Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 140 S Produktinformation Seite 28

Inhaltsverzeichnis

Werbung

When
the
cord
is fully
wound
onto
the
pulley,
pull it out about
two turns.
Wind these two turns
onto the pulley. The spring
is now tensioned.
Sobald
das
Seil
vollig
auf
die
Seilscheibe
auf-
gewickelt
ist,
etwa
2 Windungen
herausziehen.
Diese zwei Windungen
auf die Seilscheibe
legen.
Jetzt ist die Feder vorgespannt.
Apres
avoir
entierement
enroule
la cordelette,
deroulez-la
d'environ
deux tours.
Reenroulez
en-
suite
ces deux
tours,
et Ie ressort
se trouve
de
ce fait arme.
Check
that the return
spring
does
not "bottom".
To do this, pull the cord right out and check
that
the pulley
can still be rotated
about
another
half-
turn.
Die Ruckholfeder
darf nicht am Gehause
anliegen.
Deshalb
das ganze
Seil
herausziehen
und
kon-
trollieren,
ob sich die Seilscheibe
noch etwa eine
halbe Umdrehung
drehen
Iasst.
Verifiez
que
Ie ressort
de rappel
ne va pas
a
bout
de course.
Pour
ce faire,
tirez
A fond
sur
la
cordelette
et
assurez-vous
qu'il
est
encore
possible
apres
cela
de faire
tourner
la poulie
d'environ
1/2 tour.
When fitting
the starter
to the saw, pull the cord
out a little
way. Allow
the cord
to be pulled
in
while fitting
the starter
in position.
Beim
Einbau
der Anwerfvorrichtung
das Seil ein
Stuck
herausziehen.
Gleichzeitig
die
Anwerfvor-
richtung
an bringen
und das Seil einlaufen
Iassen.
Lors
du
remontage
du
demarreur
sur
la tron-
qonneuse,
il
convient
de
sortir
Iegerement
la
cordelette,
que vous rel~chez
ensuite
tout douce-
ment
en
m~me
temps
que
vous
mettez
Ie de-
marreur
en place.
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis