Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Split system ad Inverter
serie CMG
Split system avec "Inverter"
série CMG
Manuale di funzionamento - Directions for use
Manuel de fonctionnement - Bedienungsanleitung
ICMGFX
9810
65400.07
Split system with Inverter
CMG series
Inverter-Splitsystem
Baureihe CMG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC CMG

  • Seite 3 - Direttiva bassa tensione 73/23 CEE; - Direttiva compatibilità elettromagnetica EMC 89/336 CEE; The above equipment must be used with AERMEC unit outdoor series CMG IC and CMG IHC only. This combinations are clearly shown in the user and installation booklets.
  • Seite 4 ITALIANO ....pag. 5 ENGLISH ....pag. 17 AERMEC Vi ringrazia per la preferenza accordata ai AERMEC thank you for your choice.
  • Seite 41: Automatik - Funktionen

    INNENEINHEIT LUFTEINTRITT WAAGERECHTE LUFTLEITLAMELLEN LUFTFILTER LUFTAUSTRITT °C FULL POWER FULL POWER KONTROLLEUCHTE INFRAROT FERNBEDIENUNG EINSPEISUNGSKABEL LUFTEINTRITT KÄLTEMITTEL UND ELT. LEITUNGEN AUßENEINHEIT LUFTAUSTRITT KONDENSATABFÜHRUNG AUTOMATIK - FUNKTIONEN Die I.R.- Fernbedienung ermöglicht das Ein- Ausschalten und alle Operationen zur Kontrolle sowie Programmierung des Klimagerätes. Ein Mikroprozessor kontrolliert alle Betriebsfunktionen und führt automatisch alle notwendigen Funktionen durch um die gewünschten Raumluftbediengungen zu gewährleisten.
  • Seite 42: Infrarot-Fernbedienung

    KONTROLLKEUCHTEN UND BEDIENTASTEN HILFSKONTROLLEN DER INNENEINHEIT KNOPF AUX (HILFSKONTROLLEN) Ist die I.R.- Fernbedienung außer Betrieb, arbeitet das Gerät nach betätigen dieses Schalters nur im AUTOMATIK- Betrieb. I.R.- EMPFÄNGER Er erhält die Signale von der I.R.- Fernbedienung. KONTROLLEUCHTE BETRIEB (rot) O P E R A T I O N Sie leuchtet auf wenn das Klimagerät in Betrieb ist.
  • Seite 43 I.R.- FERNBEDIENUNG BATTERIEN BENUTZUNG DER I.R.- FERNBEDIENUNG ❍ ❍ Den Sender der I.R.- Fernbedienung während der Verwenden Sie 2 Mangan- oder Programmierung auf den Empfänger des Klima- AlkaliHochleistungsbatterien von 1,5 gerätes richten. Volt: R 03 (AAA). Bei Empfang des Signals wird ein Bestätigungston Batteriewechsel: –...
  • Seite 44: Die Betriebsart Automatik

    BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTES AUTOMATIK PROGRAMM GRUND-EINSTELLUNG DES AUTO-BETRIEBES OPERATION ✭ Nach Überprüfung der Netzspannung (sie muß 230 V - 1 - 50 Hz sein) Stecker des T I M E R Zuleitungskabel in die Steckdose einstecken. ✭ Den Sicherheitsschalter schließen, um die Elt.- Einspeisung freizugeben. BETRIEBSLEUCHTE (ROT) ❶...
  • Seite 45: Betriebsprogramm Heizung (Nur Mod. Ihc + Ihe)

    BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTES BETRIEBSPROGRAMM KÜHLUNG Um den Kühlbetrieb einzustellen, wie folgt vorgehen: ✭ Prüfen, daß der Stecker des Zuleitungskabels in der Steckdose steckt. ✭ Den Sicherheitsschalter schließen, um die Elt.- Einspeisung freizugeben. ❶ BETÄTIGEN DER TASTE MODE (PROGRAMME) Betätigen Sie die Taste MODE wiederholt bis das Symbol erscheint: °C G Die Temperatur wird auf 26 °C eingestellt;...
  • Seite 46: Betrieb Ausschliesslich Mit Lüftung

    BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTES BETRIEBSPROGRAMM IM ENTFEUCHTUNGSZYKLUS Zur Eingabe des Betriebsprogrammes im Entfeuchtungszyklus verfahren Sie wie folgt:: ✭ Prüfen, daß der Stecker des Zuleistungskabels in der Steckdose steckt . ✭ Den Sicherheitsschalter schließen, um die Elt.-Einspeisung freizugeben. ❶ BETÄTIGEN DER TASTE MODE (PROGRAMME) G Betätigen Sie die Taste MODE wiederholt bis das Symbol erscheint.
  • Seite 47: Einstellung Des Luftstroms

    BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTES BETRIEB BEI VOLLER LEISTUNG Wie folgt verfahren: ✭ Wie zuvor beschrieben eine der folgenden Betriebsarten wählen: Automatik, Heizung oder Kühlung. ❶ FULL POWER DIE TASTE FULL POWER (VOLLE LEISTUNG) DRÜCKEN Auf der Fernsteuerung wird die Aufschrift FULL POWER eingeblendet; Die Temperaturanzeige wird ausgeblendet, bei dieser Betriebsart ist also eine Temperatureinstellung nicht möglich;...
  • Seite 48: Kombinierter Einsatz Des Timers

    BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTES PROGRAMMIERUNG (TIMER) BETRIEBSART TIMER ON PROGRAMMIERTES EINSCHALTEN (AUS - EIN) WENN DAS KLIMAGERÄT RUHT FOLGENDE BETRIEBSFUNKTIONEN EINSTELLEN – Betriebsart (z.B. Kühlung); Temperatur (z.B. 25 °C) und Lüftergeschwindigkeit. ❶ TIMER- TASTE BETÄTIGEN ( Auf dem Display erscheint das Symbol ❷...
  • Seite 49: Weitere Informationen Zu Dem Wärmepumpebetrieb

    BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTES BETRIEBSART - NACHTBETRIEB Wenn die Betriebsart Timer OFF aktiviert worden ist, schaltet das Klimagerät automatisch auf Wartestellung um. Das Programm funktioniert unabhängig von der Uhrzeit. Der Nachtbetrieb wird normalerweise benutzt, wenn man beim laufenden Klimagerät einschlafen will, ohne das Gerät die ganze Nacht in Betrieb zu lassen.
  • Seite 50: Wichtige Anweisungen

    WICHTIGE ANWEISUNGEN VERSORGEN DES KLIMAGERÄTES AUSSCHLIESSLICH DEN RAUM LÜFTEN MIT EINER SPANNUNG VON 230 VOLT (EINPHASIG) Es wird empfohlenden Falsche Spannungen können das Raum, in dem das Gerät Gerät beschädigen. installiert wird, regelmäßig zu lüften, vor Die Versorgungsspannung muß stets allem wenn im Raum zwischen –10% und +10% der viele Personen oder...
  • Seite 51: Wartung

    WARTUNG WENN DAS KLIMAGERÄT UND PERIODISCHE KONTROLLE NICHT ANLÄUFT KEIN ZU WARMES WASSER BENUTZEN Bevor man den Kundendienst anruft: Zur Reinigung der Inneneinheit müssen weiche Lappen und Wasser unter 40 °C verwendet werden. G Ist das Einspeisungskabel Auch zur Reinigung der I.R.- Fernbedienung richtig angeschlossen? weiche Lappen benutzen.
  • Seite 52: Weitere Anweisungen

    WEITERE ANWEISUNGEN EINSATZGRENZEN LÜFTERDREHZAHL G Bei Einstellung des Lüfters auf AUTO im KÜHL- und Das Klimagerät ist mit Kontrollvorrichtungen versehen, die das Gerät vor gefährlichen Betriebsbedingungen schützen. HEIZZYKLUS verringert der Mikroprozessor bei Annäherung der Umgebungstemperatur an den eingestellten Wert die Unter gewissen Bedingungen können diese Vorrichtungen mit Lüftergeschwindigkeit.
  • Seite 56 Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le notre part. AERMEC S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.

Inhaltsverzeichnis