Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC R407C Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R407C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Centrales d'eau glacée, pompes à chaleur air - eau
Luftgekühlte Kaltwassersätze, Wärmepumpen
NRA
free cooling
R407C
ISO 9001 - Cert. nº 0128/3
INRAfPZ
0407
6871980_00
AERMEC S.P.A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC R407C

  • Seite 1 Centrales d’eau glacée, pompes à chaleur air - eau Luftgekühlte Kaltwassersätze, Wärmepumpen free cooling R407C ISO 9001 - Cert. nº 0128/3 INRAfPZ 0407 6871980_00 AERMEC S.P.A.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Mindestabstände zur Aufstellung Mise en route de l'unité Vor der Inbetriebsetzung Charge / purge de l'installation Inbetriebsetzung der Einheit Norme d’utilisation pour gas R407C Aufladen / Entladen der Anlage Mauvaises utilisations Gebrauchsanweisung fuer R407C gas Simboli di sicurezza Nicht richtiges Anwenden BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES...
  • Seite 4: Declaration De Conformite

    AERMEC S.p.A. I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44 Tel. (+39) 0442 633111 FREE-COOLING Telefax 0442 93730 – (+39) 0442 93566 www.aermec.com - info@aermec.com modèle: modell: numéro de série: Serien-Nr: DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Les signataires de la présente déclarent sous leur entière Wir zeichnen eigenverantwortlich, dass die oben genannte responsabilité...
  • Seite 5: Remarques

    Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. effectuer des interventions en garantie.. AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dom- Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für jegliche mage dû à une utilisation impropre de l’appareil et à une Art von Schäden, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch...
  • Seite 6: Description De L'unité

    à la température voulue. Die NRA free-cooling Einheiten bestehen aus zwei Kühlkreisen zu R407C und einem einzigen Wasserkreis, der Les unités NRA free-cooling sont constituées de deux cir- über ein Drei-Wegeventil den sich hinter dem Platten- cuits frigorifiques R407C et d'un seul circuit hydraulique Verdampfer befindenden Luft-Wasser Wärmetauscher des...
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    VERSIONS: VERSIONEN: -BASIS(°) Dies ist die preisgünstigste Konfiguration, -BASE (°) représente la configuration la plus avantageuse indem die Lamellenpaket Wärmetauscher so kalibriert obtenue en calibrant les échangeurs à blocs munis d'ailettes werden, dass korrekter Betrieb pour fournir un fonctionnement correct du refroidisseur à Kaltwassersatzes mit Außentemperaturen von bis zu des températures de l'air ambiant qui ne dépassent pas 41 - maximal 41-42°C gewährleistet ist.
  • Seite 8: Wahl Der Einheit

    Man benötigt einen Kaltwassersatz mit den folgenden -rendement de puissance frigorifique (aux conditions nomi- Eigenschaften: nales de fonctionnement): 130 kW. -Erbrachte Kühlleistung (unter Nenn- Einsatzbedingungen): -liquide de refroidissement: R407C (standard). 130 kW. -version silencieuse. -Kältemittel: R407C (Standard). -batteries avec à ailettes en aluminium.
  • Seite 9 CONFIGURATEUR AUSWAHL Cases 1, 2 et 3 Felder 1, 2 und 3 NRA Cases 4, 5 et 6 Dimensions: Felder 4, 5 und 6 Größe: 275 o 300 o 325 o 350 275 • 300 • 325 • 350 500 o 550 o 600 o 650 o 700 500 •...
  • Seite 10: Nra Free-Cooling Ohne Pufferspeicher

    10 Compresseur • Verdichter 5 Fluxostat • Strömungsschalter 14 Panneau de commande à distance • Fernbedienung 6 Clavier de commande • Bedienungstastatur 15 Valve à trois voies • Dreiwegeventil NRA Free-Cooling sans station hydraulique NRA Free-Cooling ohne Pufferspeicher Aermec S.p.A.
  • Seite 11: Nra Free-Cooling Mit Pufferspeicher

    COMPOSANTS PRINCIPAUX NRA F3 - F4 • WICHTIGSTE KOMPONENTEN NRA F3 - F4 1 Échangeur free-cooling • free-cooling Wärmetauscher 9 Clavier de commande • Bedienungstastatur 2 Condensateur d'air • Luftseitige Wärmepumpe 10 Tableau électrique • Schaltkasten 3 Évaporateur • Verdampfer 11 Structure portante •...
  • Seite 12: Description Des Composants

    Kontrolle über die gesamten Gerätefunktionen. Für eine tion plus ample se rapporter au manuel d'utilisation. detaillierte Beschreibung wird auf die Bedienungsanleitung TABLEAU DE COMMANDE À DISTANCE verwiesen. Permet de réaliser à distance les opérations de commande FERNBEDIENUNG du refroidisseur. Für die Fernbedienung des Kaltwassersatzes. Aermec S.p.A.
  • Seite 13: Die Hydraulischen Komponenten

    COMPOSANTS HYDRAULIQUES DIE HYDRAULISCHEN KOMPONENTEN ÉCHANGEUR AIR - EAU (FREE-COOLING) LUFT-WASSER WÄRMETAUSCHER(free-cooling) Parcouru par de l'eau pour le fonctionnement en free-coo- Von Wasser durchlaufen für den Betrieb im free-cooling. ling. Est réalisé avec des tuyaux de cuivre et des ailettes en Bestehend aus Kupferrohren und mittels Rohrexpansion aluminium bloquées par l'expansion mécanique des tubes.
  • Seite 14: Carte À Microprocesseur

    Température d'entrée de l'eau; Temperatur Eintrittswasser; Température d'entrée de l'eau évaporateur; Temperatur Eintrittswasser Verdampfer; Température de sortie de l'eau; Temperatur Austrittswasser; Delta T; Delta T; Haute pression; Hoher Druck; Basse pression; Niedriger Druck; Temps d'attente de redémarrage. Wartezeit vor Wiedereinschalten. Aermec S.p.A.
  • Seite 15: Autostart

    • Visualisation des alarmes. • Einstellungen Soll-Werte: • Réglages: a) Ohne Passwort: sans mot de passe: Sollwert Kühlbetrieb; Réglage à froid; Differenzwert gesamt; Différentiel total; b) Mit Passwort: avec mot de passe: Frostschutz Sollwert; Réglage antigel; Abschaltzeit bei niedrigem Druck ; Temps d'exclusion à...
  • Seite 16: Accessoires

    GSM même überwachen. Weiterhin ist es möglich Alarme sowie s'ils ne sont pas équipés de logiciels WAP. Dans le kit est Voralarme unterschiedliche compris l' AER485. Mobilfunknummern zu übertragen und das auch ohne WAP-Browser. Inbegriffen auch AER485. Aermec S.p.A.
  • Seite 17: Tableau De Compatibilite Des Accessoires

    TABLEAU DE COMPATIBILITÉ DES ACCESSOIRES • KOMPATIBILITÄTSTABELLE DER ZUBEHÖRTEILE NRA F : Accessoires disponibles • Lieferbare Zubehörteile Mod. NRA ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ AER 485 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ROMEO ✔(x 2) ✔(x 2) ✔(x 3) ✔(x 3) ✔(x 3) GP 2 ✔...
  • Seite 18: Caracteristiques Techniques

    R407C REFROIDISSEURS • KÜHLSCHRÄNKE : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE ANGABEN R407C REFROIDISSEURS • KÜHLUNG 275 F0 300 F0 325 F0 350 F0 500 F0 550 F0 600 F0 650 F0 700 F0 (°) ❆ Puissance frigorifique • Kälteleistung [kW] (°) 37,5 ❆...
  • Seite 19 R407C REFROIDISSEURS • KÜHLSCHRÄNKE : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE ANGABEN R407C DONNÉES TECHIQUES GÉNÉRALES• ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 275 F0 300 F0 325 F0 350 F0 500 F0 550 F0 600 F0 650 F0 700 F0 Contenance en eau évaporateur • Evaporator water content...
  • Seite 20: Beispiel Einer Wahl

    22.188 x 1,13 = 25.072 l/h Dp = Dp* x FcGDpF = 92 x Q = Q* x FcGQF = 22.188 x 1,13 = 25.072 l/h Dp = Dp* x 1,65 = 151,8 kPa FcGDpF = 92 x 1,65 = 151,8 kPa Aermec S.p.A.
  • Seite 21: Einschätzung Des Energieverbrauchs

    À ce stade il faudra appliquer le facteur de correction de la Nun wird der Korrekturfaktor der Durchschnittstemperatur température par l'intermédiaire de l'évaporateur. auf den Verdampfer angewendet. Prestations dans des conditions d'hiver: Leistungen unter Winterbedingungen: Parce que la température de l'air extérieur est bien plus Dadurch dass die Außentemperatur geringer ist als die basse que la température de retour de l'eau de l'installation, Temperatur des Anlagerücklaufwassers, wird es zuerst auf...
  • Seite 22: Limites De Fonctionnement

    °C • Temperatur Wasserproduktion °C Fonctionnement standard • Standard Betrieb Fonctionnement avec eau au glycol • Betrieb mit Glykol Lösung DONNÉES DE PROJET • PROJEKTANGABEN R407C Côté en haute pression Côté en basse pression Hochdruckseite Tiefdruckseite Pression maximum admissible • Höchster zulässiger erlaubt[bar] Température maximum admissible •...
  • Seite 23: Kühlleistung Und Leistungsaufnahme Ohne Free-Cooling

    PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBÉE SANS FREE-COOLING KÜHLLEISTUNG UND LEISTUNGSAUFNAHME OHNE FREE-COOLING La puissance frigorifique rendue et la puissance frigorifique Die angegebene Kühlleistung und die elektrische absorbée dans des conditions différentes des conditions Leistungsaufnahme unter Bedingungen, die von den genannten nominales sont obtenues en multipliant les valeurs nomina- abweichen, werden durch Multiplikation der Nennwerte (Pf, les (Pf, Pa) reportées sur les tableaux par les coefficients cor-...
  • Seite 24: Tav 2: Coefficients Correctifs Versions (L)

    Pour tenir Kühlleistung und der Leistungsaufnahme zu erhalten. Um compte de l'encrassement des échangeurs il faut utiliser les eventuelle Schmutzpartikel bei den Wärmetauschern zu facteurs correspondant aux facteurs d'encrassement. kontrollieren, benutzt man die entsprechenden Verschmutzungsfaktoren. Aermec S.p.A.
  • Seite 25: Kühlleistung Nur Mit Free-Cooling

    PUISSANCE FRIGORIFIQUE EN FREE-COOLING SEUL KÜHLLEISTUNG NUR MIT FREE-COOLING Le rendement maximum de la puissance frigorifique quand Die maximale Kühlleistung, wenn der Betrieb komplett auf le fonctionnement est complètement en free-cooling c'est- free-cooling eingestellt ist oder alle Verdichter abgeschaltet à-dire que tous les compresseurs sont éteints est obtenu en sind, erhält man durch die Multiplikation des nominalen multipliant la valeur nominale de la puissance frigorifique Wertes der free-cooling Kühlleistung (Pf), in den techni-...
  • Seite 26: Pertes De Charge

    10°C 15°C 20°C 30°C 40°C 50°C Durchschnittliche Wassertemperatur Coefficient de correction valable pour les évaporateurs 1,02 0,985 0,97 0,95 0,93 0,91 Korrekturkoeffizient gültig für Verdampfer Coefficient de correction valable pour les récupérateurs 1,04 1,02 Korrekturkoeffizient gültig für Rekuperatoren Aermec S.p.A.
  • Seite 27: Facteurs De Correction

    FACTEURS DE CORRECTION GLYCOL, DT DIFFÉRENTE DE CELLE NOMINALE. FACTEURS KORREKTURFAKTOREN GLYKOL, DT UNTERSCHIEDLICH ZUM NOMINALWERT , VERSCHMUTZUNGSFAKTOR TAV 6 TABLEAUX DE CORRECTION • KORREKTURTABELLEN Fonctionnement du refroidisseur • Betrieb Kühlschrank ∆ ∆ t différents de la valeur nominale • ∆ ∆ t anders als nominaler FCTPF 0,99 1,02...
  • Seite 28: Tav 9 Correction Pour Les Pertes De Charge Et Débit Avec Eau Au Glycol

    Les facteurs de correction de débit de l'eau et de perte de charge doivent être appliqués directement aux données prises pour le fonctionnement sans glycol. Die Korrekturfaktoren des Massenstroms und des wasserseitigen Druckverlusts sind direkt auf die Werte für den glykol- freien Betrieb anzuwenden.. Aermec S.p.A.
  • Seite 29: Ausführungen Mit Pufferspeicher

    VERSIONS AVEC KIT HYDRAULIQUE • AUSFÜHRUNGEN MIT PUFFERSPEICHER Les versions à accumulation prévoient divers équipements, Die Versionen mit Pufferspeicher enthalten verschiedene variables sur la base de la hauteur de refoulement utile que Einrichtungen, die je nach gewünschter Nutzförderhöhe, l'on veut obtenir, Aux caractéristiques du groupe de pompa- nach den Eigenschaften des Pumpenaggregats, und der ge et à...
  • Seite 30: Tav 11: Contenu Maximum D'eau De L'installation

    Température maximum de l'eau = 40 °C, Temp. min. eau = Maximale Wassertemperatur. = 40 °C, 4 °C. Mindesttemperatur des Wassers = 4 °C. Eau au glycol Temp. eau °C • Temp. Wasser °C Coefficient de correction Condition de référence Glykollösung max. min. Korrekturkoeffizient Bezugsbedingungen 0,507 0,434 0,393 Aermec S.p.A.
  • Seite 31: Tarage Du Vase D'expansion

    TARAGE DU VASE D'EXPANSION • EICHUNG DES EXPANSIONSGEFÄßES La valeur standard de pression de précharge du vase d'ex- Der Standard Vorspanndruckwert des Expansionsgefäßes ist pansion correspond à 1.5 bars, tandis que son volume est gleich 1,5 Bar, während sein Inhalt 8 Liter misst. de huit litres.
  • Seite 32: Tav 11: Hauteur De Refoulement Utile Sans Free-Cooling

    Qn Qn est le débit nominal Qn ist die Nennmenge Les caractéristiques se rapportent aux conditions suivantes: Die Leistungen beziehen sich auf folgende Bedingungen: ❆ Temperatur des erzeugten Wassers = 7 °C; ❄-température d'eau produite = 7 °C; Aermec S.p.A.
  • Seite 33: Schalldruck Und Schall-Leistung Ausgedrückt In Db(A) - Kühlschrankmodus

    NIVEAUX SONORES • SCHALLEISTUNGSPEGEL TAV 13 PRESSION E PUISSANCE SONORES Exprimées en dB(A) - MODE REFROIDISSEMENT SCHALLDRUCK UND SCHALL-LEISTUNG ausgedrückt in dB(A) - KÜHLSCHRANKMODUS Pression sonore* Puissance sonore pour fréquence centrale de bande (Hz) globale Schalldruck* Schall-Leistung mal globale Bandmittenfrequenz (Hz) total Mod.
  • Seite 34: Schalldruck Und Schall-Leistung Ausgedrückt In Db(A) - Free-Cooling Modus

    2° 3° 4° 275 • 325 • 350 57/43 600 • 650 • 700 Puissance thermique % Niveaux de répartition Leistungsaufnahme % Leistungsstufiger Betrieb 1° 2° 3° 4° 275 •325 • 350 57/43 600 • 650 • 700 Aermec S.p.A.
  • Seite 35: Tarage Des Dispositifs De Protection

    TARAGE DES DISPOSITIFS DE PROTECTION • EICHUNGSVORRICHTUNGEN TAV 16 GAMME DE TARAGE DES PARAMETRES DE CONTROLE EICHUNGSBEREICH DER KONTROLLPARAMETER min. standard max. Réglage point de refroidissement • Soll- Wert Kühlbetrieb [°C] 4 (– 10)* 7 (-10)* Intervention antigel • Soll-Wert Frostschutz [°C] –...
  • Seite 36: Circuit Hydraulique

    - groupe de pompage; - Wasserfilter; - vase d'expansion; - Strömungswächter ; - groupe de remplissage avec manomètre ; - Pumpenaggregat; - soupape d'évent; - Expansionsgefäß; - Nachfülleinheit mit Manometer; - Entlüftungsventil; uscita acqua water outlet entrata acqua water inlet Aermec S.p.A.
  • Seite 37: Circuit Hydraulique Interne

    CIRCUIT HYDRAULIQUE INTERNE INNERER WASSERKREIS Ci-dessous est schématisé le circuit hydraulique interne de Hier folgend wird der innere Wasserkreis für zwei Versionen la machine pour les deux versions: avec et sans accumula- schematisiert: mit und ohne Pufferspeicher tion. LÉGENDE POUR LE CIRCUIT HYDRAULIQUE NRA• ZEICHENERKLÄRUNG FÜR DEN NRA WASSERKREIS AACC= Réservoir à...
  • Seite 38: Dimensions E Position Raccords

    Fülleinheit (1/2” Gas) M = Sortie eau • Austrittswasser Femelle • Weiblich (2”1/2 Gas) N = Entrée eau • Eintrittswasser Femelle • Weiblich (2”1/2 Gas) Mod. NRA F0 / F3/ F4 275 - 300 - 325 - 350 L /A Aermec S.p.A.
  • Seite 39 DIMENSIONS E POSITION RACCORDS • ABMESSUNGEN UND ANSCHLÜSSE [mm] Mod. NRA F 500 - 550 (°) - A - L Mod. NRA F 600 - 650 - 700 (°) - A - L NRA Fc Cod. 6871980_00...
  • Seite 40: Dimensions

    (verfügbar auf der rechten und linken Seite) Mod. NRA F0 500 - 550 (°) - A - L 2950 Mod. NRA F3 - F4 con accumulation • mit Pufferspeicher 500 - 550 (°) - A - L 3200 Aermec S.p.A.
  • Seite 41: Ffernbedienung

    DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] Mod. NRA F0 - F3-F4 600 - 650 - 700 (°) - A - L PANNEAU DI COMMANDE A DISTANCE FFERNBEDIENUNG NRA Fc Cod. 6871980_00...
  • Seite 42: Poids [Kg], Barycentre Et Distribution En Pourcentage Des Poids Sur Les Supports

    AVEC ACCUMULATION PLEIN D'EAU (300 litri) • MIT PUFFERSPEICHER VOLL WASSER (300 Liter) Dimension • Größe Poids • Gewicht [kg] 1.315 1.445 1.460 1.500 1.760 1.810 2.040 2.165 2.215 [mm] 1.251 1.263 1.245 1.224 1.523 1.517 1.733 1.735 1.707 [mm] Aermec S.p.A.
  • Seite 43 POIDS [KG], BARYCENTRE [MM] ET DISTRIBUTION EN POURCENTAGE DES POIDS SUR LES SUPPORTS GEWICHTE [kg], SCHWERPUNKT [mm] und prozentuale Verteilung des Gewichts auf den Stützen VERSION HAUTE TEMPÉRATURE (A) • VERSION HOHE TEMPERATUR (A) SANS ACCUMULATION • OHNE PUFFERSPEICHER Dimension • Größe Poids •...
  • Seite 44: Barycentre Et Points De Supports

    500 - 550 (°) - A - L Mod. NRA F0 / F3-F4 600 - 650 - 700 (°) - A - L Le dimensions se rapportent à la bse de l'unité • Die Abmessungen beziehen sich auf die Grundausführung der Einheit Aermec S.p.A.
  • Seite 45: Angaben Über Zubehör [Mm]

    CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES • ANGABEN ÜBER ZUBEHÖR [mm] SUPPORTS ANTIVIBRATIONS - VT FEDERSTOSSDÄMPFER - VT Mod. NRA 275 A - L NRA 300 A - L NRA 325 A - L NRA 350 A - L NRA 500 (°) - A - L NRA 550 (°) - A - L NRA 600 (°) - A - L NRA 650 (°) - A - L...
  • Seite 46: Montage Et Utilisation De L'unité

    Montageschema der Pendant le levage, on con- Zubehörteile befestigt wer- seille de monter des sup- den. (VT) ports antivibrations, en les fixant au trous de Ø18mm du socle, selon le schéma de montage se trouvant dans les accessoires (VT). Aermec S.p.A.
  • Seite 47: Espace Techniques Minimus

    PLACEMENT STANDORT Les machines de la série NRA doivent être installées à Die Geräte der Serie NRA F müssen draußen in einem geei- l'extérieur, dans une zone prévue à cet effet. Elles devront gneten Umfeld installiert werden. donc être installées en prévoyant les espaces techniques Außerdem muss die Installation an einem Ort stattfinden, nécessaires (voir caractéristiques des dimensions).
  • Seite 48: Avant La Mise En Fonction

    Kompressors die Installation in der oben-erwähnten Zeit ne pas comprimer l'air à l'intérieur du compresseur. ausgeführt werden muss, nachdem die Gummistöpsel vom - Si l'on utilise des bombonnes de gaz R407C on recommande de Kompressor entfernt worden sind. faire attention au nombre maximum de prélèvements autorisés Im Leerzustand, dem Kompressor keine Spannung geben, keine Luft de manière à...
  • Seite 49: Mauvaises Utilisations

    MAUVAISES UTILISATIONS UNSACHGEMÄßER GEBRAUCH L'appareil est conçu et construit pour garantir la sécurité Das Gerät wurde entworfen und gebaut, mit der Prämisse maximum dans ses alentours immédiats, et pour pouvoir maximale Sicherheit in seiner unmittelbaren Umgebung zu résister aux agents atmosphériques. Les ventilateurs sont gewährleisten und eine hohe Witterungsbeständigkeit zu protégés des intrusions involontaires par l'intermédiaire de demonstrieren.
  • Seite 50: Branchements Électriques

    Il reviendra à l'installateur de procéder à une adaptation die Stromleitung korrekt abzumessen, d.h. in Bezug auf correcte de la ligne d'alimentation en fonction de la lon- Länge, Kabeltyp, Einheitsaufnahme und Versetzung. gueur, du type de câble, de l'absorption de l'unité et de son emplacement. Aermec S.p.A.
  • Seite 51: Légende Pour Schémas Électriques

    LÉGENDE POUR SCHÉMAS ÉLECTRIQUES • ZEICHENERKLÄRUNG FÜR ELEKTRISCHE PLÄNE = Alarme extérieure = Résistance huile compresseur Externer Alarm Ölwiderstand Verdichter = Pressostat à haute pression = Relais contrôle séquence et tension HD- Schalter Sequenz- und Spannungskontrollrelais = Pressostat à basse pression = Résistance échangeur ND-Schalter Wärmetauscherwiderstand...
  • Seite 52: Schémas Électriques

    Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. Aermec S.p.A.
  • Seite 53 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES • SCHALTPLÄNE BRANCHEMENT ALIMENTATION • VERSORGUNGSANSCHLUSS NRA 275-300 BRANCHEMENT ALIMENTATION • VERSORGUNGSANSCHLUSS NRA 325-350 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. NRA Fc Cod.
  • Seite 54 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. Aermec S.p.A.
  • Seite 55 RANCHEMENT SÉCURITÉS - COMMANDE A DISTANCE • VERBINDUNG SICHERUNGEN - FERNSTEUERUNG NRA 275-300-325-350 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. NRA Fc Cod.
  • Seite 56 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. Aermec S.p.A.
  • Seite 57 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES • SCHALTPLÄNE CIRCUIT AUXILIAIRES • STEUERSTROMKREIS NRA 500-550 RANCHEMENT SÉCURITÉS - COMMANDE A DISTANCE • VERBINDUNG SICHERUNGEN - FERNSTEUERUNG NRA 500-550 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert;...
  • Seite 58 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. Aermec S.p.A.
  • Seite 59 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES • SCHALTPLÄNE CIRCUIT AUXILIAIRES • STEUERSTROMKREIS NRA 600-700 RANCHEMENT SÉCURITÉS - COMMANDE A DISTANCE • VERBINDUNG SICHERUNGEN - FERNSTEUERUNG NRA 600-700 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert;...
  • Seite 60 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. Aermec S.p.A.
  • Seite 61 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES • SCHALTPLÄNE BRANCHEMENT ALIMENTATION • VERSORGUNGSANSCHLUSS NRA 275 - 300 AVEC ACCUMULATION VIDE • MIT LEEREM SPEICHERBEHAELTER BRANCHEMENTS CHARGES • ELT. ANSCHLÜSSE NRA 275 - 300 - 325 - 350 AVEC ACCUMULATION VIDE • MIT LEEREM SPEICHERBEHAELTER Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert;...
  • Seite 62 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. Aermec S.p.A.
  • Seite 63 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES • SCHALTPLÄNE BRANCHEMENT ALIMENTATION • VERSORGUNGSANSCHLUSS NRA 325 - 350 AVEC ACCUMULATION VIDE • MIT LEEREM SPEICHERBEHAELTER BRANCHEMENTS CHARGES • ELT. ANSCHLÜSSE NRA 325 - 350 AVEC ACCUMULATION VIDE • MIT LEEREM SPEICHERBEHAELTER Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert;...
  • Seite 64 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. Aermec S.p.A.
  • Seite 65 BRANCHEMENTS CHARGES • ELT. ANSCHLÜSSE NRA 500 - 550 AVEC ACCUMULATION VIDE • MIT LEEREM SPEICHERBEHAELTER CIRCUIT AUXILIAIRES • STEUERSTROMKREIS NRA 500 - 550 AVEC ACCUMULATION VIDE • MIT LEEREM SPEICHERBEHAELTER Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert;...
  • Seite 66 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. Aermec S.p.A.
  • Seite 67 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES • SCHALTPLÄNE BRANCHEMENT ALIMENTATION • VERSORGUNGSANSCHLUSS NRA 600 - 650 - 700 AVEC ACCUMULATION VIDE • MIT LEEREM SPEICHERBEHAELTER BRANCHEMENT ALIMENTATION • VERSORGUNGSANSCHLUSS NRA 600 - 650 - 700 AVEC ACCUMULATION VIDE • MIT LEEREM SPEICHERBEHAELTER Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert;...
  • Seite 68 Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis; il est préférable de se rapporter au schéma électrique joint à l'appareil. Die elektrischen Schemen werden immer neu abgeändert; es wird deshalb empfohlen, sich auf das beigefügte elektrische Schema zu beziehen. Aermec S.p.A.
  • Seite 69 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES • SCHALTPLÄNE CIRCUIT AUXILIAIRES • STEUERSTROMKREIS NRA 600 - 650 - 700 AVEC ACCUMULATION VIDE • MIT LEEREM SPEICHERBEHAELTER RANCHEMENT SÉCURITÉS - COMMANDE A DISTANCE • VERBINDUNG SICHERUNGEN - FERNSTEUERUNG NRA 600 - 650 - 700 AVEC ACCUMULATION VIDE • MIT LEEREM SPEICHERBEHAELTER Les schémas électriques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis;...
  • Seite 72 Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...

Inhaltsverzeichnis