INHALTSINDEX WARNUNGEN - GAS R32 ..........................4 WARNUNGEN ..............................6 BETRIEBSGRENZEN ............................9 TECHNISCHE DATEN .............................10 HINWEISE ZUR INSTALLATION DER EINHEIT ..................11 ABMESSUNGEN UND GEWICHTEN......................13 TECHNISCHE ABMESSUNGEN ........................14 MINDESTABSTÄNDE FÜR DIE INSTALLATION ..................15 KÜHLMITTELANSCHLÜSSE ........................16 VERLEGEN DER KÜHLMITTELLEITUNGEN ...................18 KONDENSATABLASS .............................21 DURCHFÜHRUNG DES VAKUUMS UND ZUSÄTZLICHES BEFÜLLEN MIT KÜHLGAS ...22 „PUMP DOWN“-FUNKTION........................25 STROMANSCHLÜSSE ............................26...
Seite 3
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines AERMEC Produktes entschieden haben. Dieses Produkt ist das Ergebnis mehrjähriger Erfahrung und spezieller Planungsstudien und wurde mit erstklassigen Materialien unter Verwendung der modernsten Technologien gebaut. Die CE-Kennung garantiert zudem, dass die Geräte den Anforderungen der Europäischen Maschinenrichtlinie für die Sicherheit von Maschinen entsprechen.
1. WARNUNGEN - GAS R32 1. WARNUNGEN - GAS R32 WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG ODER REPARATUR ALLGEMEINE HINWEISE - GAS R32 ACHTUNG DIESE VERFAHREN DÜRFEN NUR VON Es wird darum gebeten, dieses Handbuch SPEZIALISIERTEN TECHNIKERN ODER aufmerksam zu lesen, bevor man die Einheit FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
ACHTUNG: Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs WARNING: oder für die Reinigung keine Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, Hilfsmittel verwenden, die nicht vom other than those recommended by the manufacture. Hersteller empfohlen wurden. Wenn Should repair be necessary, contact your nearest authorized Service Centre. das Gerät repariert werden muss, Any repairs carried out by unqualified personnel may be dangerous.
2. WARNUNGEN 1. HINWEISE • Zur Sicherstellung des ordnungsgemäßen Kondenswasserabflusses müssen die Abflussrohre für das Kondensat richtig installiert werden, anhand Die Split-Klimageräte wurden einzig zum Klimatisieren der Installationsanweisungen. von Innenräumen entwickelt, die mit ihren Maßen und • Das Gerät nicht an einem Ort installieren, wo Gebrauchsbedingungen der installierten Leistung entspre- entzündliches Gas austritt oder sich entzündliches, chen.
Seite 7
• Führen Sie nach dem Verlegen der Stromanschlüsse werden, wenn dies unter Aufsicht geschieht oder einen Test durch. Dieser Vorgang darf nur von nachdem diese Personen die angemessenen “Personen mit spezifischer Fachkompetenz” Anweisungen für die sichere Benutzung des Gerätes ausgeführt werden. erlernt und die damit zusammenhängenden •...
• Das Außengerät muss so angebracht werden, dass • Belüftung der Umgebung. Es wird empfohlen, die kein Rückströmen der vom Gerät ausgestoßenen Luft Umgebung, in der das Klimagerät installiert ist, stattfindet und um das Gerät herum ausreichend Platz regelmäßig zu belüften, d.h. besonders dann, wenn für Wartungsarbeiten vorhanden ist.
3. BETRIEBSGRENZEN Innengerät (°C) Außengerät (°C) SLG250-SLG350-SLG500-SLG700 Temperatur T.K. Temperatur F.K. Temperatur T.K. Temperatur F.K. Sollwert Kühlung Maximum Minimum Sollwert Heizung Maximum Minimum ACHTUNG: die Sicherheitseinrichtungen sperren kann das Gerät, falls sie außerhalb der zulässigen Grenzwerte betrieben werden.
INSTALLATIONSEINHEIT 5. HINWEISE ZUR INSTALLATION DER EINHEIT 1. HINWEISE ZUR INSTALLATION DER EINHEIT werden soll, muss vorher der regional zuständige Händler oder Kundendienst zu Rate gezogen werden, denn die Maßnahmen hierzu dürfen nur HINWEISE ZUR INSTALLATION von „Personen mit spezieller Fachkompetenz“ ausgeführt werden.
Belastung durch Staub, Rauch und Luftfeuchtigkeit installieren. • Wenn das Gerät in salzhaltigen Küstengebieten oder in der Nähe von heißen Schwefelquellen verwendet werden soll, wenden Sie sich vor der Installation an den Händler, um sicherzustellen, dass das Gerät ERDUNG: unter sicheren Bedingungen verwendet werden Sicherstellen, dass das Erdungskabel mit der kann.
1. MINDESTABSTÄNDE FÜR DIE INSTALLATION 8. MINDESTABSTÄNDE FÜR DIE INSTALLATION • Vermeiden Sie, dass das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird. Es wird empfohlen einen Sonnenschutz einzurichten. VORKEHRUNGEN FÜR DIE INSTALLATION DES • Der Installationsort muss gewährleisten, dass das AUSSENGERÄTS Regenwasser und das Wasser, dass beim Abtauzyklus produziert wird, ablaufen kann.
9. KÜHLMITTELANSCHLÜSSE KÜHLMITTELLEITUNG • Kühlmittel R32. • Für die Gas- und Flüssigkeitsleitung Rohre aus Kupfer wie in der entsprechenden Tabelle angegeben auswählen (siehe nachstehende Verbindungsrohrtabelle). • Vor dem Zusammenbau der isolierten Kupferrohre der Kühlmittelleitungen müssen beide Enden eines jeden Rohres verschlossen werden, um das Innere vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen.
ANBRINGEN DES VERBINDUNGSROHRS Außeneinheit Inneneinheit Saugleitung Druckleitung Kondensatablass Abscheider ACHTUNG: H1 ≤ 10m H2 ≤ 10m AUSSENGERÄT UNTEN UND INNENGERÄT OBEN AUSSENGERÄT OBEN UND INNENGERÄT UNTEN In diesem Fall müssen an der Ansaugleitung In diesem Fall müssen an der Ansaugleitung (C) Siphons (F) angebracht werden.
1. VERLEGEN DER KÜHLMITTELLEITUNGEN 10. VERLEGEN DER KÜHLMITTELLEITUNGEN Äußerer Wandstärke des Anzugsdrehmoment Rohrdurchmesser Rohrs Für die Vorbereitung der Kupferrohre wie folgt inch (mm) vorgehen: 1/4˝ (6,35) 0,5-1,0 15~20 1. Messen Sie genau das Innen- und Außenrohr ab. 2. Verwenden Sie ein Rohr, das ein wenig länger als 3/8˝...
Seite 19
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
HINWEISE FÜR DEN BAU VON KÜHLLEITUNGEN Gasrohr • Wenn das Innengerät an das Verbindungsrohr angeschlossen wird, nicht die Anschlüsse der Stromkabeln Inneneinheit erzwingen, weil das zu Brüchen und Lecks an den Kapillarrohren der Inneneinheit und bei den anderen Rohren führen kann. •...
11. KONDENSATABLASS Die externe Einheit produziert Kondenswasser, wenn die mit einer Wärmepumpe betrieben wird.. Damit das Wasser nicht irgendwann gefriert oder Störungen verursacht, muss ein Ablassrohr zur Entleerung des Kondenswassers angeschlossen werden. ACHTUNG: Mit jeder externen Einheit werden Gummiver- schlüsse zum Schließen der Öffnungen am Boden der Einheit geliefert;...
1. DURCHFÜHRUNG DES VAKUUMS UND ZUSÄTZLICHES BEFÜLLEN MIT KÜHLGAS 12. DURCHFÜHRUNG DES VAKUUMS UND ZUSÄTZLICHES BEFÜLLEN MIT KÜHLGAS Der Installateur muss ausgerüstet sein mit: • Pumpe zur Leerung der Kühlanlagen, am besten mit Doppelstufe, ausgestattet mit Rückschlagventil für den Fall, dass die Stromversorgung unterbrochen wird oder ein Ausschalten der Pumpe über den Schalter erfolgt.
Seite 23
HIGH ÜBERPRÜFEN DER VERBINDUNGSLEITUNGEN UND DES VAKUUMGRADES, DER DIE PUMPE ERREICHT; Die Vakuumpumpe aktivieren. Um die Verbindung zwischen den zwei Leitungen herzustellen und damit die Niederdruckseite mit der Vakuumpumpe zu verbinden: • Den blauen Hahn mit der Aufschrift „LOW“ der Druckmessergruppe öffnen. OPEN •...
Seite 24
Wenn das Vakuummeter einen passenden Vakuumgrad anzeigt, einige Minuten warten und dann mit den folgenden Schritten fortfahren: • Den gelben Hahn „VAC“ schließen. • Die Vakuumpumpe abschalten. • Überprüfen, ob das Vakuummeter eventuell einen Abfall des Vakuums anzeigt, im Vergleich zu dem erreichten Vakuum zum Zeitpunkt, als die Pumpe in Betrieb war. Wenn der Ablesewert des Vakuumgrades sich nicht ändert (Zeichen, dass der Kältekreis keine Lecks aufweist): •...
13. „PUMP DOWN“-FUNKTION Die „Pump down“-Funktion wird angewandt, wenn die Einheit abgenommen werden muss, um erneut installiert, repariert oder entsorgt zu werden; die Funktion erlaubt es, das Kühlmittel durch die Steuerung der Arbeitsfrequenz des Kompressors in einer externen Einheit zu sammeln. Um diese Funktion korrekt durchzuführen, muss: 1.
1. STROMANSCHLÜSSE 14. STROMANSCHLÜSSE Überhitzungen und/oder Brände auslösen. Die Reparatur nur von “Personen mit spezieller Fachkompetenz” durchführen lassen. • Vor jedem Eingriff die Stromversorgung für die • Alle Versorgungsleitungen müssen Kabelschuhe Klimaanlage abschalten. oder Einzeldrahtkabeln verwenden. Kabel mit Litzen • Alle Teile und Materialien, die an der Baustelle ohne Kabelschuhe könnten elektrische Brücken bereitgestellt werden, müssen den geltenden verursachen.
NOTIZ: • Leistungsschalter und Netzkabelspezifikationen sind nach dem Nennaufnahmeleistung (Nennstrom Eingang) der Einheit ausgewählt. Nennaufnahmeleistung (Nennstrom Eingang) ist “Maximum” Power Input (“Maximum” Stromeingang) der Einheit nach EN 60335-1 und EN 60335-2-40. • Die Netzkabelspezifikationen sind Mindestanforderungen auf Basis eines Multi- Core-Kupferkabel in der Leitung an einer Wand mit Umgebungs Temperaure 40 °...
15. VERBINDUNG ZWISCHEN INTERNER UND EXTERNER EINHEIT: SLG250W+SLG250 / SLG350W+SLG350 SLG500W+SLG500 / SLG700W+SLG700 (1) 2 3 (1) 2 3 L N (1) 2 3 (1) 2 3 70mm 10mm 10mm 50mm Einheit Verwendung Kabeltyp Anmerkungen Maximale Länge SLG250W SLG250 Verbindung zwischen H05RN-F 4G0.75mm Kabel nicht mitgeliefert intern und extern...
