Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sabiana ELEGANT–ECM Installationsanleitung Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELEGANT–ECM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MANUTENZIONE
PUMP
DELLA POMPA
MAINTENANCE
Il sensore dell'acqua può diventa-
The water sensor can became over
re ipersensibile se intaccato dalla
sensitive if contaminated by dirt or
sporcizia o da alcuni detergenti chi-
certain cleaning chemicals. If this
mici. In questo caso bisogna scol-
occurs, disconnect the COUGAR
legare la COUGAR dall'alimenta-
from the mains supply and flush the
zione elettrica e sciacquare l'allog-
sensor housing with clean tap water
giamento del sensore con acqua di
for around 30 seconds. If the problem
rubinetto pulita per circa 30 secondi.
persists, flush with methylated spirit
Se il problema persiste, sciacqua-
and then rinse with water.
re con alcol denaturato e risciac-
quare con acqua.
LIMITI DI IMPIEGO
OPERATING LIMITS
I dati fondamentali relativi al con-
The basic specification of the air
dizionatore e allo scambiatore di
conditioner and heat exchanger
calore sono i seguenti:
is given below:
Condizionatore
Air conditioner
e scambiatore di calore:
and heat exchanger:
• Temperatura massima
• Maximum
del fluido termovettore:
temperature
max 85°C
of heat vector fluid: 85°C
• Temperatura minima
• Minimum
del fluido di raffreddamento:
temperature
min 6°C
of refrigerant fluid: 6°C
• Pressione
• Maximum
di esercizio massima: 1000 kPa
working pressure: 1000 kPa
• Tensione di alimentazione:
• Power supply voltage:
230V - 50Hz
230V - 50Hz
• Consumo di energia elettrica:
• Electric energy consumption:
vedi targhetta dati tecnici
see technical data label
I dati tecnici delle valvole con
The technical specification of the
azionatore termoelettrico sono i
valves with thermoelectric actuator
seguenti:
is given below:
Valvole con
Valves with
azionatore termoelettrico:
thermoelectric actuator:
• Pressione di esercizio: 1000 kPa
• Working pressure: 1000 kPa
• Tensione di alimentazione:
• Power supply voltage:
230V~50Hz
230V~50Hz
• Rating Voltage (W): 18 W
• Rating Voltage (W): 18 W
• Protezione: IP 20
• IP protection degree: IP 20
• Tempo di chiusura: 240 sec.
• Closing time: 240 sec.
• Contenuto massimo
• Maximum glycol content
di glicole nell'acqua: 50%
in water: 50%
SMALTIMENTO
WASTE DISPOSAL
Le parti di consumo e quelle sosti-
Consumables and replaced parts
tuite vanno smaltite nel rispetto del-
should be disposed of safely and
la sicurezza e in conformità con le
in accordance with environmental
norme di protezione ambientale.
protection legislation.
19
ENTRETIEN
WARTUNG
DE LA POMPE
DER PUMPE
Le capteur peut être trop sensible s'il
Der Wassersensor kann durch Schmutz
est contaminé par de la poussière,
oder Reinigungschemikalien über-
de la moisîssure ou certains produits
rempfindlich reagieren. Trennen Sie in
chimiques. Si tel est le cas, débran-
diesem Fall die Pumpe spülen Sie
cher la pompe COUGAR du câble
das Sensorgehäuse ca. 30 Sekunden
d'alimentation et rincer le capteur
lang mit sauberem Leitungswasser
avec de l'eau courante propre pendant
ab. Wenn das Problem weiterhin
environ 30 secondes. Si le problème
besteht, wiederholen Sie den Vorgang
persiste, répéter l'opération avec de
mit Brennspiritus und spülen Sie mit
l'alcool méthylé puis rincer à l'eau.
Wasser nach.
LIMITES D'EMPLOI
BETRIEBSGRENZEN LÍMITES DE USO
Les caractéristiques fondamentales
Die wesentlichen Daten des Klima-
du conditionneur et de l'échangeur
geräte und der Wärmetauscher sind
de chaleur sont les suivantes:
die folgenden:
Conditionneur
Klimageräte
et échangeur de chaleur:
und Wärmetauscher:
• Température maximale
• Max. Temperatur
du fluide caloporteur:
des Kältemediums: 85°C
85°C maxi
• Température minimale
• Min. Temperatur
du fluide de refroidissement:
der Kühlflüssigkeit: 6°C
6°C mini
• Pression
• Max. Betriebsdruck: 1000 kPa
de marche maximale: 1000 kPa
• Tension d'alimentation:
• Versorgungsspannung:
230V - 50Hz
230V - 50Hz
• Consommation
• Energieverbrauch:
d'énergie électrique: voir
siehe Typenschild
plaquette données techniques
Les données techniques des
Die technischen Daten der thermo-
soupapes à actionneur thermo-
elektrischen Ventile sind wie folgt:
électrique sont les suivantes:
Vannes à
Ventile mit
commande thermoélectrique:
thermoelektrischer Steuerung:
• Pression de marche: 1000 kPa
• Betriebsdruck: 1000 kPa
• Tension d'alimentation:
• Versorgungsspannung:
230V~50Hz
230V~50Hz
• Rating Voltage (W): 18 W
• Nennspannung (W): 18 W
• Degré de protection: IP 20
• Sicherung: IP 20
• Temps de fermeture: 240 sec.
• Verschlusszeit: 240 Sek.
• Contenu maximal de glycol
• Max. Glykolanteil
dans l'eau: 50%
im Wasser: 50%
ÉLIMINATION
ENTSORGUNG
Les consommables et les pièces
Verbrauchsteile und ersetzte Teile
remplacées doivent être éliminés
müssen vorschriftsmäßig entsorgt
en respectant les règles de sécu-
werden.
rité et les normes de protection de
l'environnement.
MANTENIMIENTO
ONDERHOUD
DE LA BOMBA
VAN DE POMP
El sensor de agua puede hacerse
De watersensor kan overgevoelig
hipersensible si se contamina con
worden als hij verontreinigd is door
suciedad o ciertos productos qui-
vuij of bepaalde schoonmaak-
micos de limpieza. Si esto ocurre,
chemicalien. Als dit het geval is, moet
desconecte la COUGAR del sumi-
afgesloten en de sensorbehuizing
nistro principal, y enjuage la carcasa
met schoon kraanwater doorgespoeld
del sensor con agia limpia del grifo
worden gedurende ongeveer 30
por unos 30 segundos. Si persiste
seconden. Blijft het probleem bestaan,
el problema, enjuáguelo con alcohol
spoel dan met spiritus en vervolgens
y después enjuáguelo con agua.
met water.
GEBRUIKSLIMIETEN
Los datos fundamentales relativos
De belangrijke gegevens met
al acondicionador y al intercambia-
betrekking tot de airconditioner
dor de calor son los siguientes:
en de warmtewisselaar:
Acondicionador
Airconditioner
e intercambiador de calor:
en warmtewisselaar:
• Temperatura máxima
• Maximumtemperatuur
del fluido termovector:
Vloeistof Thermovector:
máx. 85°C
max. 85°C
• Temperatura mínima
• Minimumtemperatuur
del fluido de enfriamiento:
koelvloeistof:
mín. 6°C
min. 6°C
• Máxima
• Maximale bedrijfsdruk: 1000 kPa
presión de ejercicio: 1000 kPa
• Tensiones de alimentación:
• Voedingsspanning:
230V - 50Hz
230V - 50Hz
• Consumo de energía eléctrica:
• Elektrisch
ver placa de datos técnicos
energieverbruik: zie plaatje
met technische gegevens
Los datos técnicos de las válvulas
De technische gegevens van de
con accionador termoeléctrico son
kleppen met thermo-elektrische
los siguientes:
inschakeling:
Válvulas con
Kleppen met thermo-
accionador termoeléctrico:
elektrische inschakeling:
• Presión de ejercicio: 1000 kPa
• Bedrijfsdruk: 1000 kPa
• Tensión de alimentación:
• Voedingsspanning:
230V~50Hz
230V~50Hz
• Rating Voltage (W): 18 W
• Rating Voltage (W): 18 W
• Protección: IP 20
• Bescherming: IP 20
• Tiempo de cierre: 240 seg.
• Sluitingstijd: 240 sec.
• Contenido máximo
• Maximaal
de glicol en el agua: 50%
glycolgehalte water: 50%
ELIMINACIÓN
AFDANKING
Las partes de consumo y las que
De verbruiksonderdelen en vervangen
se sustituyen se eliminan respe-
onderdelen worden afgedankt met
tando la seguridad y de acuerdo
respect voor de veiligheidsvoorschriften
con las normas de protección del
en overeenkomstig de milieuwetgeving.
medio ambiente.
19A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis