOM AUßENSTELLEN - ANLEITUNGEN ZUR INSTALLATION POSTOS EXTERNOS - INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO EINER AUDIO-VIDEO AUßENSTELLE POWERCOM DO POSTO EXTERNO DE AUDIO-VIDEO POWERCOM MT VCC 01...
  • Seite 5 MT VCC 01 Alternatieve positie van de microfoon Alternative Position des Mikrofons Posiciòn alternativa del micrófono Posição alternativa do microfone 360˚ open close MT VCC 01...
  • Seite 6: Naamplaatjes Kunnen Het Beste Als Volgt Worden Vervaardigd

    Einen transparenten klebestreifen für etikettiermaschinen (typ Dimo), siehe Abbildung. Utilizar una banda adhesiva transparente para etiquetar (tipo Dimo) tal y como aparece en la imagen. Utilizar uma fita adesiva transparente para etiquetas (tipo Dimo) como ilustrado na figura. A l d MT VCC 01...
  • Seite 7: Danleitungen Zur Installation Einer Audio-Video Außenstelle Vandalcom

    MT VCC 01 AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA UNIDAD AUDIO-VIDEO ENTREEPANELEN VANDALCOM EXTERNA AUDIO-VIDEO VANDALCOM ANLEITUNGEN ZUR INSTALLATION EINER AUDIO-VIDEO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DO POSTO EXTERNO AUßENSTELLE VANDALCOM DE AUDIO-VIDEO VANDALCOM MT VCC 01...
  • Seite 8 GROUP S.P.A. OPLOSSING "A" OPLOSSING "A" LÖSUNG „A“ LÖSUNG „A“ SOLUCIÓN “A” SOLUCIÓN “A” SOLUÇÃO “A” SOLUÇÃO “A” MT VCC 01...
  • Seite 9: Danleitungen Zur Installation Einer Audio-Video Außenstelle Roma

    MT VCC 01 AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA UNIDAD AUDIO-VIDEO ENTREEPANELEN ROMA EXTERNA AUDIO-VIDEO ROMA ANLEITUNGEN ZUR INSTALLATION EINER AUDIO-VIDEO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DO POSTO EXTERNO AUßENSTELLE ROMA DE AUDIO-VIDEO ROMA MT VCC 01...
  • Seite 10: Danleitungen Zur Installation Einer Audio Außenstelle N-Av

    GROUP S.P.A. AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN DE AUDIO INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA UNIDAD ENTREEPANELEN N-AV/4 EXTERNA AUDIO N-AV/4 ANLEITUNGEN ZUR INSTALLATION EINER AUDIO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DO POSTO EXTERNO AUßENSTELLE N-AV/4 DE AUDIO N-AV/4 MT VCC 01...
  • Seite 11 MT VCC 01 MONTAGEANWEISUNGEN VAN DE AUDIO-VIDEO INSTRUCCIONES PARA MONTAR UNA UNIDAD DE VIDEO Y ENTREEPANELEN POWERPOST MIT VERTICALER ÖFFNUNG AUDIO POWERPOST EXTERNA CON ABERTURA VERTICAL MONTAGE INSTRUCTIE EINER AUDIO-VIDEO INSTRUÇOES PARA MONTAGEM DE UMA UNIDADE EXTERNA AUßENSTELLE POWERPOST BIJ VERTICALE OPENING...
  • Seite 12 INSTRUCCIONES PARA MONTAR UNA UNIDAD DE VIDEO Y ENTREEPANELEN POWERPOST MIT SEITEN ÖFFNUNG AUDIO POWERPOST EXTERNA CON ABERTURA LATERAL MONTAGE INSTRUCTIE EINER AUDIO-VIDEO INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM DE UMA UNIDADE EXTERNA AUßENSTELLE POWERPOST BIJ HORIZONTALE OPENING DE ÊUDIO-VÈDEO POWERPOST, COM ABERTURA LATERAL MT VCC 01...
  • Seite 13: Interne Aansluitingen

