Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha 2006 FJR1300A Montageanleitung Seite 53

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GAA01020
F. LEERLAUFDREHZAHL
EINSTELLEN
HINWEIS:
_
Vor dem Einstellen der Leerlaufdrehzahl
sollten die Drosselklappen richtig synchro-
nisiert, der Luftfilter sauber sein und der
Motor über ausreichend Kompressions-
druck verfügen.
1. Den Motor anlassen und einige Minu-
ten lang warmlaufen lassen.
2. Messen:
Leerlaufdrehzahl
G
Nicht nach Vorgabe → Einstellen.
Leerlaufdrehzahl
1.000–1.100 U/min
3. Einstellen:
Leerlaufdrehzahl
G
a. Die Leerlaufeinstellschraube (1) in
Richtung (a) oder (b) drehen, bis die
vorgeschriebene
Leerlaufdrehzahl
erreicht ist.
Leerlaufdrehzahl wird
Nach (a)
erhöht.
Leerlaufdrehzahl wird
Nach (b)
reduziert.
ACHTUNG:
Nach dem Einstellen der Leerlaufdreh-
zahl den Motor nicht berühren, da er
extrem heiß sein wird und Verbrennun-
gen verursachen könnte.
GAA01022
G. GASZUGSPIEL EINSTELLEN
HINWEIS:
_
Vor dem Einstellen des Gaszugspiels
sollte die Leerlaufdrehzahl richtig einge-
stellt werden.
1. Messen:
Gaszugspiel (a)
G
Nicht nach Vorgabe → Einstellen.
Gaszugspiel (am Gasdrehgriff)
3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in)
2. Einstellen:
a. Die Gummiabdeckungen (1) zurück-
schieben.
b. Die Sicherungsmutter (2) lockern.
c. Die Einstellmutter (3) in Richtung (a)
oder (b) drehen, bis das vorgeschrie-
bene Gaszugspiel erreicht ist.
Gaszugspiel wird grö-
Nach (a)
ßer.
Gaszugspiel wird klei-
Nach (b)
ner.
HAA01020
F. REGOLAZIONE DEL REGIME
DEL MINIMO
NOTA:
_
Prima di regolare il regime del minimo, rego-
lare correttamente la sincronizzazione del
corpo farfallato; il filtro dell'aria deve essere
pulito e il motore deve avere una compressione
sufficiente.
1. Avviare il motore e farlo riscaldare per
alcuni minuti.
2. Misurare:
regime del minimo
G
Fuori specifica → Regolare.
Regime del minimo
1.000 ~ 1.100 giri/min
3. Regolare:
regime del minimo
G
a. Ruotare la vite di arresto valvola a farfalla
(1) in direzione (a) o (b) fino a ottenere il
regime del minimo specificato.
Direzione
Il regime del minimo
(a)
aumenta.
Direzione
Il regime del minimo dimi-
(b)
nuisce.
ATTENZIONE:
Evitare di toccare il motore dopo la regola-
zione del regime del minimo poiché il
motore è molto caldo e potrebbe provocare
ustioni.
HAA01022
G. REGOLAZIONE DEL GIOCO
DEL CAVO
DELL'ACCELERATORE
NOTA:
_
Prima di regolare il gioco del cavo accelera-
tore, si deve regolare il regime del minimo.
1. Misurare:
gioco del cavo acceleratore (a)
G
Fuori specifica → Regolare.
Gioco del cavo acceleratore (alla flangia
della manopola acceleratore)
3,0 ~ 5,0 mm (0,12 ~ 0,20 in)
2. Regolare:
a. Fare scorrere indietro le coperture di
gomma (1).
b. Allentare il controdado (2).
c. Ruotare il dado di regolazione (3) in dire-
zione (a) o (b) finché non si ottiene il gioco
del cavo acceleratore specificato.
Direzione
Il gioco del cavo accelera-
(a)
tore aumenta.
Direzione
Il gioco del cavo accelera-
(b)
tore diminuisce.
–46–
SAA01020
F. AJUSTE DEL RALENTÍ DEL
MOTOR
NOTA:
_
Antes de ajustar el ralentí de motor se
debe ajustar correctamente la sincroniza-
ción de los cuerpos del acelerador, el filtro
de aire debe estar limpio y la compresión
del motor debe ser adecuada.
1. Arranque el motor y déjelo calentar
unos minutos.
2. Mida:
ralentí del motor
G
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Ralentí del motor
1.000 ~ 1.100 r/min
3. Ajuste:
ralentí del motor
G
a. Gire el tornillo de tope del acelerador
(1) en la dirección (a) o (b) hasta obte-
ner el ralentí especificado.
Dirección
Aumenta el ralentí.
(a)
Dirección
Disminuye el ralentí.
(b)
ATENCION:
Evite tocar el motor después de ajustar
el ralentí ya que estará extremada-
mente caliente y podría causarle que-
maduras.
SAA01022
G. AJUSTE DEL JUEGO DEL
CABLE DEL ACELERADOR
NOTA:
_
Antes de ajustar la holgura del cable del
acelerador se debe ajustar el ralentí del
motor.
1. Mida:
holgura del cable del acelerador (a)
G
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Holgura del cable del acelerador (en la
brida del puño del acelerador)
3,0 ~ 5,0 mm (0,12 ~ 0,20 in)
2. Ajuste:
a. Deslice hacia atrás las cubiertas de
goma (1).
b. Afloje la contratuerca (2).
c. Gire la tuerca de ajuste (3) en la direc-
ción (a) o (b) hasta obtener la holgura
especificada del cable del acelerador.
Dirección
Aumenta la holgura del
(a)
cable del acelerador.
Dirección
Disminuye la holgura del
(b)
cable del acelerador.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

2006 fjr1300av

Inhaltsverzeichnis