Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sabiana ELEGANT–ECM Installationsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELEGANT–ECM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DELLA MACCHINA
OF THE UNIT
I condizionatori pensili
The air conditioners
sono costruiti con i seguenti
are made of the following
componenti principali:
main components:
STRUTTURA PORTANTE
CASING
composta da tre parti
It is composed of three parts
eseguite in lamiera di acciaio
of steel sheet and for protection
di qualità sagomata a freddo
the surfaces are treated
e trattata, a protezione
with the special procedure
delle superfici, con procedimento
of phosphodegreasing, painted
speciale di fosfosgrassaggio,
with epoxypolyester powder
quindi verniciata con polvere
and at last dried in
epossipoliestirene essicata
at the temperature of 180°C.
in forno alla temperatura
Colour RAL 9010.
di 180°C. Colore RAL 9010.
The components are assembled
I componenti sono assemblati
with zinc coated steel screws
con viteria, d'acciaio, zincata
so that a rapid disassembling
e pertanto consentono un rapido
of all the parts for inspection
smontaggio per l'ispezione
is possible.
di tutte le parti.
GRIGLIE
DI MANDATA ARIA
AIR LOUVRES
La direzionalità del flusso
The direction of the air flow
d'aria è assicurata da quattro
is assured by 4 special louvres
speciali griglie poste sui
that are positioned on the four
quattro lati del condizionatore.
sides of the conditioner.
Le griglie, costruite in acciaio
The louvres are composed
e verniciate con polveri
of a frame in which are inserted
epossipoliestirene, sono
separately adjustable fins.
composte da un telaio nel quale
The easy extraction
sono inserite alette
of the louvres gives access
regolabili singolarmente.
for the cleaning of the battery
La facile estraibilità di queste
and the condensate collection
griglie consente l'accesso
tray.
per la pulizia della batteria e
della bacinella raccogli-condensa.
VENTOLA ELICOIDALE
ELECTRIC FAN
Realizzata con pale
It is composed of helicoidal fan
in plastica, di alto rendimento,
with plastic blades, which
atta ad ottenere un'elevata
is directly fixed on the shaft
portata d'aria con un minimo
of an electric motor, closed type,
assorbimento di energia.
single phase, 230V/50Hz,
Calettata direttamente
protection IP 44, insulation
sull'albero motore e protetta
in class F, three rotation speeds,
da un robusto cestello
with a permanently inserted
antinfortunistico eseguito
capacitor.
in tondino d'acciaio.
12
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DE L'APPAREIL
DES GERÄTES
Les conditionneurs sont
Bei der Fertigung der
construits avec les composants
Klimageräte werden folgende
principaux suivants:
Hauptkomponenten eingesetzt:
STRUCTURE PORTANTE
GRUNDRAHMEN
Elle est composée de trois
Der Rahmen besteht aus drei
éléments en tôle d'acier dont
Stahlblechteilen und wird zum
les surfaces ont été traitées
Schutz der Oberflächen mit
avec le procédé spécial
dem Spezialverfahren der
du phosphodégraissage, vernies
Phosphorentfettung behandelt.
avec de la poudre époxy-
Danach wird dieser mit Epoxy-
polyester et séchées au four
Polyester-Pulver lackiert und
à la température de 180°C.
bei einer Temperatur von 180°C
Couleur RAL 9010.
im Ofen getrocknet.
Les composants sont montés
Farbe RAL 9010.
avec des vis d'acier galvanisé qui
Die Komponenten sind
permettent un démontage facile
mit verzinkten Stahlschrauben
pour l'inspection
miteinander verschraubt und
des éléments internes.
erlauben jederzeit eine einfache
und schnelle Demontage für
Inspektionszwecke der Innenteile.
GRILLES DE DIFFUSION
LUFTAUSTRITTSGITTER
La direction de l'écoulement
Der Luftfluss wird durch die 4
d'air est assurée pau un caisson
speziellen Gitter, die an den vier
équipé de quatre grilles spéciales
Seiten des Luftheizers
disposées sur les quatre côtés.
angebracht sind, in die richtige
Les grilles consistent
Richtung gelenkt. Die Gitter
en un cadre dans lequel sont
bestehen aus einem Rahmen,
insérées des ailettes
in dem sich einzeln regulierbare
individuellement réglables.
Flügel befinden.