    Übersicht und Nutzungshinweise für Bravo-Monitor Beschrijving van de Bravo-monitor en informatie voor de gebruiker De video-intercommonitoren van Comelit van de Bravo-serie, Art. 5701 (met Die Monitore für Videogegensprechanlagen Comelit der Reihe Bravo Art. 5701 zwartwitmonitor) en Art. 5702 (met kleurenmonitor), zijn compatibel met de (Schwarz-weiß...
  • Seite 14: Unidades Internas

    Descripción monitor Bravo e informaciones usuario Descrição do monitor Bravo e informações ao usuário Los Monitores Vídeo porteros Comelit de la serie Bravo Art. 5701 (Monitor en Os Monitores dos intercomunicadores de vídeo Comelit da série Bravo Art. 5701 blanco y negro) y Art. 5702 (Monitor en color), son compatibles con los (Monitor a preto e branco) e Art.
  • Seite 15: Dinstallationsanleitung Fur Bravo-Innenstelle

    MT VCC 01 AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN EEN INTERNE BRAVO-UNIT INSTRUCCIONES PARA INSTALAR UNA UNIDAD BRAVO INTERNA INSTALLATIONSANLEITUNG FUR BRAVO-INNENSTELLE INSTRUÇOES PARA INSTALAÇAO DE UMA UNIDADE INTERNA BRAVO Installatie van de grondplaat Art. 5705 op de inbouwdoos van de Installatie van de grondplaat Art.
  • Seite 16 GROUP S.P.A. Installatie van de monitor op de bureausteun art. 5712. Installation Monitor auf Tischadapter Art. 5712. Instalación Monitor en base de mesa Art. 5712. Instalação do Monitor base de mesa Art. 5712. MT VCC 01...
  • Seite 17 MT VCC 01 INSTALLEREN VAN DE OPTIONELE KAART ART. 5733, INSTALACION TARJETA OPCIONAL ART. 5733, ART. 5734 ART. 5734 (ALLEEN VOOR BRAVO-MONITOR) (SOLO PARA EL MONITOR BRAVO) INSTALLATION ZUSATZKARTE ART. 5733, ART. 5734 INSTALAÇAO PLACA OPCIONAL ART. 5733, ART. 5734...
  • Seite 18 GROUP S.P.A. HET AANBRENGEN VAN EEN FRONT BIJ EEN INSERTAR MASCARAS EN UN MONITOR BRAVO BRAVO-MONITOR EINSETZEN VON FRONTKARTEN IN DEN INSERIR MASCARAS PARA UM MONITOR BRAVO BRAVO-MONITOR MT VCC 01...
  • Seite 19: Dubersicht Und Nutzungshinweise Fur Genius- Monitor

    MT VCC 01 BESCHRIJVING VAN DE GENIUS-MONITOR EN DESCRIPCIÓN MONITOR GENIUS E INFORMACIONES INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER USUARIO UBERSICHT UND NUTZUNGSHINWEISE FUR GENIUS- DESCRIÇÃO DO MONITOR GENIUS E INFORMAÇÕES AO MONITOR USUÁRIO Anstelle des Bravo-Monitors kann der Genius-Monitor Art. 5801 (Schwarzweiß) und Art.
  • Seite 20: Dinstallationsanleitung Fur Genius-Innenstelle

    Medição das dimensões do Monitor. Procedimento de fixação do Monitor. 10,3 cm 10,1 cm 14,4 cm 1,4 cm 8,1 cm 1,4 cm Verwijderen van de monitor. Vorgehensweise für Abnahme des Monitors. Procedimiento para extraer el Monitor. Procedimento para retirar o Monitor. MT VCC 01...
  • Seite 21 MT VCC 01 Installatie van de monitor op de bureausteun art. 5712. Installation Monitor auf Tischadapter Art. 5712. Instalación Monitor en base de mesa Art. 5712. Instalação do Monitor base de mesa Art. 5712. MT VCC 01...
  • Seite 22 CV3 Jumper a cortar para impedir o acendimento automático do Monitor em caso de chamada no posto externo. Espaço para alojamento da tira de terminais no cartão opcional Art. 5733 ou Art. 5734 (apenas para um monitor BRAVO, consulte a página 15). MT VCC 01...
  • Seite 23: Ubersicht Und Nutzungshinweise Fur Diva- Monitor Und Freisprech-Innenstelle

    MT VCC 01 BESCHRIJVING VAN DE DIVA-MONITOR EN HANDS-FREE UBERSICHT UND NUTZUNGSHINWEISE FUR DIVA- DEURTELEFOON EN INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER MONITOR UND FREISPRECH-INNENSTELLE De hands-free videofoon, art. 4780, en de hands-free deurtelefoon, art. 4781, Die Video-Freisprech-Innenstelle Art. 4780 und die Freisprech-Innenstelle Art.
  • Seite 24 * Atención: si el led rojo parpadea es necesario permanecer a la escucha y * Atenção: se o led vermelho lampeja é necessário ficar na escuta e esperar esperar a que se apague antes de hablar. que se apague antes de falar. MT VCC 01...
  • Seite 25 MT VCC 01 AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN EEN INSTRUCCIONES PARA INSTALAR UNA UNIDAD DE VIDEO INTERNE DIVA AUDIO-VIDEO-UNIT, ART. 4780 Y AUDIO DIVA INTERNA ART. 4780 INSTALLATIONSANLEITUNG FUR DIVA-AUDIO-VIDEO- INSTRUÇOES PARA INSTALAÇAO DE UMA UNIDADE INNENSTELLE ART. 4780 INTERNA DE AUDIO-VIDEO DIVA ART. 4780 Afmetingen van de monitor.
  • Seite 26 Procedimiento para extraer el Monitor. Procedimento para retirar o Monitor. Installatie van de monitor op de bureausteun art. 4782. Installation Monitor auf Tischadapter Art. 4782. Instalación Monitor en base de mesa Art. 4782. Instalação do Monitor base de mesa Art. 4782. MT VCC 01...
  • Seite 27 MT VCC 01 AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN DE INTERNE DIVA INSTRUCCIONES PARA INSTALAR UNA UNIDAD DE AUDIO DIVA AUDIO-UNIT, ART. 4781, OP DE GRONDPLAAT, ART. 4786 INTERNA ART. 4781 EN UN SOPORTE DE MONTAJE ART. 4786 INSTALLATIONSANLEITUNG FUR DIVA-AUDIO-INNENSTELLE INSTRUÇOES PARA INSTALAÇAO DE UMA UNIDADE INTERNA DE...
  • Seite 28 Instalación monitor Art. 4781 de pared. Procedimiento de enganche Monitor. Instalação do monitor Art. 4781 na parede. Procedimento de fixação do Monitor. Verwijderen van de monitor. Vorgehensweise für Abnahme des Monitors. Procedimiento para extraer el Monitor. Procedimento para retirar o Monitor. MT VCC 01...
  • Seite 29 MT VCC 01 TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE GRONDPLAAT, ART. TECHNISCHE MERKMALE DER WANDHALTERUNG ART. 4786, VOOR DE DIVA-MONITOR 4786 FUR DIVA-MONITOR Connector voor grondplaat van monitor. Steckverbinder Bügel - Monitor. Aansluitklemmen voor de installatie: Anschlussklemmen der Anlage: C4 P4 C.NO.-contacten (24V-100 mA max.) Drukknop 4 van de monitor.
  • Seite 30 (regulada para a posição ideal do fabricante). fónica (regulada en posición ideal por el productor). 11. TM5 Amplitude do sinal de vídeo (regulada para a posição ideal do 11. TM5 Amplitud señal Vídeo (regulada en posición ideal por el productor). fabricante). MT VCC 01...
  • Seite 31 MT VCC 01 INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR DE DEURTELEFOON INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE TELEFONILLO STYLE ART. 2602 EN 2602E STYLE ART. 2602 Y 2602E INSTALLATIONSANLEITUNGEN FUR SPRECHANLAGEN INSTRUÇOES PARA A INSTALAÇAO DO INTERCOMUNICADOR STYLE ART. 2602 UND 2602E STYLE ART. 2602 E 2602E...
  • Seite 32 Verwijderbare drukknop Mit einem feuchten Tuch reinigen. Keinen Alkohol oder andere Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van aggressive Produkte verwenden. alcohol en andere agressieve producten. Gebruik NOOIT middelen met een schurende werking! MT VCC 01...
  • Seite 33 MT VCC 01 Pulsador de apertura de puerta Pulsador 2: pulsador multiuso situado en la caja de terminales (P2 C2). Selector de tonos de llamada/servicio de privacidad de tres posiciones: Posición superior: tono de llamada a volumen máximo. Posición media: tono de llamada a volumen medio.
  • Seite 34 Mit einem feuchten Tuch reinigen. Keinen Alkohol oder andere aggressive Signaal-LED, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 1627. Produkte verwenden. Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. Gebruik NOOIT middelen met een schurende werking! MT VCC 01...
  • Seite 35 MT VCC 01 Selector de tonos de llamada/servicio de privacidad de tres posiciones: Posición superior: tono de llamada a volumen máximo. Posición media: tono de llamada a volumen medio. Posición inferior: activación de la función de privacidad. (El servicio de privacidad excluye la llamada de la unidad externa o da intercomunicante;...
  • Seite 36: Dubersicht Okay-Innenstelle Fur Wandmontage Und Anschlussklemmenleiste

    Style Art. 2402W/S, 2402W/U, 2404W e 2405W (consulte o catálogo de Botões comuns P1-P2 produtos 07). Se forem necessários botões sem tensão, deve cortar o conector 4-C que se encontra na placa de terminais. Regulação volume microfone. MT VCC 01...
  • Seite 37 MT VCC 01 AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN EEN OKAY- INSTRUCCIONES PARA INSTALAR UN INTERFONO DE DEURTELEFOON VOOR WANDMONTAGE, ART. 2402W PARED OKAY ART. 2402W INSTALLATIONSANLEITUNG FUR OKAY-INNENSTELLE INSTRUÇOES PARA INSTALAÇAO DE UM (WANDMONTAGE) ART. 2402W INTERCOMUNICADOR DE PAREDE OKAY ART. 2402W...
  • Seite 38 Completa com dois geradores de chamada com vários tons, autoteste, proteções contra curtos-circuitos e sobrecargas. Alimentação 24V AC (utilizar transformador Audio/Video Versorgungszentrale, stellt neben der dauernden Stromversorgung für Art. 1195). Dimensões:140x140x67 mm (8 módulos DIN). das Zugangssystem, Namensschildbeleuchtung und elektrische Schlösser die MT VCC 01...
  • Seite 39: Opsporen En Verhelpen Van Storingen

    Klanten in Italië kunnen Geleiders contact opnemen met COMELIT (S.A.T.CO.) ASSISTANCE SERVICE voor hun regio. De Comelit Group behoudt zich het recht voor om kenmerken en afmetingen van de 0,30 0,50...
  • Seite 40 (sluitweerstand op het laatste aftakblokje). 3. De videocamera heeft geen voeding. Controleer of er een spanning van 13 V DC staat op de + en - klemmen van de videocameramodule. 4. De videocamera is defect. Vervang de module. MT VCC 01...
  • Seite 41 MT VCC 01 VIDEO DEURINTERCOM SYSTEEM MET TRADITIONELE BEKABELING AANSLUITSCHEMA'S VARIANTEN VAN DE AANSLUITSCHEMA'S VCC/01GC Installatie video entreepaneel.Entreepaneel serie Vandalcom-Roma. Pag. 68 Basissysteem met 1 entree. Pag. 49 Installatie video entreepaneel.Entreepaneel serie Logicom. Pag. 68 VCC/01D/C Basissysteem met 1 entree Installatie audio entreepaneel.Entreepaneel serie Vandalcom-Roma.
  • Seite 42: Dallgemeine Hinweise Zu Installation, Funktionsprufung Und Betrieb

