Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sabiana ELEGANT–ECM Installationsanleitung Seite 49

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELEGANT–ECM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PULIZIA,
CLEANING,
MANUTENZIONE,
MAINTENANCE
RICAMBI
AND SPARE PARTS
ATTENZIONE!
IMPORTANT!
PRIMA DI QUALSIASI
BEFORE PERFORMING
OPERAZIONE DI PULIZIA
ANY CLEANING
O MANUTENZIONE
OR MAINTENANCE
TOGLIERE
PLEASE
L'ALIMENTAZIONE
BE SURE THAT
ELETTRICA
THE ELECTRICAL SUPPLY
DALL'APPARECCHIO.
IS ISOLATED.
Solo personale
Only qualified
addetto alla manutenzione,
and previously trained
precedentemente addestrato
technical personnel
e qualificato può eseguire
is authorized
le operazioni di manutenzione
to carry out maintenance
dell'apparecchio.
operations.
MOTORE: i condizionatori
MOTOR: the conditioners
montano dei motori di tipo chiuso
mount motors of the closed type
con cuscinetti autolubrificanti
with self-lubricating
e non richiedono alcun intervento
ball bearings that
di manutenzione.
are maintenance free.
BATTERIA: le batterie
BATTERY: the heat exchange
di scambio termico debbono
battery must be kept
essere mantenute
in a perfect state to maintain
in perfetto stato per garantire
the technical characteristics
le caratteristiche tecniche
of the project. Please control
di progetto. Controllare che
if the finned part does not
il pacco alettato non presenti
present any obstructions at
ostruzioni al passaggio dell'aria.
the air passage. If necessary
Se necessario pulire
clean it with a low pressure jet
utilizzando un getto d'aria.
of air. To get access
Per accedere
to the battery you have
alla batteria occorre togliere
to remove the air louvres by
le griglie di mandata aria
means of the two fixing screws.
agendo sulle viti di fissaggio.
After having terminated the
Terminate le operazioni
cleaning operations the louvres
di pulizia, ricollocare le griglie
have to be put into their original
assicurandosi che rimangano
position making sure
ben salde.
that they are well fixed.
RICAMBI: per l'ordinazione
SPARE PARTS: if you have to
delle parti di ricambio
order spare parts, please
citare sempre il modello
always cite the model of the
dell'apparecchio e la descrizione
appliance and the description
del componente.
of the component.
52
NETTOYAGE,
REINIGUNG,
ENTRETIEN ET PIECES
WARTUNG UND
DE RECHANGE
ERSATZTEILE
ATTENTION!
ACHTUNG!
AVANT D'EFFECTUER
VOR JEDER REINIGUNG
TOUTE OPERATION
ODER WARTUNG
DE NETTOYAGE
MUSS DAS GERÄT
OU D'ENTRETIEN
VON DER
IL FAUT S'ASSURER
SPANNUNGSQUELLE
QUE L'APPAREIL
GETRENNT
N'EST PAS SOUS TENSION.
WERDEN.
Uniquement les techniciens
Nur vorher geschultes
précedemment formées,
und qualifiziertes Fachpersonal
qualifiés et autorisés
kann die Wartung am Gerät
peuvent effectuer l'entretien
vornehmen.
de l'appareil.
MOTOR: les conditionneurs
MOTOR: in die Klimageräte
sont équipés de moteurs de
werden geschlossene Motoren
type fermé avec des roulements
mit selbstschmierenden
à billes autolubrifiants qui
Kugellagern eingebaut. Daher
ne demandent aucun entretien.
sind sie praktisch wartungsfrei.
BATTERIE: la batterie d'échange
REGISTER: das Wärmeaustauscher-
thermique doit être maintenue
register muss in prefektem
en parfait état pour garantir
Zustand gehalten werden, damit
les caractéristiques techniques
die technischen Eigenschaften
de l'appareil. Il faut contrôler
des Gerätes garantiert bleiben.
régulièrement si les ailettes
Prüfen Sie, ob das Rippenpaket
des batteries ne présentent pas
des Luftdurchlasses
des obstructions au passage
Verstopfungen aufweist.
de l'air et si nécessaire,
Bei Bedarf kann es mit einem
les nettoyer avec un jet d'air.