L'extraction facile des grilles
Die Gitter sind leicht entfernbar
permet l'acces pour le nettoyage
und ermöglichen so die
de la batterie et du bac
Reinigung des Registers und der
à condensats.
Kondensatauffangwanne.
ELECTROVENTILATEUR
ELEKTROMOTOR
Consiste en une hélice
Elektromotor in geschlossener
hélicoïdale avec des pales
Ausführung, Schutzart IP44,
en plastique qui est fixée directe-
Isolationsklasse F, mit drei
ment sur l'arbre du moteur
Geschwindigkeitsstufen, einphasig,
électrique, type fermé, mono-
230V/50 Hz mit permanent
phasé, 230 V / 50 Hz, protection
eingebautem Kondensator.
IP 44, isolement en classe F,
Befestigung direkt auf dem
trois vitesses de rotation,
Motorsupport mit zusätzlichem
muni de condensateur inséré
Vibrations- und Schallschutz
de façon permanente.
ausgestattet. Ventilator-Flügel
konzipiert und hergestellt aus
Aluminiumschaufeln, mit hohem
Wirkungsgrad, für hohen Luftdurch-
satz und geringem elekrischen
Verbrauch. Direkt auf der Welle des
Motors befestigt und mit einem
robusten Schutzgitter aus Stahl
gegen Berührung versehenv.
DESCRIPCIÓN
BESCHRIJVING
DE LA MÁQUINA
VAN DE MACHINE
Los acondicionadores están
De airconditioners
construídos con los siguientes
in hangversiebestaan uit
componentes principales:
de volgende hoofdcomponenten:
ESTRUCTURA PORTANTE
DRAAGSTRUCTUUR
Compuesta de tres partes
samengesteld uit drie delen,
ejecutada en lámina de acero
uitgevoerd in koud voorgevormde
y tratada, para protección de las
en behandelde, kwaliteitsvolle
superficies, con procedimiento
staalplaat ter bescherrming
especial de fosfodesgrasaje,
van de oppervlakken, behandeld
luego barnizada con polvo
met een speciaal procedé
eposipoliester, secada en horno
voor fosfaterend ontvetten
a una temperatura de 180°C.
en daarna gelakt met gedroogd
Color RAL 9010.
epoxy polystyreen poeder
Las piezas vienen ensambladas
in een oven op een temperatuur
con tornillos de acero
van 180°C. Kleur RAL 9010.
galvanizado, por lo tanto
De componenten zijn met stalen
consienten un rápido
en verzinkte schroeven
desmontaje para la inspección
en moeren geassembleerd,
de todas sus partes.
waardoor ze snel gedemonteerd
kunnen worden voor inspectie
van alle delen.
PARILLAS
ROOSTERS
DE EMISIÓN DE AIRE
VOOR LUCHTAANVOER
La capacidad de dirigir
De richting van de luchtstroom
el flujo de aire esta asegurada
is verzekerd door vier speciale
por 4 parrillas especiales,
roosters die zich aan de vier
puestas a los cuatro lados
zijden van de airconditioning
del acondicionador. Las parrillas
bevinden. De roosters zijn
son compuestas por un telar
vervaardigd uit staal en gelakt
en el cual están inseridas
met epoxy polystyreen, ze
alas regulables singularmente.
bestaan uit een chassis waarin
La fácil extrabilidad de estas
afzonderlijk regelbare vinnen
parrillas, consiente el acceso
zijn aangebracht. Omdat deze
para la limpieza de la batería
roosters gemakkelijk kunnen
y del recolector de condensa.
worden uitgetrokken, bieden ze
toegang voor de reiniging van
de accu en tot het
condensopvangbakje.
ELECTROVENTILADORES
SCHROEFVENTILATOR
Están compuestos por un
Uitgevoerd met plastic schoepen,
ventilador con hélice en plástico,
hoog rendement, bestudeerd
directamente ensamblado
om een hoge luchtverplaatsing
en el árbol del motor eléctrico,
te realiseren met een minimale
de tipo cerrado, monofase
energieabsorptie.
230V 50Hz, protección IP 44,
Rechtstreeks op de as van de
aislamiento en clase F, a tres
motor verbonden en beschermd
velocidades de rotación, con
door een stevig veiligheidsscherm
condensador permanentemente
uitgevoerd in ronde stalen
conectado.
staafjes.
12A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis