Seite 1
ERMA Fixation System ERMA ERMA ERMA Système de fi xation Fikseringssystem Fixační systém ERMA ERMA ERMA Fixationssystem Fixeringssystem Sabitleme Sistemi ERMA ERMA ERMA Sistema di fi ssaggio Kiinnitysjärjestelmä 固定系统 ERMA ERMA ERMA Sistema de fi jación Fikseringssystem 固定系統 ERMA ERMA ERMA Fixatiesysteem System mocowania...
PRODUCT DESCRIPTION: The P ™ Fixation System is a sterile single use device that delivers either 15 or 30 permanent ERMA (acetal) fasteners. The shaft of the P ™ Fixation System is 36 cm in length, including a piloting tip. ERMA The fasteners are 6.7 mm in length.
à gauche gauche à mesure que le à mesure que le nombre nombre d’attaches diminue. d’attaches diminue. • REF 0113119 Système de fixation PermaFix™, 15 attaches • REF 0113120 Système de fixation P ™, 30 attaches ERMA INDICATIONS Le système de fixation P...
™ Fixationssystem ist ein steriles Produkt zum einmaligen Gebrauch, das entweder 15 oder ERMA 30 permanente (Acetal-) Halterungen abgibt. Der Schaft des PermaFix™ Fixationssystems hat einschließlich einer Führungsspitze eine Länge von 36 cm. Die Halterungen haben eine Länge von 6,7 mm. Die Schäfte der Fixationsinstrumente haben einen äußeren Durchmesser von 5 mm und können bei offenen oder, mit den meisten...
Seite 8
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: Il sistema di fissaggio P ™ è un dispositivo monouso sterile che rilascia 15 o 30 ancoraggi permanenti ERMA (in acetale). Il corpo del sistema di fissaggio P ™ è lungo 36 cm, compresa una punta di guida. Gli ERMA ancoraggi sono lunghi 6,7 mm.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: El sistema de fijación P ™ es un dispositivo estéril de un solo uso que coloca 15 ó 30 cierres (de acetal) ERMA permanentes. El eje del sistema de fijación P ™ mide 36 cm de largo, incluyendo una punta guía. Los ERMA cierres miden 6,7 mm de largo.
PRODUCTOMSCHRIJVING: Het P ™ fixatiesysteem is een steriel apparaat voor eenmalig gebruik, dat 15 of 30 permanente (acetaal) ERMA bevestigingsmiddelen vrijgeeft. De schacht van het P ™ fixatiesysteem is 36 cm lang, de boortip inbegrepen. ERMA De lengte van de bevestigingsmiddelen bedraagt 6,7 mm. De fixatie-instrumenten hebben een schacht met een buitendiameter van 5 mm en kunnen worden toegepast bij open procedures of met de meeste 5 mm-troicarts bij laparoscopische procedures.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO: O sistema de fixação P ™ é um dispositivo estéril de utilização única que aplica 15 ou 30 agrafos ERMA permanentes (acetal). O eixo do sistema de fixação P ™ tem 36 cm de comprimento, incluindo uma ERMA ponta-guia.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Το σύστημα στερέωσης P ™ είναι μια αποστειρωμένη συσκευή μιας χρήσης που παρέχει 15 ή 30 μόνιμους ERMA συνδέσμους (ακετάλης). Ο άξονας του συστήματος στερέωσης P ™ διατίθεται σε μήκος 36 cm, περιλαμβάνοντας ERMA ένα οδηγητικό άκρο. Το μήκος των συνδέσμων είναι 6,7 mm. Οι άξονες του εργαλείου στερέωσης έχουν εξωτερική διάμετρο...
Seite 18
PRODUKTBESKRIVELSE: ™ fikseringssystemet er et sterilt engangsinstrument, der leverer enten 15 eller 30 perma nente ERMA (acetal) stifter. Skaftet i P ™ fikseringssystemet er 36 cm langt, guidespidsen inkluderet. Stifterne er ERMA 6,7 mm lange. Fikseringsinstrumentets skaft har en udvendig diameter på 5 mm og kan benyttes i åbne procedurer eller i maks.
Seite 20
PRODUKTBESKRIVNING: ™ fixeringssystem är en steril engångsprodukt som levererar antingen 15 eller 30 permanenta ERMA fästenheter (acetal). Skaftet på P ™ fixeringssystem är 36 cm långt, inklusive en styrspets. ERMA Fästenheterna är 6,7 mm långa. Fixeringsinstrumentets skaft har en yttre diameter på 5 mm och kan användas i öppna procedurer eller med de flesta 5 mm troakarer i laparoskopiska procedurer.
Seite 22
TUOTEKUVAUS: ™-kiinnitysjärjestelmä on steriili kertakäyttöinen laite, joka asettaa joko 15 tai 30 pysyvää (asetaali) ERMA kiinnitintä. P ™-kiinnitysjärjestelmän varsi on 36 cm pitkä, ohjauskärki mukaan lukien. Kiinnittimien ERMA pituus on 6,7 mm. Kiinnitysvälineen varren ulkoläpimitta on 5 mm, ja välinettä voidaan käyttää avoimissa toimenpiteissä...
Seite 24
PRODUKTBESKRIVELSE: ™ fikseringssystem er et sterilt utstyr til engangsbruk som leverer enten 15 eller 30 permanente ERMA (acetale) festeanordninger. Skaftet på P ™ fikseringssystem er 36 cm i lengde, innbefattet en ERMA styringsspiss. Festeanordningene er 6,7 mm lange. Skaftene på fikserings instrumentene har en utvendig diameter på...
OPIS PRODUKTU: System mocowania P ™ to jałowy produkt jednorazowego użytku, umożliwiający założenie na stałe 15 lub 30 ERMA elementów mocujących (acetalowych). Trzon systemu mocowania P ™ ma długość 36 cm, włącznie z końcówką ERMA pilotującą. Długość elementów mocujących wynosi 6,7 mm. Trzony przyrządów mocujących mają średnicę zewnętrzną 5 mm i mogą...
A TERMÉK LEÍRÁSA: ™ rögzítő rendszer 15 vagy 30 állandó (acetál) rögzítő behelyezésére alkalmas steril, egyszer ERMA használatos eszköz. A P ™ rögzítő rendszer szárának hossza 36 cm a bevezetőheggyel együtt. A ERMA rögzítők hossza 6,7 mm. Az 5 mm-es külső átmérőjű szárral ellátott rögzítő eszköz nyitott beavatkozásoknál, vagy a legtöbb 5 mm-es trokárral laparoszkópos beavatkozásoknál használható.
6,0 mm a hlavice má dalších 0,7 mm (celkem tedy 6,7 mm). VAROVÁNÍ Fixační systém PermaFix™ je určen pouze pro jednorázové použití – NEPROVÁDĚJTE RESTERILIZACI. Opakované použití, resterilizace, čištění nebo znovuzabalení může poškodit strukturu nebo základní vlastnosti materiálu nebo provedení, jež jsou důležité pro celkovou funkčnost prostředku, a může způsobit selhání...
Seite 32
ÜRÜN TANIMI: ™ Sabitleme Sistemi, 15 veya 30 kalıcı (asetal) tutturucu içeren steril, tek kullanımlık bir cihazdır. ERMA ™ Sabitleme Sistemi, kılavuz uç ile birlikte 36 cm uzunluğundadır. Tutturucular 6,7 mm ERMA uzunluğundadır. Sabitleme aygıtının milleri 5 mm dış çap içerir ve açık işlemlerde veya laparaskopik işlemlerde kullanılan birçok 5mm trokarla kullanılabilir.
Seite 38
제품 설명: ™ 고정재는 15개 또는 30개의 영구 (아세탈) 체결구를 제공하는 일회용 무균 장치입니다. ERMA ™ 고정재의 축은 추진침을 포함한 길이가 36cm입니다. 체결구의 길이는 6.7mm입니다. ERMA 고정 장치 축의 바깥 지름은 5mm이며 개복 시술에 사용하거나 복강경 시술에서 대부분의 5 mm 투관침과...
Seite 40
Это устройство нельзя применять при аллергии или гиперчувствительности к ацетальным полимерам. Тщательно исследуйте зону вблизи фиксируемой ткани, чтобы случайно не попасть в такие подлежащие структуры, как нервы, сосуды, внутренние органы или кости. Применение системы фиксации PermaFix™ в непосредственной близости от таких подлежащих тканей противопоказано. Для справки: длина фиксатора...
Seite 42
PK3795440 BAW-12.indd 42 PK3795440 BAW-12.indd 42 3/11/2011 8:33:16 AM 3/11/2011 8:33:16 AM...
Seite 43
PK3795440 BAW-12.indd 43 PK3795440 BAW-12.indd 43 3/11/2011 8:33:16 AM 3/11/2011 8:33:16 AM...
Seite 44
Manufacturer: Davol Inc. Subsidiary of C. R. Bard, Inc. 100 Crossings Boulevard Warwick, RI 02886 USA 1-401-825-8300 • 1-800-556-6275 Bard Limited Crawley, UK RH11 9BP Medical Services & Support Clinical Information Line PK3795440 1012R 1-800-562-0027 PK3795440 BAW-12.indd 44 PK3795440 BAW-12.indd 44...