    Italien wenden sich an den für ihre Region zuständigen KUNDENSERVICE VON COMELIT (S.A.T.CO.). 0,30 0,50 0,80 1,00 1,50 2, 3, S Die Comelit Group behält sich das Recht vor, technische Funktionen und Abmessungen 6/10 8/10 10/10 12/10 14/10 Ø ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Seite 43: Mogliche Fehler Bei Allen Anlagetypen

    MT VCC 01 MOGLICHE FEHLER BEI ALLEN ANLAGETYPEN • Alle Monitore sind eingeschaltet, aber auf keinem wird ein Bild angezeigt. / 1. Keiner der Nebenanschlüsse wird an der Plus-Klemme mit Strom versorgt. 2. Das Koaxialkabel der Säule ist unterbrochen. AUDIO Zur Überprüfung trennen Sie das Koaxialkabel der Videokamera und messen mit...
  • Seite 44: Dvideo-Gegensprechanlagen Mit Herkömmlicher Verdrahtung

    1,50 2,00 VCC/GS Videosignalverteilung in Kaskadenschaltung. Pag. 81 4 P1 ~ ~* 9/10 10/10 12/10 14/10 16/10 Ø 0,60 0,80 1,00 1,50 2,00 + - Monitor 9/10 10/10 12/10 14/10 16/10 Ø Koaxialkabel 75 ohm RG 59U MT VCC 01...
  • Seite 45: Búsqueda De Errores

    8/10 10/10 12/10 14/10 Ø 0,60 0,80 1,00 1,50 2,00 Comelit Group se reserva el derecho a modificar las funciones y el tamaño del equipo sin previa notificación. 4 P1 ~ ~* 9/10 10/10 12/10 14/10 16/10 Ø 0,60 0,80...
  • Seite 46 2. El cable coaxial que va desde la variación hasta el monitor se ha interrumpido o tiene un cortocircuito. 3. La salida de la derivación está defectuosa. Conecte el cable coaxial a la salida libre o, si esto no funciona, sustituya la derivación. 4. El monitor está averiado. Sustitúyalo por uno nuevo. MT VCC 01...
  • Seite 47: Diagramas De Conexión

    MT VCC 01 VIDEO PORTERIA DE CABLEADO TRADICIONAL DIAGRAMAS DE CONEXIÓN VARIACIONES DE DIAGRAMAS DE SISTEMAS VCC/01GC Instalación puerta video. Puerta serie Vandalcom-Roma. Pag. 68 Instalación base 1 entrada. Pag. 49 Instalación puerta video. Puerta serie Logicom. Pag. 68 VCC/01D/C Instalación base 1 entrada con más...
  • Seite 48 Condutores SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA COMELIT (S.A.T.CO.) da respectiva região. 0,30 0,50 0,80 1,00 1,50 O Grupo Comelit reserva-se o direito de alterar as características e dimensões do equipamento, sem qualquer aviso prévio. 2, 3, S 6/10 8/10 10/10 12/10 14/10 Ø...
  • Seite 49 MT VCC 01 AVARIAS POSSIVEIS PARA TODOS OS TIPOS DE SISTEMAS • O monitor não liga em resposta a uma chamada / 1. A tensão de 19 V DC não está a chegar ao monitor. Verifique a continuidade dos condutores + e -.
  • Seite 50: Esquemas De Ligação

