Herunterladen Diese Seite drucken

Avisos Generales; Uso Previsto; Protección Del Medio Ambiente; Instrucciones De Seguridad - Kärcher HD 6/15 M St Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 6/15 M St:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrumpir el servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finalizar el servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solo HD...M, HD...MX: Almacenar el equipo . . . .
Protección antiheladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ayuda en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios y recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaración de conformidad CE. . . . . . . . . . . . . .

Avisos generales

Antes de poner en marcha por primera
vez el aparato, lea el manual de instruc-
ciones original y las indicaciones de se-
guridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas.
Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.

Uso previsto

Utilice esta limpiadora de alta presión exclusivamente
para las siguientes tareas:
Limpie las máquinas, vehículos, construcciones, herra-
mientas y objetos similares con el chorro de alta pre-
sión.
Para la suciedad incrustada, recomendamos una bo-
quilla para rotores (accesorio especial).
El alcance del suministro de HD...Plus incluye una bo-
quilla para rotores.
CUIDADO
El agua sucia provoca desgaste prematuro o in-
crustaciones en el equipo.
Alimente el equipo solo con agua limpia o reciclada que
no supere los siguientes valores límite:
 Valor de pH: 6,5...9,5
 Conductividad eléctrica: Conductividad del agua
limpia + 1200 µS/cm, conductividad máxima
2000 µS/cm
 Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l,
tiempo de sedimentación 30 minutos): < 0,5 mg/l
 sustancias filtrables: < 50 mg/l, ninguna sustancia
abrasiva
 Hidrógenos carburados: < 20 mg/l
 Cloruro: < 300 mg/l
 Sulfato: < 240 mg/l
 Calcio: < 200 mg/l
 Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg
CaCO
/l)
3
 Hierro: < 0,5 mg/l
 Manganeso: < 0,05 mg/l
 Cobre: < 2 mg/l
 Cloro activo: < 0,3 mg/l
 libre de malos olores
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli-
mine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
40
41
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
42
componentes son necesarios para un servicio adecua-
43
do del equipo. Los equipos identificados con este sím-
43
bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
43
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
43
Encontrará información actual sobre las sustancias
43
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
43

Instrucciones de seguridad

43
 Antes de la puesta en funcionamiento del equipo es
44
imprescindible leer las instrucciones de seguridad
44
5.951-949.0.
44
 Tenga en cuenta las normas nacionales sobre má-
44
quinas con chorro de líquido.
46
 Tenga en cuenta las normativas nacionales en ma-
teria de prevención de accidentes. Las máquinas
con chorro de líquido deben revisarse regularmen-
te. El resultado de las revisiones debe documentar-
se por escrito.
 No realice ningún cambio en el equipo o los acceso-
rios.
Símbolos del equipo
El equipo no debe conectarse directamente a
la red pública de agua potable.
No dirigir el chorro de alta presión hacia per-
sonas, animales, equipamiento eléctrico acti-
vo ni al propio equipo. Proteger el equipo de
las heladas.
Dispositivos de seguridad
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al
usuario, y no deben inhabilitarse ni obviarse.
La válvula contra desbordamiento, el interruptor de pre-
sión y la válvula de seguridad vienen configurados y
precintados de fábrica. Los ajustes debe realizarlos úni-
camente el servicio de postventa.
Válvula contra desbordamiento con interruptor de
Al reducir la cantidad de agua con el regulador de presión/
caudal se abre la válvula contra desbordamiento, y parte
del agua vuelve al lado de aspiración de la bomba.
Al soltar la palanca del gatillo de la bomba de alta pre-
sión, el interruptor de presión desconecta la bomba y el
chorro de alta presión se detiene.
Si se aprieta la palanca del gatillo, la bomba vuelve a
conectarse.
La válvula de seguridad se abre al superar la sobrepre-
sión de servicio máxima admisible, y el agua vuelve al
lado de aspiración de la bomba.

Elementos de control

Ver la página de gráficos
Dispositivo de protección
1
Boquilla
2
Regulador de presión/caudal *
3
Tubo pulverizador EASY!Lock
4
Pistola de alta presión EASY!Force
5
Trinquete de seguridad
6
Palanca del gatillo
7
Español
presión
Válvula de seguridad

Werbung

loading