Luftstrahl gereinigt werden.
Pour accéder à la batterie, il faut
Zugang zum Register erhält man
enlever les grilles de diffusion
indem man die Luftaustrittsgitter
d'air en agissant avec un tourne-
entfernt. Dazu nimmt man das
vis sur les vis de fixation
Gitter auf, das durch Befestigungs-
des grilles. Après avoir terminé
schrauben befestigt ist. Nach
les opérations de nettoyage,
Beendigung der Reinigung
remettre en place les grilles
werden die Gitter wieder
en s'assurant
in Position gebracht, wobei ihr
de leur parfaite fixation.
fester Sitz zu gewährleisten ist.
PIECES DE RECHANGE: pour
ERSATZTEILE: bei Ersatzteil-
commander toute pièce
bestellungen sind immer
de rechange, il faut toujours
das entsprechende Gerät und
indiquer le modèle de l'appareil
die Teilbeschreibung anzugeben.
et la description de la pièce.
WICHTIG!
Bitte beachten Sie die Hinweise
auf Seite 10A bezüglich Wartung
und Reparaturen!
LIMPIEZA,
SCHOONMAAK,
MANTENIMIENTO
ONDERHOUD,
Y REPUESTOS
WISSELSTUKKEN
ATENCIÓN!
OPGELET!
ANTES DE CUALQUIER
VOORALEER
OPERACIÓN DE LIMPIEZA
WERKZAAMHEDEN VOOR
O MANTENIMIENTO,
SCHOONMAAK OF
QUITAR
ONDERHOUD UIT TE VOEREN,
LA ALIMENTACIÓN
MOET MEN HET TOESTEL
ELÉCTRICA
ZONDER ELEKTRISCHE
DEL APARATO.
VOEDING ZETTEN.
Solo personal
Alleen gekwalificeerd personeel
adapto al mantenimiento,
belast met het onderhoud,
precedentemente adiestrado
dat voordien hiervoor werd
y calificado puede
opgeleid, mag de werkzaamheden
ejecutar las operaciones
voor onderhoud aan het toestel
de mantenimiento del aparato.
uitvoeren.
MOTOR: los acondicionadores
MOTOR: de airconditioners
han instalado motores de tipo
hebben motoren van het
cerrado con coijnes autolubrican-
gesloten type met zelfsmerende
tes y no necesitan de alguna
lagers en vereisen geen enkele
intervención de mantenimiento.
onderhoudsinterventie.
BATERÍA: las baterías
BATTERIJ: de batterijen
de intercambio térmico deben
voor thermische warmtewisseling
ser mantenidas en perfecto
moeten in perfecte staat worden
estado para garantizar
onderhouden om de technische
las características técnicas
kenmerken van het ontwerp
de proyecto. Controlar que
te behouden. Controleer of de
el paquete aletado no presente
pak met vinnen geen obstructies
obstrucciones con el pasaje de
vertoont voor de luchtdoorgang.
aire. Se necesita limpiar usando
Indien nodig met een stoot
un tiro de aire. Para acceder
perslucht schoonmaken.
a la batería es necesario quitar
Om bij de batterij te komen
la parrilla de envío de aire
moet men de roosters
procediendo con un destor-
van de luchtaanvoer wegnemen
nillador, sobre los tornillos
via de bevestigingsschroeven.
de fijación. Terminadas
Na de schoonmaak moet
las operaciones de limpieza,
men de roosters terugplaatsen
recolocar las parrillas
en ervoor zorgen dat ze stevig
asegurándose que queden
vast blijven zitten.
bien saldadas.
REPUESTOS: para
RESERVEONDERDELEN:
la ordenciaón de las partes de
voor de bestelling van reserve-
recambio citar siempre el modelo
onderdelen moet men altijd
del aparato y la descripción
het model van het toestel en
de los componentes.
de beschrijving van het onderdeel
vermelden.
52A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis