Seite 1
OCEAN ECM IT ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE DE ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG 02/2022 COD. 4051279...
Seite 2
da p. 5 from p. 39 à partir de la p. 73 von S. 108...
Seite 3
Gentile cliente, la ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto di un nostro prodotto. Se Lei avrà la costanza di seguire attentamente le indicazioni contenute nel presente manuale, siamo certi che potrà apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità della nostra macchina.
Seite 107
Allgemeine Informationen S. 108 Installation S. 117 Abmessungen, Gewichte und Wasserinhalte S. 128 Inbetriebnahme S. 138 Betrieb S. 138 Wartung S. 138 Recycling und Entsorgung S. 140...
Installateur zu tragen. Vorschriften verantwortlich ist. – Wartungsfachmann: Person, die berechtigt ist, Heizlüfter Ocean ECM sind nach dem Stand der Technik und alle in diesem Handbuch vorgesehenen Kon- den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Den- troll- und Wartungsarbeiten an der Einheit durch- noch können bei unsachgemäßer Installation, Inbetriebnahme...
technischen Merkmale sowie zur Lieferung von Anweisungen – Verwendung, die nicht mit den ausdrücklich in für die sachgemäße Verwendung, die Reinigung, die Justie- dem vorliegenden Dokument angeführten Anga- rung und den Einsatz. Außerdem liefert es wichtige Hinweise ben übereinstimmt; für die Wartung, eventuelle Restrisiken und ganz allgemein für –...
Wenn der Abschnitt Schäden am Schutzgehäuse aufweist, darf sie nicht betrieben werden. Die untere Zugangskontrollplatte ist mit dem Gefahrensymbol Die Ocean ECM Klimageräte sind für die Belüftung, Heizung, für ultraviolette Strahlung (UV-C) gekennzeichnet. Das Symbol Kühlung und Klimatisierung jeder Art von industriellen, kom- darf niemals entfernt werden.
Für die Dimensionen und die Kodex der Filter siehe auf S. 139. schen den beiden Schalen befindet sich eine 22 mm dicke Polystyrolschaumplatte mit einer Dichte von 30 kg/m Bei der kompakten Ausführung Ocean ECM umfasst die Grund- • Elektrisches System mit Anschlussklemmenblock. maschine bereits Lüftereinheit, Register und Filter.
Kompakte Ausführung Die Lüftereinheit besteht aus einer Sandwichpaneel-Tragstruk- tur und einer Fan-Deck-Einheit mit elektrischem Lüfter mit bürs- tenlosem Motor. Der elektrische Anschluss befindet sich im Schaltkasten, der an der Seite befestigt ist. Sektion Wärmeaustauschregister Die kompakte Ausführung besteht aus Lüftereinheit, Wärme- tauscherregister (nur für Anlage mit 2 Leitungen) und Filterein- heit.
Position der hydraulischen Anschlüsse Rechtsseitige Ausführung (auf Anfrage) in Bezug auf den Luftstrom Anschlüsse rechte Seite (auf Anfrage) Die Position der hydraulischen Anschlüsse in Bezug auf den Luftstrom ist bei der Bestellung anzugeben. Kompakte Ausführung Linksseitige Ausführung (Standard) Anschlüsse linke Seite (Standard) AF = Luftstrom IN = Wassereintritt OUT = Wasseraustritt...
Die kompakten Versionen müssen wie in den folgenden Kapi- erforderlich. teln beschrieben installiert werden. Die Einheiten Ocean ECM müssen an einem trockenen, vor Wit- Wenn sie mit zusätzlichen Modulen installiert werden sollen, terungseinflüssen geschützten Ort gelagert werden. gelten die Anweisungen in den folgenden Abschnitten.
Kombinationsmöglichkeiten von Lüfter- und Registereinheit für das Heizen bzw. Heizen/Kühlen finden sich ab S. 111. Die Kühlregister müssen immer in vertikaler Position montiert werden. Verbinden von Abschnitten Die Abschnitte werden mit Hilfe von speziellen Blöcken ver- bunden, die bei den kompakten Versionen (nur Versionen ohne Flansche), den modularen Abschnitten und bei den zusätzliche Modulen bereits vorhanden sind.
Seite 119
• Gewindestangen mit Durchmesser M8 Modularer Abschnitt SBEL • Für das zu tragende Gewicht geeignete Dübel für Gewin- destangen M8 Die Anbringung erfolgt folgendermaßen: An der Decke oder and die Abstände zwischen den für die Befestigung anzubringenden Bohrungen einzeichnen; die entsprechenden Maße sind in den Abb.
Für den Anschluss des Registers an die Rohrleitungen immer Schlüssel und Gegenschlüssel benutzen. Die Gewindestangen in die Aufhängebügel setzen (Abb. Immer ein Sperrventil des Wasserflusses installieren. 2.11) Die Einheit mit den mitgelieferten Muttern befestigen. Um Lecks zu verhindern, sind die Rohre mit Hanf abzudichten und bis zum Anschlag einzufügen.
230V-Ventilkit für zusätzliches Register Der Höhenunterschied zwischen dem Kondensatablauf und dem Siphon muss ebenfalls der Höhe H (mm Wassersäule) Verwendbar mit: entsprechen. • Modulare Ausführung „warme Registereinheit - SBC“ • Modulare Ausführung, zusätzliches Register der „warmen Den Siphon wie in der folgenden Abbildung gezeigt anschließen.
Seite 122
Diagramm Wasserdurchflussmenge Ventile Dp = Druckverluste Wasser Qw = Wasserdurchsatz...
Seite 123
Dimensionen Kompakte Ausführung Ventile für die Kompakte Ausführung SX (standard) Mod. 1-2: L = 253 mm Mod. 3-4: L = 303 mm Mod. 5: L = 373 mm Ventile für zusätzliches Register (zusätzliches Modul „warme Registereinheit SBC“) SX (standard) Mod. 1-2: L = 253 mm Mod.
Seite 124
Modulare Ausführung Ventile für kalte Registereinheit SBF SX (standard) Mod. 1-2: L = 253 mm Mod. 3-4: L = 303 mm Mod. 5: L = 373 mm Ventile für warme Registereinheit SBC SX (standard) Mod. 1-2: L = 253 mm Mod.
• Schalttafel QCV-MB mit Anschlussmöglichkeit für T-MB-Be- Schaltpläne siehe T-MB-Steuerungshandbuch. dienteil, Multifunktionsbedienfeld PSM-DI, Touchscreen-Be- dienfeld T-DI, Web-Gateway für Sabiana Cloud und Sabianet für den Anschluss des QCV-MB an das Gerät und die verschie- denen Bedienelemente/Panels, die entsprechenden Angaben in den Handbüchern beachten.
Funktionen für Factory (nur T-MB) Wählen Sie durch Betätigung der “+” oder “-” Taste die zu verän- Dieses Menü gestattet die Veränderung der Betriebsparameter dernden Parameter und bestätigen Sie mit der “M”-Taste. des Thermostats, der elektronischen Motorsteuerung, der +/- 3 Sobald der Parameter angewählt ist, erscheint der Wert auf dem Version und viele weitere Parameter (Pumpzyklus, RESET).
Fühler T2 für Change-Over Kodex 9025310 Bei den Klimakonvektoren in 2-Leiter- Ausführung kann die Um- schaltung zwischen Kühl-/Heizbetrieb automatisch erfolgen, in- dem an der Wasser-leitung zum Register ein Change Over-Füh- ler T2 (Option) angebracht wird. Dieser Fühler muss dem 3-Wege-Ventil vorgeschaltet werden. Je nach der von dem Fühler gemessenen Temperatur stellt sich das Gerät auf Kühl- oder Heizbetrieb.
ABMESSUNGEN, GEWICHTE UND WASSERINHALTE Ocean ECM - Kompakte Ausführung MP-RP MN-RN Registeranschlüsse Modell Registeranschlüsse 13-14-16 3/4” Modell 23-24-26-33-34-36 1” 43-44-46-53-54-56 1 1/4” 13-14-16 3/4” 23-24-26-33-34-36 1” Gewicht ohne Gewicht mit 43-44-46-53-54-56 1 1/4” Verpackung Verpackung Modell Gewicht ohne Gewicht mit...
Seite 129
MC-RP MP-RC Registeranschlüsse Registeranschlüsse Modell Modell 13-14-16 3/4” 13-14-16 3/4” 23-24-26-33-34-36 1” 23-24-26-33-34-36 1” 43-44-46-53-54-56 1 1/4” 43-44-46-53-54-56 1 1/4” Gewicht ohne Gewicht mit Gewicht ohne Gewicht mit Verpackung Verpackung Verpackung Verpackung Modell Modell 1165 73,5 77,3 1165 68,5 72,3 1165 75,5 79,3...
Auslassplenum mit hinteren und unteren runden Gewicht ohne Gewicht mit Diffusoren - SPS-P-I Verpackung Verpackung Modell 1165 1165 1485 1485 Auslassplenum mit unterem rundem Diffusor - SPS-I Gewicht ohne Gewicht mit Verpackung Verpackung Modell 1165 1165 1485 1485 Auslassplenum mit hinterem rundem Diffusor Gewicht ohne Gewicht mit - SPS-P...
Zubehöre Gewicht ohne Gewicht mit Verpackung Verpackung Modell Flansche 1165 31,0 34,8 Flachflansch auf Druck- und Saugseite mit 1165 33,0 37,0 rechteckiger Öffnung FMP/FRP 1485 49,0 53,6 1485 51,0 55,9 Abschnitt Entkeimungslampe - SLG Schaltpläne S. 146 Die Lampen werden im Abschnitt montiert und haben folgende Eigenschaften: •...
Gewicht Gewicht ohne Gewicht mit Gewicht mit R (Ø) ohne Verpackung Verpackung Modell Verpackung Modell Verpackung 1165 1165 1307 1485 1307 1485 Frischluftklappe - SRA-DP Ausblasgitter - BMA-DP Gewicht ohne Gewicht mit Gewicht ohne Gewicht mit Verpackung Verpackung Modell Verpackung Verpackung Modell 1110...
Schutzfolie auf dem Gebläsekonvek- tor entfernt werden. BETRIEB Dieses Handbuch enthält Informationen für die Installation, Ver- wendung und Wartung von Heizlüftern. Ocean ECM Für die Verwendung der Steuerungen verweisen wir auf die ent- sprechenden Handbücher: • Handbuch für Steuerung WM-AU und T-MB •...
Luftfilter Regelmäßige Wartung Folgende Eingriffe sind jährlich durchzuführen: • gründliche Reinigung aller Teile der Einheit und insbesonde- re der Kondenswasserauffangwanne • überprüfung der Aufnahmeleistung der Motoren und der elektrischen Verbindungen • überprüfung der hydraulischen Verbindungen Für den Wartungsplan gelten die Angaben im Handbuch mit Art.
Legenda schemi elettrici Termostato di sicurezza a riarmo manuale / Safety thermostat with manual reset / Thermostat à réarmement manuel / Sicherheitsthermostat mit manueller Rückstellung Termostato di sicurezza a riarmo automatico / Safety thermostat with automatic reset / Thermostat à réarmement automatique / Sicherheitsthermostat mit automatischer Rückstellung Contattore di comando per inserzione resistenza / Control contactor for heating element insertion / Contacteur de commande pour insertion de la résistance / Steuerschütz für das Q1-Q2...
Seite 145
Legenda schemi elettrici Termostato di sicurezza a riarmo manuale / Safety thermostat with manual reset / Thermostat à réarmement manuel / Sicherheitsthermostat mit manueller Rückstellung Termostato di sicurezza a riarmo automatico / Safety thermostat with automatic reset / Thermostat à réarmement automatique / Sicherheitsthermostat mit automatischer Rückstellung Contattore di comando per inserzione resistenza / Control contactor for heating element insertion / Contacteur de commande pour insertion de la résistance / Steuerschütz für das Q1-Q2...
Seite 146
Legenda schemi elettrici Termostato di sicurezza a riarmo manuale / Safety thermostat with manual reset / Thermostat à réarmement manuel / Sicherheitsthermostat mit manueller Rückstellung Termostato di sicurezza a riarmo automatico / Safety thermostat with automatic reset / Thermostat à réarmement automatique / Sicherheitsthermostat mit automatischer Rückstellung Contattore di comando per inserzione resistenza / Control contactor for heating element insertion / Contacteur de commande pour insertion de la résistance / Steuerschütz für das Q1-Q2...
Seite 147
Interruttore di manovra sezionatore bipolare con un polo protetto da fusibile / Two-pole disconnecting control switch with one pole protected by fuse / Interrupteur-sectionneur bipolaire avec un pôle protégé par un fusible / Zweipoliger Lasttrennschalter, wobei ein Pol mit einer Sicherung geschützt ist Interruttore di manovra sezionatore bipolare con comando rotativo / Two-pole disconnecting control switch with rotary control / Interrupteur-sectionneur bipolaire avec commande rotative / Zweipoliger Lasttrennschalter mit Drehregler Microinterruttore di sicurezza 1P SPDT / 1P SPDT micro safety switch / Micro-interrupteur de sécurité...
Seite 151
Le descrizioni ed illustrazioni fornite nella presente pubblicazione si intendono non impegnative il Costruttore si riserva perciò il diritto, ferme restando le caratteristiche essenziali dei tipi descritti ed illustrati, di apportare, in qualunque momento, senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblicazione, le eventuali modifiche che essa ritenesse convenienti per scopo di miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale.