Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Brugervejledning
Bruksanvisning
Absorbable
2
Do Not Resterilize
STERILIZE
STERILE R
O
F
Absorbable Fixation System
Instructions for Use
Инструкции по применению
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Instrukcja użycia
Használati útmutató
Návod k použití
Kullanım Talimatları
使用說明
사용 설명서
Single Use
Only

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bard OptiFix

  • Seite 1 ™ Absorbable Fixation System Instructions for Use Mode d’emploi Käyttöohjeet Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Instrukcja użycia Instrucciones de uso Használati útmutató Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instruções de utilização Kullanım Talimatları Οδηγίες χρήσης Инструкции по применению Brugervejledning 使用說明 Bruksanvisning 사용 설명서 Absorbable Single Use Do Not Resterilize...
  • Seite 2: Product Description

    ™ Absorbable Fixation System PRODUCT DESCRIPTION The O ™ Absorbable Fixation System is a sterile single use device that delivers either 15 or 30 synthetic absorbable fasteners via a straight shaft. The shaft of the O ™ Absorbable Fixation System is 39cm in length.
  • Seite 3: Adverse Reactions

    After use, the O ™ Absorbable Fixation System may be a potential biohazard. Handle and dispose of in accordance with any local and federal laws regarding medical waste. PRECAUTIONS 1. Please read all instructions before using the O ™ Absorbable Fixation System. 2.
  • Seite 4 39cm x 5mm Cannula 30 Absorbable Fasteners 39cm x 5mm Cannula 15 Absorbable Fasteners Bard, Davol and OptiFix are trademarks and/or registered trademarks of C. R. Bard, Inc. or an affi liate. Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. All Rights Reserved.
  • Seite 5: Description Du Produit

    ™ Système de fi xation résorbable DESCRIPTION DU PRODUIT Le système de fi xation résorbable O ™ est un dispositif à usage unique stérile qui applique 15 ou 30 attaches résorbables synthétiques par le biais d’un axe droit. L’axe du système de fi xation résorbable ™...
  • Seite 6 5. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les techniques et les interventions chirurgicales impliquant le recours à des matériaux synthétiques résorbables avant d’utiliser les attaches du système de fi xation résorbable O ™ pour la fermeture de plaies, car le risque de déhiscence des plaies peut varier selon le site d’application et le matériel utilisé.
  • Seite 7 30 attaches résorbables à canule de 39 cm x 5 mm 15 attaches résorbables à canule de 39 cm x 5 mm Bard, Davol et OptiFix sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de C. R. Bard, Inc. ou de l’une de ses fi liales.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    4. Überprüfen Sie sorgfältig den Bereich in der Umgebung des Gewebes, das befestigt wird, um die versehentliche Durchdringung von darunter liegenden Strukturen, wie Nerven, Gefäßen, inneren Organen oder Knochen, zu verhindern. Die Verwendung des OptiFix™ Resorbierbaren Fixiersystem in der Nähe von solchen darunter liegenden Strukturen ist kontraindiziert. Als Referenz beträgt die Länge der Halterung unterhalb des Halterungskopfes 6,1 mm, der Halterungskopf ist weitere 0,6 mm lang (insgesamt 6,7 mm).
  • Seite 9: Vorsichtshinweise

    6. Das Gerät kann nicht durch Prothesen aus biologischem Material, wie Xenotransplantaten und Allotransplantaten, hindurch fi xieren. Prothesen müssen vor Gebrauch auf Kompatibilität beurteilt werden. Nach Gebrauch kann das O ™ Resorbierbare Fixiersystem ein möglicher biologischer Gefahrenstoff sein. Gemäß aller lokalen und Bundesgesetze bezüglich medizinischem Abfall verwenden und entsorgen.
  • Seite 10 39 cm x 5 mm Kanüle mit 30 resorbierbaren Halterungen 39 cm x 5 mm Kanüle mit 15 resorbierbaren Halterungen Bard, Davol und OptiFix sind Marken und/oder registrierte Marken von C. R. Bard, Inc. oder einem Tochterunternehmen. Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 11: Descrizione Del Prodotto

    ™ Sistema di fi ssaggio assorbibile DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il sistema di fi ssaggio assorbibile O ™ è un dispositivo sterile monouso che eroga 15 o 30 elementi di fi ssaggio assorbibili sintetici tramite uno stelo dritto. Lo stelo del sistema di fi ssaggio assorbibile O ™...
  • Seite 12: Istruzioni Per L'uso

    6. Il dispositivo potrebbe non fi ssarsi attraverso protesi ottenute da materiale biologico, quali xenotrapianti e impianti eterologhi. Prima dell'uso, occorre valutare la protesi per verifi carne la compatibilità. Dopo l'uso, il sistema di fi ssaggio assorbibile O ™ può essere potenzialmente pericoloso dal punto di vista biologico.
  • Seite 13 15 elementi di fi ssaggio assorbibili, cannula da 39 cm x 5 mm Bard, Davol e OptiFix sono marchi e/o marchi registrati di C. R. Bard, Inc. o una consociata. Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 14: Descripción Del Producto

    ™ Sistema de fi jación absorbible DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El Sistema de fi jación absorbible O ™ es un dispositivo de un solo uso que aplica 15 o 30 fi jadores absorbibles sintéticos por medio de un vástago recto. El vástago del Sistema de fi jación absorbible O ™...
  • Seite 15: Reacciones Adversas

    Después de su uso, el Sistema de fi jación absorbible O ™ puede ser biopeligroso. Manipúlelo y deséchelo conforme a las leyes locales y nacionales de eliminación de residuos médicos. PRECAUCIONES 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el Sistema de fi jación absorbible O ™.
  • Seite 16 Cánula de 39 cm x 5 mm con 30 fi jadores absorbibles Cánula de 39 cm x 5 mm con 15 fi jadores absorbibles Bard, Davol y OptiFix son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de C. R. Bard, Inc. o una fi lial.
  • Seite 17: Productbeschrijving

    ™ Resorbeerbaar fi xeersysteem PRODUCTBESCHRIJVING Het O ™ resorbeerbaar fi xeersysteem is een steriel instrument voor eenmalig gebruik dat via een rechte schacht 15 of 30 synthetische resorbeerbare bevestigingsmiddelen afgeeft. De schacht van het O ™ resorbeerbaar fi xeersysteem is 39 cm lang. De bevestigingsmiddelen hebben een lengte van 6,7 mm, zijn gemaakt van poly(D, L)lactide en zijn gekleurd met D &...
  • Seite 18: Voorzorgsmaatregelen

    5. Gebruikers dienen vertrouwd te zijn met chirurgische procedures en technieken waarbij gebruik wordt gemaakt van synthetisch resorbeerbaar materiaal, voordat zij het O ™ resorbeerbaar fi xeersysteem toepassen voor wondsluiting, omdat het risico van wonddehiscentie afhankelijk kan zijn van de implantatieplaats en het gebruikte materiaal. 6.
  • Seite 19 Canule van 39 cm x 5 mm met 30 resorbeerbare bevestigingsmiddelen Canule van 39 cm x 5 mm met 15 resorbeerbare bevestigingsmiddelen Bard, Davol en OptiFix zijn handelsmerken en/of geregistreerde handelsmerken van C. R. Bard, Inc. of een dochteronderneming. Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 20: Contra-Indicações

    ™ Sistema de Fixação Absorvível DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Sistema de Fixação Absorvível O ™ é um dispositivo para utilização única esterilizado que aplica 15 ou 30 agrafos absorvíveis sintéticos através de um eixo recto. O eixo do Sistema de Fixação Absorvível ™...
  • Seite 21: Instruções De Utilização

    Após a utilização, o Sistema de Fixação Absorvível O ™ pode representar um potencial perigo biológico. Manuseie e elimine de acordo com quaisquer leis locais e federais relativamente a resíduos médicos. PRECAUÇÕES 1. Leia todas as instruções antes de utilizar o Sistema de Fixação Absorvível O ™.
  • Seite 22 Cânula de 39 cm x 5 mm, 30 agrafos absorvíveis Cânula de 39 cm x 5 mm, 15 agrafos absorvíveis Bard, Davol e OptiFix são marcas comerciais e/ou marcas comerciais registadas da C. R. Bard, Inc. ou de uma empresa afi liada.
  • Seite 23: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ™ Απορροφήσιμο σύστημα καθήλωσης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το απορροφήσιμο σύστημα καθήλωσης O ™ είναι ένα αποστειρωμένο προϊόν μίας χρήσης που παρέχει 15 ή 30 συνθετικούς απορροφήσιμους συνδέσμους μέσω ενός ευθύ άξονα. Ο άξονας του απορροφήσιμου συστήματος καθήλωσης O ™ έχει μήκος 39 εκατοστών. Οι σύνδεσμοι έχουν μήκος 6,7 mm και κατασκευάζονται...
  • Seite 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    5. Πριν από τη χρήση των συνδέσμων του απορροφήσιμου συστήματος καθήλωσης O ™ για τη σύγκλειση τραυμάτων, οι χρήστες πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με τις χειρουργικές επεμβάσεις και τις τεχνικές που περιλαμβάνουν τη χρήση συνθετικών απορροφήσιμων υλικών, διότι ο κίνδυνος διάρρηξης...
  • Seite 25 Κάνουλα 39 cm x 5 mm Απορροφήσιμοι σύνδεσμοι 30 Κάνουλα 39 cm x 5 mm Απορροφήσιμοι σύνδεσμοι 15 Τα Bard, Davol και OptiFix είναι εμπορικά σήματα ή/και κατατεθέντα εμπορικά σήματα της C. R. Bard Inc. ή μιας θυγατρικής. Πνευματικά δικαιώματα © 2015 C. R. Bard, Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
  • Seite 26 ™ Resorberbart fi kseringssystem BESKRIVELSE AF PRODUKTET ™ resorberbart fi kseringssystem er en steril engangsanordning, der placerer enten 15 eller 30 syntetiske, resorberbare stifter via et lige skaft. Skaftet på O ™ resorberbart fi kseringssystem er 39 cm langt. Stifterne er 6,7 mm lange, og de er fremstillet af poly(D, L)-laktid og farvet med D & C violet nr. 2. Fikseringsinstrumentskafterne har en udvendig diameter på...
  • Seite 27 FORHOLDSREGLER 1. Læs alle anvisninger inden brug af O ™ resorberbart fi kseringssystem. 2. Det er kun personer med tilstrækkelig medicinsk uddannelse og kendskab til kirurgiske teknikker, der bør udføre kirurgiske procedurer. Se den medicinske litteratur vedrørende teknik, komplikationer og risici forud for enhver kirurgisk procedure.
  • Seite 28 39 cm x 5 mm kanyle, 30 resorberbare stifter 39 cm x 5 mm kanyle, 15 resorberbare stifter Bard, Davol og OptiFix er varemærker og/eller registrerede varemærker tilhørende C. R. Bard, Inc. eller et datterselskab. Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
  • Seite 29 ™ Absorberbart fi xeringssystem PRODUKTBESKRIVNING ™ absorberbart fi xeringssystem är en steril engångsenhet som avger antingen 15 eller 30 syntetiska absorberbara fästanordningar via ett rakt skaft. Skaftet till O ™ absorberbart fi xeringssystem är 39 cm långt. Fästanordningarna är 6,7 mm långa och tillverkade av polylaktid och färgade med D & C violett nr 2. Fixeringsinstrumentskaften har en utvändig diameter på...
  • Seite 30 6. Enheten kan eventuellt inte fi xeras genom proteser gjorda av biologiskt material, som t.ex. xenografter och allografter. Proteser bör bedömas avseende kompatibilitet innan användning. Efter användning kan O ™ absorberbart fi xeringssystem vara biologiskt avfall. Hantera och kassera i enlighet med lokala och statliga lagar gällande medicinskt avfall. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1.
  • Seite 31 Kanyl på 39 cm x 5 mm, 30 absorberbara fästanordningar Kanyl på 39 cm x 5 mm, 15 absorberbara fästanordningar Bard, Davol och OptiFix är varumärken och/eller registrerade varumärken som tillhör C. R. Bard, Inc. eller ett dotterbolag. Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. Med ensamrätt.
  • Seite 32 ™ Imeytyvä kiinnitysjärjestelmä TUOTEKUVAUS Imeytyvä O ™-kiinnitysjärjestelmä on steriili kertakäyttöinen laite, joka toimittaa joko 15 tai 30 synteettistä imeytyvää kiinnitintä suoran rungon kautta. Imeytyvän O ™-kiinnitysjärjestelmän runko on 39 cm pitkä. Kiinnittimet ovat 6,7 mm pitkiä, ja ne on valmistettu poly(d,l)laktidista ja värjätty värillä D & C Violet No. 2. Kiinnitysinstrumentin rungon ulkohalkaisija on 5 mm, ja sitä...
  • Seite 33 Imeytyvä O ™-kiinnitysjärjestelmä voi olla käytön jälkeen biovaarallista. Se on käsiteltävä ja hävitettävä lääkinnällistä jätettä koskevien paikallisten ja liittovaltion lakien mukaan. VAROTOIMET 1. Lue kaikki ohjeet ennen imeytyvän O ™-kiinnitysjärjestelmän käyttämistä. 2. Vain henkilöt, joilla on asianmukainen lääkinnällinen koulutus ja jotka ovat perehtyneet kirurgisiin tekniikoihin, saavat suorittaa kirurgisia toimenpiteitä.
  • Seite 34 39 cm x 5 mm kanyylin 30 imeytyvää kiinnitintä 39 cm x 5 mm kanyylin 15 imeytyvää kiinnitintä Bard, Davol ja OptiFix ovat C. R. Bard, Inc. -yhtiön tai siihen sidoksissa olevan yhtiön tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Seite 35 ADVARSLER 1. OptiFix™ absorberbart fi kseringssystem er kun ment for engangsbruk - IKKE STERILISER PÅ NYTT. Gjenbruk, reprosessering, resterilisering eller ompakking kan skade den strukturelle integriteten og/eller viktige material- og designegenskaper som er avgjørende for den generelle ytelsen til enheten, og kan føre til at enheten svikter, noe som igjen kan føre til skade på...
  • Seite 36 Etter bruk kan O ™ absorberbart fi kseringssystem være en potensiell mikrobiologisk risiko. Håndter og kasser i henhold til alle lokale og føderale lover når det gjelder medisinsk avfall. FORHOLDSREGLER 1. Les alle instruksjonene før du bruker O ™ absorberbart fi kseringssystem. 2.
  • Seite 37 39 cm x 5 mm kanyle 30 absorberbare festere 39 cm x 5 mm kanyle 15 absorberbare festere Bard, Davol og OptiFix er varemerker og/eller registrerte varemerker for C. R. Bard, Inc. eller en partner. Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. Med enerett.
  • Seite 38 ™ Wchłanialny system mocujący OPIS PRODUKTU Wchłanialny system mocujący O ™ to jałowy produkt jednorazowego użytku, który pozwala na dostarczenie 15 lub 30 syntetycznych wchłanialnych elementów mocujących za pośrednictwem prostego trzonu. Trzon wchłanialnego systemu mocującego O ™ ma 39 cm długości. Elementy mocujące mają długość...
  • Seite 39: Środki Ostrożności

    4. Tak jak w przypadku innego wszczepianego materiału, obecność zanieczyszczenia bakteryjnego może zwiększyć ryzyko zakażenia bakteryjnego. Należy przestrzegać przyjętej praktyki chirurgicznej w odniesieniu do drenażu i zamykania zakażonych lub zanieczyszczonych ran. 5. Użytkownicy powinni znać zabiegi i techniki chirurgiczne stosowane w przypadku syntetycznych materiałów wchłanialnych przed użyciem elementów mocujących wchłanialnego systemu mocującego O ™...
  • Seite 40 Kaniula 39 cm x 5 mm, 30 wchłanialnych elementów mocujących Kaniula 39 cm x 5 mm, 15 wchłanialnych elementów mocujących Bard, Davol i OptiFix są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi fi rmy C. R. Bard, Inc. lub jej spółek stowarzyszonych.
  • Seite 41 ™ Felszívódó rögzítőrendszer TERMÉKLEÍRÁS Az O ™ felszívódó rögzítőrendszer egyszer használatos steril eszköz, amely az egyenes szárán keresztül 15 vagy 30 db szintetikus felszívódó rögzítőt rak le. Az O ™ felszívódó rögzítőrendszer szára 39 cm hosszú. A 6,7 mm hosszú rögzítők anyaga tejsav-glikolsav kopolimer (D,L) és D&C lila No. 2 színezékkel vannak megfestve.
  • Seite 42: Használati Utasítás

    ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. Az O ™ felszívódó rögzítőrendszer használata előtt kérjük, olvassa el az összes utasítást. 2. Sebészeti beavatkozásokat kizárólag megfelelő orvosi képzettséggel rendelkező, a sebészeti technikákat ismerő személyek végezhetnek. A technikákat, szövődményeket és kockázatokat bármilyen sebészeti beavatkozás előtt az orvosi szakirodalomban ellenőrizni kell. 3.
  • Seite 43 39 cm × 5 mm-es kanül, 30 db felszívódó rögzítővel 39 cm × 5 mm-es kanül, 15 db felszívódó rögzítővel A Bard, Davol és OptiFix a C. R. Bard, Inc. vagy leányvállalatai védjegyei és/vagy bejegyzett védjegyei. Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. Minden jog fenntartva.
  • Seite 44 ™ Absorbovatelný fi xační systém POPIS PRODUKTU Absorbovatelný fi xační systém O ™ je sterilní zařízení pro jednorázové použití, které aplikuje 15 nebo 30 syntetických vstřebatelných fi xátorů pomocí rovného tubusu. Tubus absorbovatelného fi xačního systému ™ je dlouhý 39 cm. Fixátory jsou dlouhé 6,7 mm, jsou vyrobeny z poly(D, L)-laktidu a jsou barvené fi...
  • Seite 45: Bezpečnostní Opatření

    6. Prostředek nemusí fi xovat protézy odvozené od biologického materiálu, jako jsou xenoimplantáty a aloimplantáty. Před použitím je třeba vyhodnotit kompatibilitu protézy. Po použití může absorbovatelný fi xační systém O ™ představovat potenciální biologické nebezpečí. Zacházejte s ním a likvidujte jej v souladu s místními a celostátními předpisy pro zdravotnický...
  • Seite 46 Kanyla 39 cm x 5 mm, 30 vstřebatelných fi xátorů Kanyla 39 cm x 5 mm, 15 vstřebatelných fi xátorů Bard, Davol a OptiFix jsou ochranné známky a/nebo registrované ochranné známky společnosti C. R. Bard Inc. nebo její dceřiné společnosti.
  • Seite 47: Ürün Tanimi

    ™ Emilebilir Fiksasyon Sistemi ÜRÜN TANIMI ™ Emilebilir Fiksasyon Sistemi, düz bir şaft yoluyla 15 veya 30 sentetik emilebilir bağlantı elemanını ileten steril tek kullanımlık bir cihazdır. O ™ Emilebilir Fiksasyon Sisteminin şaftı 39 cm uzunluğundadır. Bağlantı elemanları 6,7 mm uzunluğunda olup, Poli(D, L)-laktid kullanılarak üretilmişlerdir ve D & C Mor No. 2 ile boyanmışlardır.
  • Seite 48: Kullanim Tali̇matlari

    ÖNLEMLER 1. O ™ Emilebilir Fiksasyon Sistemini kullanmadan önce, lütfen tüm talimatları okuyun. 2. Sadece yeterli tıbbi eğitime sahip ve cerrahi teknikleri bilen kişiler cerrahi işlemleri yapmalıdır. Her cerrahi işlem öncesinde tekniğe, komplikasyonlara ve tehlikelere dair tıbbi literatürü inceleyin. 3. O ™...
  • Seite 49 39 cm x 5 mm Kanül 30 Emilebilir Bağlantı Elemanı 39 cm x 5 mm Kanül 15 Emilebilir Bağlantı Elemanı Bard, Davol ve OptiFix, C. R. Bard, Inc. veya bağlı kuruluşunun ticari markaları ve/veya tescilli ticari markalarıdır Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. Tüm Hakları Saklıdır.
  • Seite 50 ™ Рассасывающаяся система фиксации ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Рассасывающаяся система фиксации O ™ представляет собой стерильное одноразовое устройство, подающее 15 или 30 синтетических рассасывающихся фиксаторов через прямой стержень. Стержень рассасывающейся системы фиксации O ™ имеет длину 39 см. Фиксаторы имеют длину 6,7 мм, изготовлены из полилактида (D,L-ПЛА) и окрашены красителем D & C фиолетовый № 2. Стержни...
  • Seite 51: Меры Предосторожности

    3. Перед применением тщательно проверьте упаковку и изделие на предмет целостности всех пломб и отсутствия признаков повреждений. Запрещается использовать изделие, если пакет из фольги или упаковка повреждены или вскрыты, а также если центральная часть индикатора температуры на пакете из фольги черная. 4.
  • Seite 52 39 см x 5 мм канюля, 30 рассасывающихся фиксаторов 39 см x 5 мм канюля, 15 рассасывающихся фиксаторов Bard, Davol и OptiFix являются товарными знаками компании C. R. Bard, Inc. либо ее филиалов. Copyright © 2015 C. R. Bard, Inc. Все права защищены.
  • Seite 53 ,它可在開放式手術中使用,或是與最大 5 的套管針搭 配用於腹腔鏡手術中。 聚(D, L)-乳酸的吸收曲線:該聚合物之遞降分解的主要機制為不具抗水解性的主幹部分易於經過化學水解。 這種現象發生於兩個階段中。在第一個階段中,水滲透入器材主體部分,從而優先攻擊非晶化相的化學鍵, 並將長的聚合物鏈轉變成可溶于水的較短片段。由於這種現象最初發生於非晶化相下,因而會出現分子量減 小,但物理特性並未喪失,原因是器材矩陣仍由結晶體結構固定在一起。在分子量減小後,很快物理特性會 降低(整體侵蝕),原因是水開始將器材分解成碎片。在第二個階段中,會發生針對這些片段的酵素攻擊和 新陳代謝,從而導致聚合物團塊迅速消失。體外研究表明固定器可在 60 天內保持 100% 的原始強度。在 360 天後,固定器的吸收過程幾乎全部完成。 適應症 OptiFix™ 可吸收固定系統適用於在開放式或腹腔鏡外科手術(例如疝氣修補)中縫合軟組織以及將手術用網 膜固定至組織。 禁忌症 1. 本器材不適用於本文所載適應症之外的其他用途。 2. 若在應用本器材後無法以目視確認止血,請勿使用器材。 3. 與網膜固定有關係的開放式或腹腔鏡外科手術相關禁忌症皆適用,包括但不限於: • 血管或神經結構之固定 • 骨骼和軟骨之固定 • 關於經過一段時間組織未充分向內生長至網膜中(這可能導致固定器經吸收後固定不充分)的情形。 4. 請仔細檢查經固定組織附近的部位,以避免意外穿透下面的結構,例如神經、血管、內臟或骨骼。不宜在 這類下面的結構之鄰近部位使用 O ™ 可吸收固定系統。為參考起見說明如下:固定器頭下方的固定...
  • Seite 54 5. 在下面的骨骼、血管、神經或內臟之上或附近部署 O ™ 固定器時,請小心操作。應當評估預期的固 定部位,以確保當按壓組織時從組織表面到任何下面的結構之總距離大於 O ™ 固定器的長度。 6. 固定器可以插入到某些膠原蛋白結構(例如韌帶和肌腱)中,但不可直接插入骨骼或軟骨中。否則可能會 損壞本器材並導致固定強度減弱。 7. 應當小心操作,不要施加過大的反壓,否則可能會損壞本器材的遠側尖端以及損傷網膜和/或組織。 8. 若本器材鎖定,而且無法與已部署到網膜和/或組織中的固定器分離,請在已部署的固定器附近放置一個 抓取器,並拉動以使器材脫離。如有需要,可使用腹腔鏡手術剪從固定器頭下方剪斷。可利用抓取器移除 保留在網膜中的固定器桿剩餘部分。然後應將器材丟棄,並使用一個新的器材。 9. 若未正確部署固定器,請從病患體內取出本器材並放在紗布上檢查之,以確保固定器已正確部署。在確認 固定器已正確部署後,即可將本器材重新插入病患體內。 不良反應 與固定器材(例如 O ™ 可吸收固定系統)相關之不良反應和潛在併發症可能包括(但不限於)出血; 傷口部位疼痛、浮腫及出現紅斑;對聚(D, L)-乳酸產生過敏反應;感染/敗血病;疝氣復發/傷口裂開。 使用說明 1. 利用無菌技術從無菌包裝內取出 O ™ 可吸收固定系統。 2. 將假體(網膜)或組織放入適當的位置。為進行組織縫合,請確保已存在適當的組織遮蓋。 3. 為在腹腔鏡下實施腹部疝氣修補,建議適當地減少腹腔積氣以達到更好的腹壁順應性及最佳的固定器深部 穿透。 4. 將 O ™...
  • Seite 55 專利申請中 請勿重新滅菌 STERILIZE 裝物 39cm x 5mm 套管 30 個可吸收固定器 39cm x 5mm 套管 15 個可吸收固定器 Bard、Davol 和 OptiFix 為 C. R. Bard, Inc. 或聯屬公司的商標及/或註冊商標。 2015 C. R. Bard, Inc. 保留一切權利。 著作權所有 製造商: Davol Inc. C. R. Bard, Inc. 的子公司...
  • Seite 56 ™ 흡수성 고정 시스템 제품 설명 ™ 흡수성 고정 시스템은 직선형 샤프트를 통해 15개 또는 30개의 합성 흡수성 체결구를 전달하는 일 회용 멸균 장치입니다. O ™ 흡수성 고정 시스템의 샤프트 길이는 39cm입니다. 체결구의 길이는 6.7mm 이며 폴리(D, L)-락티드로 제작되고 D & C 보라색 2번으로 염색되어 있습니다. 본 고정 기구 샤프트는 외경 이...
  • Seite 57 주의사항 1. O ™ 흡수성 고정 시스템을 사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오. 2. 적절한 의료 교육을 받고 시술 기법을 잘 알고 있는 의사만이 시술을 수행해야 합니다. 시술에 앞서 기법, 합병증, 위험 요소에 관한 의학 문헌을 참조하십시오. 3. O ™ 흡수성 고정 시스템은 대부분의 5mm 투관침과 함께 사용할 수 있습니다. 환자에게 적용하기 전에...
  • Seite 58 Bard, Davol OptiFix C. R. Bard, Inc. 및 는 또는 계열사의 상표 및/또는 등록 상표입니다. 저작권 © 2015 C. R. Bard, Inc. 모든 권리 보유. 제조사: Davol Inc. Subsidiary of C. R. Bard, Inc. 100 Crossings Boulevard Warwick, RI 02886 미국...
  • Seite 60 PK3798867 156R...

Inhaltsverzeichnis