16. SCHALTPLÄNE SLG250 WARNING OUTTUBE OUTROOM EXHAUST REACTOR Please don't touch any TEMP. TEMP. TEMP. 4-WAY terminal when the machine is SENSOR SENSOR SENSOR VALVE running ,stopping or has been powered off for less than 30 minutes to prevent the risk VT VT (20k) (15k)
Seite 30
MID.ISOLATION iron shell motor. 600007000763 YEGN SHEET SLG350 WARNING OUTTUBE OUTROOM EXHAUST REACTOR Please don't touch any TEMP. TEMP. TEMP. 4-WAY terminal when the machine is SENSOR SENSOR SENSOR VALVE running ,stopping or has been powered off for less than 30 minutes to prevent the risk VT VT (20k)
Seite 31
SLG500 WARNING OUTTUBE OUTROOM EXHAUST REACTOR Please don't touch any TEMP. TEMP. TEMP. 4-WAY terminal when the machine is SENSOR SENSOR SENSOR VALVE running ,stopping or has been powered off for less than 30 minutes to prevent the risk VT VT (20k) (15k) (50k)
单 位 SLG700 标管 家工 WARNING OVERLOAD PROTECTOR Please don't touch any 质控 COMP. terminal when the voltage YEGN of terminal P(DC+) and 采购 COMP N(DC-) at AP1 is higher MAGNETIC 出口 than 30V to prevent the RING risk of electric shock ! 商工...
17. FUNKTIONSTEST Vor der Inbetriebsetzung der Klimaanlage muss ein Funktionstest durchgeführt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Vorbereitung für die Abnahme: 1. Überprüfen, ob die Netzspannung korrekt ist. 2. Die Anlage erst mit Strom versorgen, wenn die Installation abgeschlossen ist. 3.
1. WARTUNG 19. WARTUNG ALLGEMEINE HINWEISE ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM START • Trennen Sie das Netzteil, bevor Sie das Gerät • Vergewissern Sie sich, dass der Einlass-und Auslass reinigen nicht durch Gegenstände auf beiden Geräten, • Trennen Sie das Netzteil, wenn die Klimaanlage externe und interne behindert.
20. TABELLE DER FEHLERKENNZEICHEN Bei einer Störung geben die Einheiten ein Fehlerkennzeichen an, das es dem Kundendienst erleichtert den Grund der Störung zu erkennen; dieses Fehlerkennzeichen wird sowohl an der internen Einheit (durch ein Display mit zwei Ziffern und eventuell durch das Aufleuchten der Symbole Kühlen und Heizen) als auch an der externen Einheit (durch das Aufleuchten der LEDs an der Elektroniksteckplatte) angezeigt;...
Seite 36
Kennzeichen Kennzeichen interne Einheit externe Einheit Anzahl der Anzahl der Blinkzeichen des Blinkzeichen der Fehlerbeschreibung Abkürzung COOL COOL Symbols LEDs gelbes rotes grünes Display HEAT HEAT COOL Fehlfunktion Ventilator externe Einheit Alarm elektrische Versorgung Bei Überhitzung des zugeführten Gases wird die Betriebsfrequenz HEAT des Kompressors gedrosselt, um Schäden an der Einheit zu ON OFF...
Seite 37
FEHLERVERSCHLÜSSELUNG FÜR EINHEITEN SLG500 - SLG700 / SLG500W - SLG700W Kennzeichen Kennzeichen interne Einheit externe Einheit Anzahl der Blinkzeichen Anzahl der Blinkzeichen COOL COOL Abkürzung Fehlerbeschreibung des Symbols der LEDs gelbes rotes grünes Display HEAT HEAT COOL Falsche Position des Bauteils Jumper Cap Gebläse des Innengeräts funktioniert nicht Fehler Gebläse des Innengeräts HEAT...
Seite 40
BITTE LADEN SIE DIE LETZTE DESCARGUE LA ÚLTIMA VERSIÓN: VERSION HERUNTER: http://www.aermec.com/qrcode. http://www.aermec.com/qrcode. asp?q=13354 asp?q=13355 AERMEC S.p.A. Via Roma, 996 37040 Bevilacqua (VR) - Italia Tel. + 39 0442 633111 Fax +39 0442 93577 marketing@aermec.com www.aermec.com...