Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GAA00020

3. VORDERRAD

A: Die Bremsscheiben reinigen.
B: Die Vorderachse reinigen.
C: Die Distanzhülse reinigen.
D:
WARNUNG
Darauf achten, dass kein Fett auf die
Bremsscheiben oder auf die Innenflä-
chen der Bremsbeläge gelangt. Gege-
benenfalls mit einem mit Lösungsmittel
angefeuchteten Lappen reinigen. Das
Vorhandensein von Fremdstoffen auf
den Bremsbauteilen kann die Brems-
wirkung beeinträchtigen.
E: Das Vorderrad anheben und die Achse
montieren. Der Pfeil auf dem Reifen
muss in Drehrichtung weisen.
HINWEIS:
_
Bei
ausgebauten
Bremssätteln
Bremshebel nicht betätigen.
F: Sicherstellen, dass die Aufnahme im
Vorderraddrehzahlgeber-Gehäuse auf
den Anschlag am Gleitrohr ausgerich-
tet ist.
G: Die Vorderachsschraube vorschrifts-
mäßig festziehen.
Vorderachsschraube
91 Nm (9,1 m · kg, 66 ft · lb)
ACHTUNG:
_
Vor
dem
Festziehen
der
schraube
muss
die
Teleskopgabel
durch
mehrmaliges
Einfedern
Leichtgängigkeit überprüft werden.
H: Die Achs-Klemmschrauben vorschrifts-
mäßig festziehen.
Vorderachs-Klemmschraube
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
HINWEIS:
Siehe unter "ANZUGSMOMENTE".
I: Die Flanschschrauben vorschriftsmä-
ßig festziehen.
Flanschschraube
40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
J: Die
Innensechskantschraube
schriftsmäßig festziehen.
Innensechskantschraube
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
HINWEIS:
Siehe unter "KABELFÜHRUNG".
HAA00020
3. RUOTA ANTERIORE
A: Pulire i dischi dei freni.
B: Pulire l'asse della ruota anteriore.
C: Pulire il collarino.
D:
AVVERTENZA
Attenzione a non lasciare cadere grasso sui
dischi freno o sulla superficie interna delle
pastiglie dei freni. Se questo succede, pulire
con uno straccio inumidito con un solvente.
La presenza di materiale estraneo sulla
superficie frenante può pregiudicare l'effi-
cacia della frenata.
E: Sollevare la ruota anteriore e installare
l'asse della ruota anteriore. Accertarsi che
la freccia sul pneumatico sia rivolta nella
direzione di rotazione.
NOTA:
_
den
Non azionare la leva del freno quando le pinze
non sono sul disco freno.
F: Assicurarsi che la fessura nell'alloggia-
mento del sensore ruota anteriore sia alline-
ato all'elemento di arresto sul gambale
della forcella anteriore.
G: Serrare il bullone asse della ruota anteriore
secondo specifica.
Bullone asse della ruota anteriore
91 Nm (9,1 m · kg, 66 ft · lb)
ATTENZIONE:
_
Klemm-
Prima di stringere il bullone di serraggio,
azionare diverse volte le forcelle anteriori
auf
per accertarsi che funzionino corretta-
mente.
H: Stringere i bulloni di serraggio dell'asse
secondo specifica.
Bullone di serraggio asse della ruota ante-
riore
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
NOTA:
Vedere "COPPIE DI SERRAGGIO".
I: Serrare i bulloni flangia secondo specifica.
Bullone flangia
40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
vor-
J: Serrare il bullone a esagono incassato
secondo specifica.
Bullone ad esagono incassato
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
NOTA:
Vedere "PERCORSO DEI CAVI".
–18–
SAA00020
3. RUEDA DELANTERA
A: Limpie los discos de freno.
B: Limpie el eje de la rueda delantera.
C: Limpie el casquillo.
D:
ADVERTENCIA
Evite que caiga grasa en los discos de
freno o en las superficies interiores de
las pastillas. Si entra grasa, límpielos
con un paño mojado en disolvente. La
presencia de materias extrañas en las
superficies de fricción de los frenos
puede alterar su acción.
E: Levante la rueda delantera y coloque el
eje de dicha rueda. Asegúrese de que
la flecha del neumático apunta hacia la
dirección de giro.
NOTA:
_
No apriete la maneta del freno cuando las
pinzas estén desmontadas de los discos.
F: Asegúrese de que la ranura de la car-
casa del sensor de la rueda delantera
se encuentre alineada con el tope del
tubo exterior de la horquilla delantera.
G: Apriete el eje de la rueda delantera
hasta el valor especificado.
Tornillo del eje de la rueda delantera
91 Nm (9,1 m · kg, 66 ft · lb)
ATENCION:
_
Antes de apretar el remache extraíble,
mueva las horquillas delanteras varias
veces para asegurar un funcionamiento
correcto de las mismas.
H: Apriete los remaches extraíbles del eje
hasta el valor especificado.
Remache extraíble del eje de la rueda
delantera
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
NOTA:
Ver "PARES DE APRIETE".
I: Apriete los tornillos de brida hasta el
valor especificado.
Tornillo de brida
40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
J: Apriete el tornillo hueco hexagonal con
el par especificado.
Tornillo hueco hexagonal
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
NOTA:
Ver "COLOCACIÓN DE LOS CABLES".

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

2006 fjr1300av

Inhaltsverzeichnis