    14/10 Ø 0,60 0,80 1,00 1,50 2,00 4 P1 ~ ~* 9/10 10/10 12/10 14/10 16/10 Ø 0,60 0,80 1,00 1,50 2,00 + - Monitor 9/10 10/10 12/10 14/10 16/10 Ø Cabo coaxial 75 ohm RG 59U MT VCC 01...
  • Seite 51 MT VCC 01 VCC/01GC Basissysteem met 1 entree. Basis-System 1 Eingang. Instalación base 1 entrada. Equipamento base 1 entrada. 20 gebruikers Diva max 20 Anwendern Diva max 20 usuarios Diva max Zie variant VCC/DC 20 usuarios Diva max Siehe variante VCC/DC Véase variante VCC/DC...
  • Seite 52 Consulte las instrucciones generales de instalación, pruebas y funcionamiento en la página 43. Taste Befehl lokaler Türöffner Pulsador mando abrepuerta local Consulte as instruções gerais de instalação, testes e funcionamento, na página 46. Botão de comando abertura porta local MT VCC 01...
  • Seite 53 MT VCC 01 VCC/02GC Systeem met twee entrees audio-video. Anlage doppelter Eingang Audio-Video. Instalación doble entrada audio-video. Equipamento com 2 entradas àudio-video. 20 gebruikers Diva max 20 Anwendern Diva max 20 usuarios Diva max 20 usuarios Diva max Zie variant VCC/DC Siehe variante VCC/DC Véase variante VCC/DC...
  • Seite 54 Pulsador mando abrepuerta local página 43. separado. Botão de comando abertura porta local Consulte as instruções gerais de instalação, testes e funcionamento, na página 46. MT VCC 01...
  • Seite 55 MT VCC 01 VCC/04GC Systeem met een aparte videocamera en de functie Beeldoproep. Anlage mit separater Videokamera und Autostart. Sistema con cámara de vídeo separada y función de inicio automático. Sistema com uma câmara de vídeo separada e Início automático.
  • Seite 56 Besturingsknop lokale deuropener funcionamiento en la página 43. Taste Befehl lokaler Türöffner Consulte as instruções gerais de Pulsador mando abrepuerta local instalação, testes e funcionamento, na página 46. Botão de comando abertura porta local MT VCC 01...
  • Seite 57 MT VCC 01 VCC/05D/C Syteem met 2 entrees (1 audio-video plus 1 audio) en meer dan 20 Diva gebruikers. Anlage 2 Eingänge (1 Audio-Video plus 1 Audio) mit mehr als 20 Diva-Anwendern. Instalación 2 entradas (1 audio-vídeo más 1 audio) con más de 20 usuarios Diva.
  • Seite 58 Las conversaciones por el interfono son privadas y no Taste Befehl lokaler Türöffner pueden escucharse desde una unidad externa. Pulsador mando abrepuerta local As conversações pelo intercomunicador são privadas e Botão de comando abertura porta local não podem ser ouvidas através da unidade externa. MT VCC 01...
  • Seite 59 MT VCC 01 VCC/EN/143D Intercomsysteem met audio-video-ingang met een monitor van de Diva-serie. Interkommunizierende Anlage mit einem Audio-Video Eingang mit monitor der Reihe Diva. Instalación intercomunicante una entrada audio-vídeo con monitor serie Diva. Instalação de intercomunicação com uma entrada de áudio-vídeo com o monitor da série Diva.
  • Seite 60 4 usuarios. Recomenda-se a utilização da função de auto-ignição para sistemas com um máximo de 4 utilizadores. Besturingsknop lokale deuropener Taste Befehl lokaler Türöffner Pulsador mando abrepuerta local Botão de comando abertura porta local MT VCC 01...
  • Seite 61 MT VCC 01 VCC/09GC Systeem met 2 entreepanelen waarvan één alleen audio, en met gecombineerd elektrisch slot. Anlage mit 2 Außenstellen, davon eine mit Audio Only und elektrischem Türschloss. Sistema con 2 unidades externas, una de las cuales es sólo de audio, y bloqueo combinado.
  • Seite 62 Funktion wird bei Systemen mit max.4 Benutzern empfohlen. Se recomienda la función de encendido automático para los sistemas con un máximo de 4 usuarios. Recomenda-se a utilização da função de auto-ignição para sistemas com um máximo de 4 utilizadores. MT VCC 01...
  • Seite 63 MT VCC 01 Zie de algemene installatie-, test- en 20 gebruikers Diva max bedieningsinstructies op pagina 37. 20 Anwendern Diva max Siehe „Allgemeine Hinweise zu Installation, 20 usuarios Diva max Funktionsprüfung und Betrieb“ auf Seite 40. 20 usuarios Diva max Consulte las instrucciones generales de instalación, pruebas y funcionamiento en la...
  • Seite 64 Aktivierung der Autostart-Funktion wird bei Systemen mit max.4 Benutzern empfohlen. Se recomienda la función de encendido automático para los sistemas con un máximo de 4 usuarios. Recomenda-se a utilização da função de auto-ignição para sistemas com um máximo de 4 utilizadores. MT VCC 01...
  • Seite 65 MT VCC 01 20 gebruikers Diva max 20 Anwendern Diva max 20 usuarios Diva max 20 usuarios Diva max Zie de algemene installatie-, test- en bedieningsinstructies op pagina 37. Siehe „Allgemeine Hinweise zu Installation, Funktionsprüfung und Betrieb“ auf Seite 40.
  • Seite 66 Systemen mit max.4 Benutzern empfohlen. Se recomienda la función de encendido automático para los sistemas con un máximo de 4 usuarios. Recomenda-se a utilização da função de auto-ignição para sistemas com um máximo de 4 utilizadores. MT VCC 01...
  • Seite 67 MT VCC 01 Art. 1184/A is alleen nodig wanneer er Diva-monitoren aanwezig zijn. Art. 1184/A nur bei Verwendung von Diva-Monitoren erforderlich. El Art. 1184/A es necesario sólo si hay monitores Diva presentes. O Art. 1184/A é necessário apenas se houver monitores Diva.
  • Seite 68 Besturingsknop lokale deuropener instalación, pruebas y funcionamiento Taste Befehl lokaler Türöffner en la página 43. Pulsador mando abrepuerta local Consulte as instruções gerais de instalação, Botão de comando abertura porta local testes e funcionamento, na página 46. MT VCC 01...
  • Seite 69 MT VCC 01 VCC/011GZ Meervoudig systeem in basisuitvoering, met hulpvoedingseenheid voor de audio-videosecties. Basis-Mehrgeräteanlage mit Zusatznetzteil für Audio-Video-Bereiche. Sistema múltiple de base con fuente de alimentación auxiliar para las secciones de vídeo y audio. Sistema de intercomunicador de vídeo com base, com chamada exterior na porta.
  • Seite 70 Anlage tür mit audio. Tür der serie Vandalcom-Roma. Anlage tür mit audio. Tür der serie Logicom. Instalación puerta audio. Puerta serie Vandalcom-Roma. Instalación puerta audio. Puerta serie Logicom. Instalação porta audio. Porta serie Vandalcom-Roma. Instalação porta audio. Porta serie Logicom. MT VCC 01...
  • Seite 71 MT VCC 01 VCC/EA Lampjes in het entreepaneel. Lampen an Außenstelle. Luces de la unidad externa. Luzes na unidade externa. De Vandalcom-drukknopmodules en de weergavemodules zijn elk voorzien van lampjes van 3W. De uit één plaat vervaardigde entreepanelen kunnen 1 tot 6 lampjes van 3W bevatten.
  • Seite 72 Herhaling van een oproep naar de monitoren door middel van en relais, art. 1122/A (zonder tijdschakeling). Rufwiederholung bei Monitoren mit Relais Art. 1122/A (ohne Zeitschaltung). Repetición de la llamada a los monitores con relé Art. 1122/A (sin temporizar). Repetição de chamada para os monitores com relé Art. 1122/A (não temporizado). MT VCC 01...
  • Seite 73 MT VCC 01 VCC/BC Aansluiting van Art. 5733 voor Bravo-monitor. Anschluss Art. 5733 für Bravo-Monitor. Conexión Art. 5733 para el monitor Bravo. Ligação Art. 5733 para monitor Bravo. VCC/BD Aansluiting van Art. 5734 voor Bravo-monitor. Anschluss Art. 5734 für Bravo-Monitor.
  • Seite 74 VCC/GE Deactiveren van de functie Beeldoproep bij aanbellen op een entreepaneel. Deaktivierung der Autostart-Funktion bei Ruf von Außenstelle. Exclusión del inicio automático de una llamada de una unidad externa. Exclusão ligação automática de chamada pelo ponto externo. MT VCC 01...
  • Seite 75 MT VCC 01 VCC/PF Servorelais voor elektrisch deurslot (zonder tijdschakeling). Servo-Relais für elektrisches Türschloss (ohne Zeitschaltung). Relé auxiliar para el bloqueo eléctrico (sin temporizar). Servo-relé para fecho eléctrico (não temporizado). Indien het elektrische slot niet werkt omdat de doorsnede van de geleiders 4 en P1 te klein is, of omdat de elektrische sloten niet op 12V werken, dient het relais, art.
  • Seite 76 Installation, Funktionsprüfung und Betrieb“ auf Seite 40). de entrada, nem através da tubagem que contém os condutores do sistema de vídeo da entrada (Consulte "Instruções gerais de instalação, testes e funcionamento", na página 46). MT VCC 01...
  • Seite 77 MT VCC 01 VCC/GJ Gebruikers met alleen deurtelefoon. Verwendung als reine Sprechanlage. Uso sólo con interfonos. Utilizações apenas com o intercomunicador. VCC/GL Deurtelefoons parallel geschakeld met de monitor (max. 3 deurtelefoons). Innenstellen parallel mit Monitor verbunden (max. 3 Innenstellen). Interfonos paralelos al monitor (máx. 3 interfonos).
  • Seite 78 GROUP S.P.A. VCC/VG Aansluitschema: 1184/A schakelt bij oproep (aanbellen). Anschluss der Zeitschaltuhr 1184/A fr Rufwiederholung. Conexión temporizador Art. 1184/A para repetición de llamada. Interligação temporizador Art.1184/A para repetição de chamada. MT VCC 01...
  • Seite 79 MT VCC 01 VCC/PA Aansluitschema: 1184/A bij gebruik van elektrische sloten met arbeidsstroom. Anschluss der Zeitschaltuhr Art. 1184/A für elektrische Schlösser mit Dauerspannung. Conexión temporizador Art. 1184/A para cerradura eléctrica de tensión permanente. Interligação temporizador Art. 1184/A para fechaduras eléctricas com tensão permanente.
  • Seite 80 + e - não têm a secção transversal mínima recomendada ou nos casos em que os monitores estão a uma distância considerável da fonte de alimentação geral do sistema. MT VCC 01...
  • Seite 81 MT VCC 01 VCC/EQ Herhaling van een oproep na de 4e monitor of deurtelefoon. Rufwiederholung bei mehr als 4 Monitoren oder Innenstellen. Repetición de llamada con más de 4 monitores o interfonos. Repetição de chamada para além do 4º monitor ou intercomunicador.
  • Seite 82 Die nicht verwendeten Monitorausgänge dürfen nicht mit shunts de uma fonte de 12 - 24 V DC separadamente (ligação - à terra). Widerständen geschlossen werden. As saídas não utilizadas do monitor têm de ser fechadas com resistências. MT VCC 01...
  • Seite 83 MT VCC 01 VCC/GS "Cascade"-verdeling van het videosignaal. Videosignalverteilung in Kaskadenschaltung. Distribución "en cascada" de la señal de vídeo. Distribuição "em cascata" do sinal de vídeo. Wanneer de coaxkabel in "cascadeschakeling" door de monitoren loopt, Cuando el cable coaxial se coloca “en cascada” en los monitores, no debe mogen geen verdelers toegepast worden.
  • Seite 84 0346/750091 (+39) 0346750093 Commerciale Italia Export department [ B ] Comelit Belgium [ D ] Comelit Group Germany GmbH [ E ] Comelit Espana S.L. [ F ] Comelit International Chaussée de Ninove, 900 - 1703 Schepdaal Äußere Oberaustraße 20...

Inhaltsverzeichnis