Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sabiana ELEGANT–ECM Installationsanleitung Seite 20

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELEGANT–ECM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLAZIONE
MECCANICA
1
Non far entrare negli attacchi del-
la batteria scorie o impurità che
danneggerebbero, oltre all'appa-
recchio, pompe, valvole, ecc.
Il condizionatore è stato realizza-
to per installazione al soffitto e non
è idoneo per l'installazione a pa-
rete.
Scegliere la posizione di installa-
zione in funzione della zona d'in-
fluenza, riportata nelle caratteristi-
che tecniche, assicurandosi che non
vi siano ostacoli al flusso dell'aria.
Fissare al soffitto, nella posizione
corrispondente ai quattro fori pre-
disposti agli angoli della struttura
del condizionatore, quattro tasselli
di dimensione adatta a sostenere
il peso della macchina.
Rispettando un minimo di distanza
dal soffitto, per consentire l'esecu-
zione dell'impianto, e in funzione
dell'altezza massima di installazio-
ne, riportata nelle caratteristiche
tecniche, appendere la macchina
2
interponendo dei tiranti distanziali,
oppure, con catenelle o funi mec-
caniche agganciate a 4 golfari (for-
nitura optional) da fissare con vite
alla struttura della macchina.
Se il condizionatore è della versio-
ne PE–ECM (adatto anche per im-
pianto di raffrescamento) è neces-
sario che sia installato con una
leggera pendenza verso l'angolo
degli attacchi idraulici per consen-
tire un buon pescaggio della micro-
pompa della condensa. Se invece
il condizionatore è della versione
RE–ECM (solo per impianto di ri-
scaldamento) è opportuno che sia
installato perfettamente in bolla.
Nei periodi estivi e per lunghi pe-
riodi di tempo con il ventilatore di-
sinserito, per evitare formazioni di
condensa all'esterno dell'apparec-
chio, si consiglia di intercettare l'ali-
mentazione della batteria utilizzan-
do valvole a 2/3 vie collegate elettri-
camente al comando con termostato.
1
2
20
MECHANICAL
INSTALLATION
Please do not let slags or impurities
enter into the water connections,
since they might damage the units,
pumps, valves, etc.
The air conditioner has been
realized for the installation on the
ceiling and is not suitable for wall
installation.
Choose the installation position in
function of the influence zone, which
is indicated under the Technical
Characteristics, and make sure that
air flow does not meet any obstacles.
On the ceiling, have to be fixed in
a position corresponding to the four
holes in the angles of the conditioner
structure four bosses of the right size
to carry the weight of the appliance.
Please respect a minimum distance to
the ceiling, to allow the maintenance
and hang the unit according to the
maximum installation height indicated
under the Technical Characteristics
by interposing spacers or by metal
chains or ropes hooked to the 4
eyelets (optional delivery), which
are fixed by screws on the structure
of the unit.
If the conditioner is a type of the
PE–ECM version (suitable also for
cooling plants), it has to be installed
with a slight slope towards the angle
of the headers to allow the condensate
micropump a good draught. If on the
contrary the conditioner is a type
of the RE–ECM version (only for
heating plants), it should be installed
in a perfectly horizontal position.
During the summer and when the
fan is inactive for long periods, you
are recommended to shut off the
water supply to the coil using the
2/3-way valves, electrically connected
to the control with thermostat, to
avoid condensation forming on the
outside of the unit.
Appensione
Hanging brackets
con golfari
Appensione
Hanging with tie
con tiranti
INSTALLATION
MECHANISCHE
MECANIQUE
INSTALLATION
Il ne faut pas faire entrer dans les
Lassen Sie keine Abfälle oder andere
raccords de la batterie des déchets
Schadstoffe in die Wärmetauscher
ou des impuretés qui pourraient
anschlüsse eindringen, weil sonst
endommager l'appareil, les pompes,
das Gerät, Pumpen, Ventile, etc.
les vannes, etc.
beschädigt werden könnten.
Le conditionneur a été réalisé pour
Der Luftheizer wurde zur Installation
l'installation en plafonnier et il n'est
an der Decke konzipiert und ist nicht
indiqué pour une installation murale.
für die Wandinstallation geeignet.
Il faut choisir la position d'installation
Wählen Sie die Installationsposition
en fonction de la zone d'influence
in Abhängigkeit vom Wirkbereich,
indiquée dans les données techniques
der unter dem Punkt Technische
en s'assurant que l'écoulement de
Eigenschaften dargestellt ist, und
l'air ne rencontre aucun obstacle.
vergewissern Sie sich, dass der Luft-
fluß nicht auf Hindernisse stößt.
Fixez au plafond dans la position
Befestigen Sie an der Decke in der
correspondante aux quatre trous se
Position, die den vier Löchern im
trouvant aux angles de la structure
Gehäuse des Luftheizers entspricht,
du conditionneur quatre chevilles
vier angemessen große Dübel,
de grandeur appropriée pour soutenir
welche das Gewicht des Gerätes
le poids de l'appareil.
tragen werden.
En respectant un minimum de
Halten Sie eine Mindestdistanz zur
distance au plafond pour permettre
Decke ein, damit die Ausführung
l'exécution de l'installation et en
der Anlage gemäß der maximalen
fonction de la hauteur maximum
Installationshöhe (siehe Technische
indiquée dans les Données Tech-
Eigenschaften) erfolgt, und hängen
niques, il faut suspendre l'appareil
Sie das Gerät auf, indem Sie Distanz-
en interposant des entretoises ou
stücke einschieben oder Ketten bzw.
en employant des chaînes ou des
Metallseile benutzen, die mit 4 Ösen
cables métalliques accrochés aux
(als Option lieferbar) verbunden
quatre anneaux (livraison en option)
werden, welche mit Schrauben am
qui sont fixés avec des vis à la
Geräterahmen befestigt werden.
structure de l'appareil.
Si le conditionneur est en version
Wenn es sich um einen Luftheizer der
PE–ECM (installation de refroidisse-
Version PE–ECM (auch als Kühl-
ment et de chauffage), il est nécessaire
anlage geeignet) handelt, muss dieser
l'installer avec une légère pente vers
mit einer leichten Neigung in Richtung
l'angle des raccords hydrauliques
auf die Wasseranschlüsse hin installiert
pour garantir un bon fonctionnement
werden, um einem einwandfreien
à la micropompe des condensats.
Betrieb der Mikropumpe für das
Si, par contre, le conditionneur est
Kondenswasser zu gewährleisten.
en version RE–ECM (installation
Wenn es sich hingegen um ein Gerät
de chauffage), le niveau d'installation
der Version RE–ECM (nur als Heiz-
doit être parfaitement horizontal.
anlage vorgesehen) handelt, so sollte
es ganz eben installiert werden.
Pendant l'été et lorsque le ventilateur
Im Sommer und wenn der Ventilator
reste longtemps débranché, il est
längere Zeit nicht benutzt wird,
conseillé d'isoler l'alimentation de
empfiehlt es sich, die Zuleitung zur
la batterie afin d'éviter la formation
Batterie zu sperren, damit sich außen
de condensation à l'extérieur de
am Gerät kein Kondenswasser bildet.
l'appareil, à l'aide de vannes à 2/3
Zu diesem Zweck 2/3-Wege-Ventile
voies branchées sur la commande
verwenden, welche elektrisch an
avec thermostat.
die Bedieneinheit mit Thermostat
angeschlossen werden.
Supportage
Aufhängung
avec anneaux
mit Ösenschrauben
Accrocher
Aufhängung
avec cravate
mit Zugstangen
INSTALACIÓN
MECHANISCHE
MECÁNICA
INSTALLATIE
No dejar entrar en la conexión de
Laat geen afval of onzuiverheden
la batería escorias o impurezas
in de koppelingen van de batterij
que dañarían además de aparato,
vallen: die zouden niet alleen het
bomba, válvula, etc.
toestel kunnen beschadigen, maar
ook de pompen, kleppen, enz.
El acondicionador ha estado reali-
De airconditioning werd gebouwd
zado para instalaciones al cielo
om aan het plafond te worden
raso y no es idóneo para instala-
geïnstalleerd en is niet geschikt
ciones en paredes.
voor installatie aan de muur.
Escoger la posición de instalación
Kies de positie van de installatie in
en función de la zona de influjo
functie van de invloedzone, vermeld
reportada en las características
in de technische kenmerken. Zorg
técnicas, asegurándose que no
er bij uw keuze voor dat er geen
existan obstáculos para el flujo de
obstakels zijn voor de luchtstroom.
aire.
Fijar al cielo raso, en la posición
Bevestig vier pluggen van geschikte
correspondiente a los cuatro foros
afmetingen om het gewicht van het
predispuestos en los ángulos de la
toestel te dragen aan het plafond,
estructura del acondicionador, cuatro
in overeenstemming met de vier
tornillos de dimención adapta para
voorziene gaten op de hoeken van
sostener el peso de la máquina.
de structuur van de airconditioner.
Respetando un mínimo de distancia
Respecteer een minimale afstand
desde el cielo raso, para permitir la
tot het plafond om de uitvoering van
ejecución del implanto y en función
de installatie mogelijk te maken en
de la altitud máxima de instalación
hang de machine in functie van de
reportada en las características
maximale installatiehoogte met een
técnicas, colgar la máquina inter-
trekstaaf om afstand te houden
poniendo tirantes distanciales, o
ertussen, ofwel met kettingen of
también con cadenas o cables
mechanische kabels die aan 4
metálicos, enganchadas a 4 anillos
oogbouten (optionele levering) zij
(abastecimiento opcional) para fijar
bevestigd en met schroeven op de
con tornillos a la estructura de la
structuur van het toestel moeten
máquina.
worden vastgemaakt.
Si el acondicionador pertenece a la
Als de versie van de airconditioner
versión PE–ECM (adapto también
PE–ECM is (ook geschikt voor
para el implanto de enfriamiento) es
een koelsysteem), moet die worden
necesario que sea instalado con una
geïnstalleerd met een lichte helling
ligera pendencia hacia el ángulo de
naar de hoek van de hydraulische
la conexión hidraúlica para consentir
koppelingen zodat de micropomp
un buen pasaje a la microbomba de
de condens goed kan ophalen. Als
la condensa. En cambio si el acondi-
de versie van de aircondtioner
echter RE–ECM is (alleen voor een
cionador corresponde a la versión
RE–ECM (solo para implantos de
verwarmingssysteem), wordt die
rescaldamiento) es oportuno qie sea
best perfect waterpas geïnstalleerd.
instalado perfectamente horizontal.
En verano y cuando el ventilador
Tijdens de zomermaanden en wanneer
deba permanecer desconectado
de ventilator gedurende langere perioden
durante largos períodos, se aconseja
uitgeschakeld blijft, is het aanbevolen om
interrumpir la alimentación de la
condensvorming aan de buitenkant van
batería mediante válvulas de 2/3
het toestel te vermijden door de voeding
vías conectadas al mando con ter-
van de batterij te ontkoppelen met behulp
mostato, para evitar la formación
van een klep met 2/3 wegen die elektrisch
de agua de condensación en el
op de de bediening met thermostaat
exterior del aparato.
zijn aangesloten.
Suspensión
Ophanging
con cáncamos
met oogbouten
Suspensión
Ophanging
con tirantes
met trekstangen
20A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis