Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Brugervejledning
Bruksanvisning
MR Conditional
2
Do Not Resterilize
STERILIZE
C S
Permanent Fixation System
Instructions for Use
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Instrukcja użycia
Használati útmutató
Návod k použití
Kullanım Talimatları
Инструкции по применению
使用說明
사용 설명서
Single Use
Only

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bard CapSure

  • Seite 1 ™ Permanent Fixation System Instructions for Use Mode d’emploi Käyttöohjeet Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Instrukcja użycia Instrucciones de uso Használati útmutató Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instruções de utilização Kullanım Talimatları Οδηγίες χρήσης Инструкции по применению Brugervejledning 使用說明 Bruksanvisning 사용 설명서 MR Conditional Single Use Do Not Resterilize...
  • Seite 2: Product Description

    ™ Permanent Fixation System PRODUCT DESCRIPTION The C ™ Permanent Fixation System is a sterile single use device that delivers either 15 or 30 permanent polyetheretherketone (PEEK) and 316L stainless steel fasteners. The shaft on the ™ Fixation System is 37 cm in length. The fastener, including the PEEK cap and 316L stainless steel coil, is 4.2 mm in length.
  • Seite 3: Adverse Reactions

    After use, the C ™ Permanent Fixation System may be a potential biohazard. Handle and dispose of in accordance with any local and federal laws regarding medical waste. PRECAUTIONS 1. Please read all instructions before using the C ™ Permanent Fixation System. 2.
  • Seite 4 10-mm relative to the size of the shape of the C ™ fastener. Bard, Davol and CapSure are trademarks and/or registered trademarks of C. R. Bard, Inc. or an affi liate. Copyright © 2014 C. R. Bard, Inc. All Rights Reserved.
  • Seite 5: Description Du Produit

    ™ Système de fi xation permanente DESCRIPTION DU PRODUIT Le système de fi xation permanente C ™ est un dispositif stérile à usage unique qui délivre 15 ou 30 attaches permanentes en polyétheréthercétone (PEEK) et acier inoxydable 316L. La tige du système de fi...
  • Seite 6 Après utilisation, le système de fi xation permanente C ™ peut présenter un risque biologique. Manipulez-le et éliminez-le conformément à la réglementation locale et nationale en vigueur sur le traitement des déchets médicaux. PRÉCAUTIONS 1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le système de fi xation permanente C ™.
  • Seite 7 à la taille de la forme de l’attache C ™. Bard, Davol et CapSure sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de C. R. Bard, Inc. ou d’une fi liale. Copyright © 2014 C. R. Bard, Inc. Tous droits réservés.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    ™ Permanentes Fixationssystem PRODUKTBESCHREIBUNG Das C ™ Permanente Fixationssystem ist ein steriles Gerät zum einmaligen Gebrauch, das entweder 15 oder 30 permanente Fixierungen aus Polyetheretherketon (PEEK) und 316L Edelstahl enthält. Der Schaft des C ™ Fixationssystem hat eine Länge von 37 cm. Die Fixierung hat einschließlich der Polyetheretherketonkappe und der 316L Edelstahlspirale eine Länge von 4,2 mm.
  • Seite 9: Vorsichtsmassnahmen

    Nach Gebrauch kann das C ™ Permanente Fixationssystem eine potenzielle biologische Gefahrenquelle darstellen. Die Handhabung und Entsorgung müssen entsprechend den geltenden örtlichen und föderalen gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung von medizinischen Produkten erfolgen. VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des C ™...
  • Seite 10 Der maximale Artefaktumfang wie er bei einer Gradientenechosequenz bei 3-Tesla beobachtet wurde, überragt die ™ Fixierung um ungefähr 10 mm im Verhältnis zu deren Größe. Bard, Davol und CapSure sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen von C. R. Bard, Inc. oder einem Tochterunternehmen.
  • Seite 11: Descrizione Del Prodotto

    ™ Sistema di fi ssaggio permanente DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il sistema di fi ssaggio permanente C ™ è un dispositivo sterile monouso che presenta 15 o 30 ancoraggi permanenti in polietereterchetone (PEEK) e in acciaio inox 316L. Il corpo del sistema di fi...
  • Seite 12 Dopo l’uso, il sistema di fi ssaggio permanente C ™ può rappresentare un potenziale rischio biologico. Maneggiare e smaltire in conformità con le leggi locali e federali in materia di rifi uti sanitari. PRECAUZIONI 1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il sistema di fi ssaggio permanente C ™.
  • Seite 13 10 mm rispetto alle dimensioni della forma dell’ancoraggio C ™. Bard, Davol e CapSure sono marchi commerciali e/o registrati di C. R. Bard, Inc. o di una sua affi liata. Copyright © 2014 C. R. Bard, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 14: Descripción Del Producto

    ™ Sistema de fi jación permanente DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El sistema de fi jación permanente C ™ es un dispositivo estéril de un solo uso que proporciona 15 o 30 abrazaderas permanentes de polieteretercetona (PEEK) y acero inoxidable de tipo 316L. El eje del sistema de fi...
  • Seite 15: Reacciones Adversas

    Después de su uso, el sistema de fi jación permanente C ™ puede representar un peligro biológico. Manipule y deseche el sistema de acuerdo con las leyes locales y federales relativas a la eliminación de residuos médicos. PRECAUCIONES 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el sistema de fi jación permanente C ™.
  • Seite 16 10 mm en relación con el tamaño de la forma de la abrazadera C ™. Bard, Davol y CapSure son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de C. R. Bard, Inc. o de una fi lial. Copyright © 2014 C. R. Bard, Inc. Reservados todos los derechos.
  • Seite 17: Productbeschrijving

    ™ Permanent fi xatiesysteem PRODUCTBESCHRIJVING Het C ™ permanente fi xatiesysteem is een steriel hulpmiddel voor eenmalig gebruik dat 15 of 30 permanente bevestigingen van polyetheretherketon (PEEK) en 316L roestvrij staal. De schacht op het C ™ fi xatiesysteem is 37 cm lang. De bevestiging, inclusief de PEEK-dop en spiraal van 316L roestvrij staal, is 4,2 mm lang.
  • Seite 18: Voorzorgsmaatregelen

    Na gebruik kan het C ™ permanente fi xatiesysteem een mogelijk biologisch gevaar vormen. Het product moet worden gehanteerd en weggeworpen conform de plaatselijke en landelijke wetgeving over medisch afval. VOORZORGSMAATREGELEN 1. Lees vóór gebruik van het C ™ permanente fi xatiesysteem alle aanwijzingen. 2.
  • Seite 19 10 mm uit ten opzichte van de grootte van de vorm van de C ™ bevestiging. Bard, Davol en CapSure zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van C. R. Bard, Inc. of een daarmee geaffi lieerd bedrijf. Copyright © 2014 C. R. Bard, Inc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 20: Descrição Do Produto

    ™ Sistema de fi xação permanente DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Sistema de fi xação permanente C ™ é um dispositivo esterilizado de utilização única que fornece 15 ou 30 agrafos permanentes em polieteretercetona (PEEK) e aço inoxidável 316L. A haste do Sistema de fi...
  • Seite 21: Instruções De Utilização

    Após a utilização, o Sistema de fi xação permanente C ™ pode constituir um potencial risco biológico. Manuseie-o e elimine-o de acordo com quaisquer leis locais e federais relativas a resíduos médicos. PRECAUÇÕES 1. Leia todas as instruções antes de utilizar o Sistema de fi xação permanente C ™.
  • Seite 22 10 mm relativamente ao tamanho da forma do agrafo C ™. Bard, Davol e CapSure são marcas comerciais e/ou marcas comerciais registadas da C. R. Bard, Inc. ou de uma empresa afi liada. Direitos de autor © 2014 C. R. Bard, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 23 ™ Σύστημα μόνιμης καθήλωσης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το σύστημα μόνιμης καθήλωσης C ™ είναι μια αποστειρωμένη συσκευή μίας χρήσης που παρέχει 15 ή 30 μόνιμους συνδέσμους από πολυαιθεροαιθεροκετόνη (PEEK) και ανοξείδωτο ατσάλι 316L. Το στέλεχος του συστήματος καθήλωσης C ™ έχει μήκος 37 cm. Ο σύνδεσμος, συμπεριλαμβανομένης της κεφαλής από...
  • Seite 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    Μετά τη χρήση του, το σύστημα μόνιμης καθήλωσης C ™ ενδέχεται να αποτελεί δυνητικό βιολογικό κίνδυνο. Ο χειρισμός και η απόρριψη πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με όλους τους τοπικούς και κρατικούς νόμους σχετικά με τα ιατρικά απόβλητα. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το σύστημα μόνιμης καθήλωσης C ™.
  • Seite 25 10 mm περίπου σε σχέση με το μέγεθος της μορφής του συνδέσμου C ™. Τα Bard, Davol και CapSure είναι εμπορικά σήματα ή/και σήματα κατατεθέντα της C. R. Bard, Inc. ή συνδεόμενης εταιρείας. Πνευματικά δικαιώματα © 2014 C. R. Bard, Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
  • Seite 26 ™ Permanent fi kseringssystem PRODUKTBESKRIVELSE ™ Permanent fi kseringssystem er en steril anordning til engangsbrug, der leverer enten 15 eller 30 permanente stifter i polyetheretherketon (PEEK) og 316L rustfrit stål. Skaftet i C ™ fi kseringssystemet er 37 cm langt. Stiften, inklusive PEEK-spidsen og spiral i 316L rustfrit stål er 4,2 mm langt.
  • Seite 27 Efter brug, kan C ™ Permanent fi kseringssystem udgøre en mulig biologisk risiko. Skal håndteres og bortskaffes i overensstemmelse med lokale og nationale bestemmelser om medicinsk affald. FORHOLDSREGLER 1. Læs alle instruktioner, før C ™ Permanent fi kseringssystem tages i brug. 2.
  • Seite 28 C ™. Bard, Davol og CapSure er varemærker og/eller registrerede varemærker tilhørende C. R. Bard, Inc. eller et tilknyttet selskab. Copyright © 2014 C. R. Bard, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
  • Seite 29 ™ Permanent fi xeringssystem PRODUKTBESKRIVNING ™ permanent fi xeringssystem är en steril enhet avsedd för engångsbruk som levererar antingen 15 eller 30 permanenta fästanordningar av polyetereterketon (PEEK) och 316L rostfritt stål. Skaftet på ™ fi xeringssystem är 37 cm långt. Fästanordningen, inklusive proppen av PEEK och spiralen av 316L rostfritt stål, är 4,2 mm lång.
  • Seite 30 När C ™ permanent fi xeringssystem har använts ska det betraktas som biologiskt riskmaterial. Hantera och kassera i enlighet med gällande lagar och förordningar rörande medicinskt avfall. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1. Läs igenom alla instruktioner innan användning av C ™ permanent fi xeringssystem. 2.
  • Seite 31 10 mm relativt storleken på formen av C ™ fästen. Bard, Davol och CapSure är varumärken och/eller inregistrerade varumärken som tillhör C. R. Bard, Inc. eller ett med dem associerat företag. Upphovsrätt © 2014 C. R. Bard, Inc. Med ensamrätt.
  • Seite 32 ™ Pysyvä kiinnitysjärjestelmä TUOTTEEN KUVAUS Pysyvä C ™-kiinnitysjärjestelmä on steriili kertakäyttöinen laite, jolla asetetaan joko 15 tai 30 pysyvää, polyeetterieetteriketonista (PEEK) ja ruostumattomasta 316L-teräksestä valmistettua kiinnitintä. C ™-kiinnitysjärjestelmän varren pituus on 37 cm. Kiinnittimen pituus on 4,2 mm, mukaan lukien PEEK-korkki ja ruostumattomasta 316L-teräksestä valmistettu kela. Kiinnitysinstrumentin varsien ulkoläpimitta on 5 mm, ja niitä...
  • Seite 33 Pysyvä C ™-kiinnitysjärjestelmä voi olla tartuntavaarallinen käytön jälkeen. Käsittele ja hävitä sairaalajätettä koskevien paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti. VAROTOIMET 1. Lue kaikki ohjeet ennen pysyvän C ™-kiinnitysjärjestelmän käyttöä. 2. Kirurgisia toimenpiteitä saavat suorittaa vain henkilöt, joilla on riittävä lääketieteellinen koulutus ja jotka hallitsevat kirurgiset tekniikat.
  • Seite 34 Artefaktin maksimikoko tarkasteltuna 3 teslan gradientissa kaikupulssisekvenssissä ulottuu noin 10 mm:iin suhteessa C ™-kiinnitinmuodon kokoon. Bard, Davol ja CapSure C. R. Bard, Inc:n tai sen tytäryhtiön tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Copyright © 2014 C. R. Bard, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältö...
  • Seite 35 ™ Permanent fi kseringssystem PRODUKTBESKRIVELSE ™ permanent fi kseringssystem er en steril enhet til engangsbruk som utløser 15 eller 30 permanente fi kseringsplugger av polyetereterketon (PEEK) og rustfritt stål (316L). Skaftet på ™-fi kseringssystemet er 37 cm langt. Fikseringspluggen med PEEK-hodet og pluggen i rustfritt stål (316L) er 4,2 mm lang.
  • Seite 36 Etter bruk kan C ™ permanent fi kseringssystem utgjøre en potensiell biologisk risiko. Systemet skal håndteres og kasseres i henhold til lokal og føderal lovgivning vedrørende medisinsk avfall. FORSIKTIGHETSREGLER 1. Les alle instruksjoner før du bruker C ™ permanent fi kseringssystem. 2.
  • Seite 37 Maksimal artefaktstørrelse som sett på gradient ekko-puls-sekvensen med 3 Tesla, har ca. 10 mm utstrekning i forhold til størrelsen av formen på C ™-fi kseringspluggen. Bard, Davol og CapSure er varemerker og/eller registrerte varemerker som tilhører C. R. Bard, Inc. eller et tilknyttet selskap. Opphavsrett © 2014 C. R. Bard, Inc. Alle rettigheter forbeholdt.
  • Seite 38 ™ System trwałego mocowania OPIS PRODUKTU System trwałego mocowania C ™ jest sterylnym produktem jednorazowego użytku, umożliwiającym założenie na stałe 15 lub 30 elementów mocujących z polieteroeteroketonu (PEEK) oraz stali nierdzewnej 316L. Trzon systemu mocowania C ™ ma długość 37 cm. Długość elementu mocującego składającego się...
  • Seite 39: Środki Ostrożności

    Po użyciu system trwałego mocowania C ™ może stanowić potencjalne zagrożenie biologiczne. Należy go używać i zutylizować zgodnie z lokalnymi i federalnymi prawami dotyczącymi odpadów medycznych. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Przed użyciem systemu trwałego mocowania C ™ należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami. 2.
  • Seite 40 C ™. Bard, Davol i CapSure są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi fi rmy C. R. Bard, Inc. lub jej spółek stowarzyszonych. Copyright © 2014 C. R. Bard, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 41 ™ Állandó rögzítőrendszer A TERMÉK LEÍRÁSA ™ állandó rögzítőrendszer egy steril egyszer használatos eszköz, amely 15 vagy 30 poliéterketonból (PEEK) és 316L rozsdamentes acélból készült állandó rögzítő bejuttatására szolgál. A ™ rögzítőrendszer szára 37 cm hosszú. A PEEK sapkából és 316L rozsdamentes acéltekercsből álló...
  • Seite 42: Használati Útmutató

    ™ állandó rögzítőrendszer használat után biológiai veszélyforrás lehet. Kezelése és ártalmatlanítása az egészségügyi hulladékokra vonatkozó hatályos helyi törvényeknek megfelelően történjen. ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. A C ™ állandó rögzítőrendszer használata előtt olvassa el az összes utasítást. 2. Kizárólag megfelelő orvosi szakképzettségű és a sebészeti technikákban jártas személyek végezhetnek sebészeti beavatkozásokat.
  • Seite 43 ™ rögzítő méretéhez képest 3 tesla mellett a gradiens-echo impulzusszekvencián látható legnagyobb műtermék mérete körülbelül 10 mm. A Bard, a Davol és a CapSure a C. R. Bard, Inc. vagy fi ókvállalata védjegyei és/vagy bejegyzett védjegyei. Szerzői jog © 2014 C. R. Bard, Inc. Minden jog fenntartva.
  • Seite 44: Popis Výrobku

    ™ Systém permanentní fi xace POPIS VÝROBKU Systém permanentní fi xace C ™ je sterilní jednorázový prostředek, který slouží k umístění 15 nebo 30 permanentních úchytů z polyetheretherketonu (PEEK) a nerezové oceli 316L. Násada fi xačního systému C ™ je 37 cm dlouhá. Úchyt, včetně zátky z polyetheretherketonu a cívky z nerezové...
  • Seite 45: Bezpečnostní Opatření

    Po použití může systém permanentní fi xace C ™ představovat potenciální biologické riziko. Při použití a likvidaci prostředku dodržujte místní a federální zákony o nakládání s lékařským odpadem. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Před použitím systému permanentní fi xace C ™ si prostudujte veškeré pokyny. 2.
  • Seite 46 Maximální rozměr výrobku pozorovaný na echo pulzní sekvenci gradientu při indukci 3 Tesla přesahuje velikost tvaru úchytu C ™ přibližně o 10 mm. Bard, Davol a CapSure jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti C. R. Bard, Inc. nebo její pobočky. Copyright © 2014 C. R. Bard, Inc. Všechna práva vyhrazena.
  • Seite 47: Ürün Tanimi

    ™ Kalıcı Sabitleme Sistemi ÜRÜN TANIMI ™ Kalıcı Sabitleme Sistemi, 15 veya 30 kalıcı polietereterketon (PEEK) ve 316L paslanmaz çelik tutturucular uygulayan steril, tek kullanımlık bir cihazdır. C ™ Sabitleme Sistemi üzerindeki gövde uzunluğu 37 cm’dir. PEEK kapak ve 316L paslanmaz çelik bobin içeren tutturucunun uzunluğu 4,2 mm’dir.
  • Seite 48 Kullanıldıktan sonra, C ™ Kalıcı Sabitleme Sistemi potansiyel bir biyolojik tehlike olabilir. Tıbbi atıkla ilgili yerel ve federal kanunlara göre işleyin ve atın. ÖNLEMLER 1. C ™ Kalıcı Sabitleme Sistemini kullanmadan önce, lütfen tüm talimatları okuyun. 2. Sadece cerrahi tekniklerle ilgili yeterli tıbbi eğitimi ve aşinalığı olan kişiler cerrahi prosedürleri gerçekleştirmelidir.
  • Seite 49 3 Teslada gradyan eko darbe sekansında görülen maksimum artefakt boyutu, C ™ tutturucu şeklinin boyutuyla ilgili olarak yaklaşık 10 mm’ye genişler. Bard, Davol ve CapSure C. R. Bard, Inc.’ın veya bağlı kuruluşunun ticari markaları ve/veya tescilli ticari markalarıdır. Telif Hakkı © 2014 C. R. Bard, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. İçerik Ambalaj zarar görmüşse kullanmayın...
  • Seite 50: Описание Изделия

    ™ Нерассасывающаяся система фиксации ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Нерассасывающаяся система фиксации C ™ представляет собой стерильное устройство однократного применения емкостью 15 или 30 нерассасывающихся фиксаторов, изготовленных из полиэфирэфиркетона (PEEK) и нержавеющей стали марки 316L. Длина стержня системы фиксации C ™ составляет 37 см. Длина...
  • Seite 51: Меры Предосторожности

    После применения нерассасывающаяся система фиксации C ™ несет потенциальную биологическую опасность. Обращаться с ней и утилизировать ее следует в соответствии с местными и федеральными законами о медицинских отходах. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 1. Перед использованием нерассасывающейся системы фиксации C ™ прочтите инструкции полностью.
  • Seite 52 Максимальный размер артефакта в импульсной последовательности «градиент-эхо» при 3 Тл приблизительно на 10 мм превышает размер формы фиксатора C ™. Bard, Davol и CapSure являются товарными знаками и/или зарегистрированными товарными знаками C. R. Bard, Inc. или ее дочерних компаний. Авторские права © 2014 Компания C. R. Bard, Inc. Все права защищены.
  • Seite 53 ™ 永久性固定系統 產品說明 ™ 永久性固定系統屬於無菌單次裝置,可傳輸 15 或 30 個永久聚醚醚酮(PEEK)製或 316L ™ 固定系統上的桿狀物 37 公分長。扣件,含 PEEK 蓋子和 316L 不銹鋼線 不銹鋼製扣件。C 圈,4.2 公釐長。固定器械上的桿狀物外徑 5 公釐,可用於剖開式手術或在腹腔鏡手術中和大部分的 5 公釐套管搭配使用。這個裝置包含一個位於握把頂端的扣件尺規。這個尺規會在扣件就定位時從右邊 往左邊移動,顯示扣件位於裝置內大約的高度。 數量為 15 的扣件,其等級指標會在 數量為 30 的扣件,其等級指標 中點出現,然後隨著扣件磨耗,慢 會在右側出現,然後隨著扣件磨 慢朝左邊移動。 耗,慢慢朝左邊移動。 • REF 0113215 C ™...
  • Seite 54 口部位出血、疼痛、水腫和紅班;敗血症 / 感染;疝氣復發 / 傷口裂開,已知對 PEEK 以及 316 不 銹鋼所含金屬成分(包括鉻、鎳、銅和鐵)敏感的病人出現侵蝕和過敏反應。 使用說明 1. 以無菌的方式將 C ™ 永久性固定系統自無菌包裝內取出。 2. 讓假體(網片)或組織就定位。進行組織逼近作業時,確保組織有適當彼此重疊。 3. 將 C ™ 永久系統的末稍放在想要的位置,然後施予適當的反壓。不同類型的網片可能需要 不同的反壓力道。正確調整角度和反壓。 4. 仔細檢查扣住的組織附近部位,避免意外穿透下方骨骼、神經、血管和內臟等構造。禁止在緊鄰 此類構造處使用 CapSure 永久性固定系統。扣件頭下方的扣件長度為 3.2 公釐。扣件頭本身長 1 公釐(總計 4.2 公釐)。 5. 扣件應完整放置在組織內而扣件頭應對齊網片或組織,如此才能達到最佳的固定表現。若位於網 片或組織內的扣件頭未對齊,則建議使用馬里蘭夾持鉗或類似的、防止損傷的手術夾持器材,將 其中一個鉗夾的末稍放在扣件頭內側而另一個鉗夾的末稍放在扣件頭的外徑上。要讓扣件完全就 定位時,請將夾持鉗順時鐘轉動。若扣件仍舊無法完全就定位,即請使用馬里蘭夾持鉗以同樣的 方式,將夾持鉗順時鐘轉動,然後取下夾持鉗。將另一個扣件同樣放在鄰近移除的扣件處。若扣 件頭自扣件線圈鬆脫,請抓住線圈近端,將夾持鉗逆時鐘旋轉,取下線圈。在可行的情況下,應 將鬆脫的扣件自腹腔或其他腔室取出。請按照當地和聯邦法律有關尖銳物品丟棄規定丟棄鬆脫的...
  • Seite 55 1.8 ˚C 最高溫度變化 相對於全身平均 SAR 為 4-W/kg 的溫度 2.5 ˚C 人造物須知 ™ 扣件外形尺寸,3-Tesla 的梯度回波脈衝序列上觀察到的最大人造物尺寸延伸大約 10 公釐 相對於C Bard、Davol 和 CapSure 是 C. R. Bard, Inc. 或其附屬機構的商標及/或註冊商標。 版權所有 © 2014 C. R. Bard, Inc. 保留所有權利。 目錄 若包裝已破損,請勿使用 15 永久扣件 30 永久扣件 請勿重複進行滅菌處理。...
  • Seite 56 ™ 영구 고정재 제품 설명 ™ 영구 고정재는 15개 또는 30개 영구 폴리에테르에테르케톤(PEEk) 및 316L 스테인리스 스틸 체결구를 제공하는 일회용 무균 장치입니다. C ™ 고정재의 샤프트 길이는 37cm입니다. PEEK 캡 및 316L 스테인리스 스틸 코일을 포함하는 체결구의 길이는 4.2mm입니다. 고정 도구 샤프트의 외부 직경은...
  • Seite 57 ™ 영구 고정재는 사용 후 생물학적으로 위험할 수 있습니다. 의료 폐기물과 관련하여 주와 연방 법을 준수하여 취급하고 처리하여야 합니다. 주의사항 1. C ™ 영구 고정재 사용 전에 모든 지침을 숙지하십시오. 2. 외과적 시술은 반드시 적절한 의료 교육을 받았으며 수술 기법에 익숙한 사람만이 수행해야 합니다. 외과적...
  • Seite 58 3 테슬라의 에코 펄스 시퀀스에서 보여지는 바와 같이 최대 인공물 크기는 C ™ 체결구의 크기에 비례하여 약 10mm로 확장됩니다. Bard, Davol 및 CapSure는 C. R. Bard, Inc. 또는 계열사의 상표 및/또는 등록 상표입니다. 저작권 © 2014 C. R. Bard, Inc. 모든 권한 보유. 내용물...
  • Seite 60 PK3798858 153R...

Inhaltsverzeichnis