Herunterladen Diese Seite drucken

Indicações Gerais; Utilização Para Os Fins Previstos; Protecção Do Meio Ambiente; Avisos De Segurança - Kärcher HD 6/15 M St Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 6/15 M St:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montar acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . .
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interromper a operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Concluir a operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apenas para HD...M, HD...MX: Armazenar o apa-
relho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protecção anticongelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservação e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuda com avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaração de conformidade CE . . . . . . . . . . . . .

Indicações gerais

Antes da primeira utilização do aparelho
leia o manual de instruções original e os
avisos de segurança que o acompa-
nham. Proceda de acordo com o mesmo.
Conserve as duas folhas para referência ou utilização
futura.

Utilização para os fins previstos

Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente para
os seguintes trabalhos:
Limpe máquinas, veículos, instalações, ferramentas e
objectos análogos com o jacto de alta pressão.
No caso de sujidade resistente, recomendados utilizar
o bico rotativo como acessório especial.
No caso da HD...Plus, o volume de fornecimento inclui
um bico rotativo.
ADVERTÊNCIA
A água suja provoca um desgaste prematuro ou a
acumulação de resíduos no aparelho.
Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água
reciclada, certificando-se de que os seguintes valores
limite não são excedidos:
 Valor pH: 6,5...9,5
 Condutividade eléctrica: Condutividade da água
limpa + 1200 µS/cm, condutividade máxima
2000 µS/cm
 Substâncias dedutíveis (volume de prova 1 l, 30 mi-
nutos de tempo de estabilização): < 0,5 mg/l
 Substâncias filtráveis: < 50 mg/l, sem substâncias
abrasivas
 Hidrocarbonetos: < 20 mg/l
 Cloretos: < 300 mg/l
 Sulfato: < 240 mg/l
 Cálcio: < 200 mg/l
 Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg
CaCO
/l)
3
 Ferro: < 0,5 mg/l
 Manganésio: < 0,05 mg/l
 Cobre: < 2 mg/l
 Cloro activo: < 0,3 mg/l
 sem mau cheiro

Protecção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regula-
mentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
48
rada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
48
são necessários para o bom funcionamento do apare-
49
lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
50
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
50
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in-
50
gredientes em: www.kaercher.com/REACH
50

Avisos de segurança

50
50
 É fundamental ler os avisos de segurança 5.951-
949.0 antes do primeiro arranque do aparelho.
50
 Respeite as prescrições nacionais para o radiador
51
do líquido.
51
 Respeite as normas nacionais para prevenção de
51
acidentes. Os radiadores do líquido devem ser veri-
51
ficados com regularidade. O resultado da verifica-
53
ção deve ser registado por escrito.
 Não efectue alterações no aparelho e nos acessó-
rios.
Símbolos no aparelho
O aparelho não pode ser ligado directamente
à rede de água potável pública.
Não direccionar o jacto de alta pressão para
pessoas, animais, equipamento eléctrico acti-
vo ou para o próprio aparelho. Proteger o
aparelho da geada.
Unidades de segurança
As unidades de segurança têm como função proteger o
utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas
durante o seu funcionamento.
A válvula de descarga, o interruptor de pressão e a vál-
vula de segurança são ajustadas e seladas de fábrica.
Os ajustes só poderão ser efectuados pelo serviço de
assistência técnica.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
Ao reduzir a quantidade de água com a regulação de
quantidade/pressão, a válvula de descarga abre e parte
da água escorre para o lado de aspiração da bomba.
Ao soltar o gatilho de operação da bomba de alta pres-
são, o interruptor de pressão desliga a bomba de alta
pressão e interrompe o jacto de alta pressão.
Se o gatilho de operação for puxado, a bomba é nova-
mente ligada.
A válvula de segurança abre se a pressão de trabalho
admissível for ultrapassada e se a água escorrer para o
lado de aspiração da bomba.

Elementos de comando

Ver página de gráficos
Peça de protecção
1
Bico
2
Regulação de quantidade e pressão *
3
Lança EASY!Lock
4
Pistola de alta pressão EASY!Force
5
Entalhe de segurança
6
Gatilho de operação
7
Tecla de desbloqueio
8
Português
Válvula de segurança
47

Werbung

loading