Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TF-WS7-ATT:

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung
TFWS7ATT03.01
Kraftstation
WS7
TF-WS7-ATT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus TF-WS7-ATT

  • Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung TFWS7ATT03.01 Kraftstation TF-WS7-ATT...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitäts-Trainingsgerät der Marke Taurus entschie- den haben, der Marke die Sportlerherzen höher schlagen lässt. Taurus bietet eine breite Palette an (Heim-)Fitnessgeräten wie beispielsweise Ellipsentrainer, Ergometer, Laufbänder und Kraftstationen an. Taurus-Geräte sind die optimalen Geräte für alle, die zu Hause trainieren wollen, unabhängig von Ihren Zielen und Ihrer Fitness.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 Technische Daten 1.2 Persönliche Sicherheit 1.3 Aufstellort MONTAGEHINWEISE, WARTUNG UND PFLEGE 2.1 Allgemeine Hinweise 2.2 Störungen und Fehlerdiagnose 2.3 Wartungs- und Inspektionskalender MONTAGEANLEITUNG TRAININGSANLEITUNG 4.1 Trainingsübungen 4.2 Dehnübungen für Bein- & Brustmuskulatur 4.3 Trainingstagebuch GARANTIE INFORMATIONEN ENTSORGUNG ZUBEHÖRBESTELLUNG ERSATZTEILBESTELLUNG...
  • Seite 6: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Technische Daten Gewicht und Maße: Artikelgewicht (brutto, inkl. Verpackung): 249 kg Artikelgewicht (netto, ohne Verpackung): 233 kg Gewichtsblock in kg: 90 kg Verpackungsmaße Kartons (L x B x H): Nr.1 ca. 195 cm x 47 cm x 22 cm Nr.2 ca.
  • Seite 7: Persönliche Sicherheit

    Persönliche Sicherheit Bevor Sie mit der Nutzung des Gerätes beginnen, sollten Sie durch Ihren Haus- arzt klären, ob das Training für Sie aus gesundheitlicher Sicht geeignet ist. Be- troffen hiervon sind vor allem Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholersterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
  • Seite 8: Aufstellort

    Vergewissern Sie sich, dass sich die Kabel immer in der Rollenführung befinden. Wenn die Kabel sich verklemmen, während Sie trainieren, unterbrechen Sie sofort das Training, und kontrollieren Sie den Kabellauf. Wenn Sie den Sitz verstellen, achten Sie darauf, dass er voll in seiner neuen Posi- tion einrastet, da er sonst verrutschen und zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 9: Montagehinweise, Wartung Und Pflege

    Bauteile sofort aus. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Sport-Tiedje. Bis zur Instandsetzung sollte das Gerät nicht weiter benutzt werden. Vewenden Sie im Bedarfsfall nur original Taurus-Ersatzteile. Kontrollieren Sie einmal im Monat den Festsitz aller Schraubenverbindungen. Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes langfristig garantieren zu können, empfehlen wir das Gerät regelmäßig vom Spezialisten...
  • Seite 10: Störungen Und Fehlerdiagnose

    Zur Reinigung von Staub, Schmutz und Körperschweiß genügt ein feuchtes Hand- tuch. Vermeiden Sie grundsätzlich die Verwendung von Lösungsmitteln und ach- ten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit (z. B. Körperschweiß) in die Öffnungen des Gerätes (z. B. Computer) gelangt. Störungen und Fehlerdiagnose Das Gerät durchläuft in der Produktion regelmäßig Qualitätskontrollen.
  • Seite 11: Wartungs- Und Inspektionskalender

    Wartungs- und Inspektionskalender Die Kraftstation muss nach jeder Trainingseinheit mit einem feuchten Handtuch (kei- ne Lösungsmittel!) gereinigt werden, um Beschädigungen durch Körperschweiß zu vermeiden. Folgende Routinearbeiten sind in den angegebenen Zeitabständen durchzuführen: Teil Wöchentlich Monatlich 2x Jährlich Jährlich Zugseile und Laufrollen R / I Bolzen Rollen und Seilführung...
  • Seite 12: Montageanleitung

    MONTAGE Wir empfehlen Ihnen,die Schrauben und Bolzen zunächst nicht ganz festzuzie- hen, um den Aufbau des Trainingsgerätes zu erleichtern. Vergewissern Sie sich jedoch, dass Sie nach dem Aufbau alle Schrauben und Bol- zen fest anziehen. Schrauben- und Kabelübersicht...
  • Seite 13: Explosionszeichnung

    Schritt 1: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. ground frame guide bar Φ25*1853 back support tube Φ259*1757.5 hexagon bolt M10*65 washer Φ10 hexagon bolt M10*20 spring washer Φ10 rubber cushion Φ60*Φ26*42...
  • Seite 14 Schritt 1: Aufbau 1. Montieren Sie die hintere Stützstange (3) mit den M10*65 Schrauben (4), Ф10 Federscheiben (7) und Ф10 Unterlegscheiben (5) am Hauptrahmen (1). 2. Montieren Sie die Führungsstangen (2) mit den M10*20 Schrauben (6), Ф10 Federscheiben (7) und Ф10 Unterlegscheiben (5) am Hauptrahmen (1). 3.
  • Seite 15 Schritt 2: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. counter weight rubber Φ60*Φ26*20 cushion hexagon sock button head bolt M8*70 lock nut selector rod 92 KG counter weight 6 KG topmost counter weight 8 KG washer Φ8 weight pin Φ10*100 Topmost counter weight (14) Partial enlarged drawing...
  • Seite 16 Schritt 2: Aufbau 1. Stecken Sie die 14 6-kg-Gewichte (13) von oben auf die Führungsstange. Stecken Sie als letztes das 8-kg-Gewicht (14) auf die Führungsstangen. 2. Entfernen Sie den Stift vom obersten Gewicht (14). Senken Sie das Schwert (12) mittig in die Gewichte. Stecken Sie den Stift zurück in das oberste Gewicht (14). 3.
  • Seite 17 Schritt 3: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. lock pin pull pin Φ10 hexagon bolt M12*70 washer Φ12 lock nut front frame...
  • Seite 18 Schritt 3: Aufbau 1. Montieren Sie den vorderen Rahmen (22) mit zwei M12*70 Schrauben (19), vier Ф12 Unterlegscheiben (20) und zwei M12 Muttern (21) am Hauptrahmen (1). 2. Stecken Sie den Sicherungsstift (17) auf den vorderen Rahmen (22). 3. Stecken Sie den Zugbolzen (18) auf den vorderen Rahmen (22). 4.
  • Seite 19 Schritt 4: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. outer hexagon bolt M10*65 washer Φ10 hexagon bolt M10*20 spring washer Φ10 hexagon bolt M12*70 washer Φ12 luck out luck out shield support frame upper frame Φ10...
  • Seite 20 Schritt 4: Aufbau 1. Stecken Sie den Stützrahmen auf (24) auf die Führungsstangen. 2. Montieren Sie den oberen Rahmen (25) mit M10*20 Schrauben (6), Ф10 Federscheiben (7) und Ф10 Unterlegscheiben (5) auf den Führungsstangen. 3. Befestigen Sie den oberen Rahmen (25) mit M12*70 Schrauben (19), Ф12 Unterlegscheiben (20) und den M12 Muttern (21) am vorderen Rahmen.
  • Seite 21 Schritt 5: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. washer Φ12 luck out hexagon bolt M12*130 right cover left cover...
  • Seite 22 Schritt 5: Aufbau 1. Befestigen Sie die rechte und die linke Abdeckung (27, 28) mit M12*130 Schrauben (26), Ф12 Unterlegscheiben (20) und den M12 Muttern (21) am oberen Rahmen. 2. Ziehen Sie alle Schrauben fest an.
  • Seite 23 Schritt 6: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. washer Φ10 spring washer Φ10 pull pin Φ10 washer Φ12 lock nut Φ12 hexagon bolt M12*75 hexagon bolt M10*25 axis of rotation Φ17*57 seat cushion adjust frame seat cushion tube M10*25 leg curl elbow tube...
  • Seite 24 Schritt 6: Aufbau 1. Montieren Sie das Sitzpolsterrohr (33) mit M12*75 Schrauben (29), Ф12 Unterlegscheiben (20) und den M12 Muttern (21) am vorderen Rahmen. 2. Montieren Sie das Winkelrohr des Beincurls (34) mit Rotationsachse (31), M10*25 Schrauben (30), Ф10 Federscheiben (7) und den Ф10 Unterlegscheiben (5) am Sitzpolsterrohr (33).
  • Seite 25 Schritt 7: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. hexagon bolt M10*20 spring washer Φ10 washer Φ8 big washer Φ25*10*2.0 hexagon bolt M8*16 pull pin Φ12 shaft Φ17*134 shaft Φ17*100 front push holder guard plate front push arm...
  • Seite 26 Schritt 7: Aufbau 1. Montieren Sie die Halterung (40) mit der Achse (38), M10*20 Schrauben (6), Ф10 Federscheiben (7), Ф10 Unterlegscheibe (35) zwischen den beiden Abdeckungen. 2. Montieren Sie das Brustpressen-Modul (42) an der Halterung (40) mit der Achse (39), M10*20 Schrauben (6), Ф10 Unterlegscheiben (35) sowie dem Zugbolzen (37). 3.
  • Seite 27 Schritt 8: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. washer Φ10 spring washer Φ10 lock nut washer Φ12 lock nut hexagon bolt M12*75 big washer Φ25*10*2.0 hexagon bolt M10*70 hexagon socket button head M10*16 bolt right butterfly arm left butterfly arm pulley support frame reinforcing plate footplate...
  • Seite 28 Schritt 8: Aufbau 1. Montieren Sie den linken Butterflyarm (46) mit der M10*16 Schraube (44), Ф10 Federscheibe (7) und Ф10 Unterlegscheibe (35) am vorderen Rahmen. 2. Montieren Sie den rechten Butterflyarm (45) mit der M10*16 Schraube (44) Ф10 Federscheibe (7), Ф10 Unterlegscheibe (35) am vorderen Rahmen. 3.
  • Seite 29 Schritt 9: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. washer Φ10 lock nut hexagon bolt M10*130 hexagon bolt M10*115 hexagon bolt M10*45 hexagon socket button M10*45 head bolt “-” shape pulley frame pulley Φ95*26 connecting sleeve Φ14*100 pulley spacer Φ22* Φ10.5*45.5 lat pull cable L:4540mm...
  • Seite 30 Assembly step 9 cable drawing Schritt 9: Kabelaufbauzeichnung Latzugkabelende Lat pull cable end Latzugkabel Zeichnung Lat pull cable drawing...
  • Seite 31: Montieren Sie Die Umlenkrolle

    Schritt 9: Aufbau 1. Montieren Sie 4 Umlenkrollen (55) mit M10*45 Schrauben (52), Ф10 Unterlegscheiben (5) und M10 Muttern (23) an den Punkten A, B, C, E. 2. Montieren Sie 2 Umlenkrollen (55) mit M10*130 Schrauben (50), Umlenkrollen- Abstandshaltern (57), Ф10 Unterlegscheiben (5) und M10 Muttern (23) an den Punkten I, D.
  • Seite 32 Schritt 10: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. washer Φ10 washer Φ12 lock nut hexagon bolt M10*45 pulley Φ95*26 cable hook 9 link chain & snap hook double pulley plate middle cable L:1500mm...
  • Seite 33 Schritt 10: Aufbau 1. Verbinden Sie die Kette und den Karabiner (60) mit dem mittleren Kabel (62); verbinden Sie das andere Ende der Kette (60) mit dem Karabinerhaken am Hauptrahmen. 2. Stecken Sie die Unterlegscheibe (20) und den Kabelhaken (59) auf das Ende des mittleren Kabels.
  • Seite 34 Schritt 11: Explosionszeichnung...
  • Seite 35 Schritt 11: Kabelaufbauzeichnung Butterfly Armkabel Zeichnung Bu erfly arm cable drawing Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. washer Φ10 lock nut washer Φ8 luck nut hexagon bolt M10*45 pulley Φ95*26 hexagon bolt M8*45 butterfly arm cable L:5375mm...
  • Seite 36 Schritt 11: Aufbau 1. Montieren Sie 8 Umlenkrollen (55) mit M10*45 Schrauben (52), Ф10 Unterlegscheiben (5) und M10 Muttern (23) an den Punkten K, L, N, O, P, Q, R, S, T. 2. Montieren Sie 2 Umlenkrollen (55) mit M10*45 Schrauben (52) und Ф10 Unterlegscheiben (5) an den Punkten M, R.
  • Seite 37 Schritt 12: Explosionszeichnung Nr. Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. washer Φ10 pulley Φ95*26 lock nut hexagon bolt M8*45 washer Φ8 hexagon bolt M10*75 lock nut hexagon bolt M10*85 hexagon bolt M10*130 left support plate hexagon bolt M10*45 right support plate hexagon bolt M10*45...
  • Seite 38 Schritt 12: Aufbau 1. Montieren Sie das linke und rechte Stützblech (68, 69) mit M10*130 Sechskantschrauben (50), M10*75 Schrauben (65), Ф10 Unterlegscheiben (5) und M10 Muttern (23) am Hauptrahmen und am vorderen Rahmen. 2. Montieren Sie 4 Umlenkrollen (55) mit M10*45 Schrauben (52), Ф10 Unterlegscheiben (5) und M10 Muttern (23) an den Punkten V, W, Z, A1.
  • Seite 39 Schritt 13: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. 9 link chain & snap hook low pull cable L:4170mm short bar...
  • Seite 40 Schritt 13: Kabelaufbauzeichnung Low pull cable drawing...
  • Seite 41 Schritt 13: Aufbau 1. Entfernen Sie das Kugelkopfende des unteren Zugkabels (70). 2. Ziehen Sie das Ende des unteren Kabels (70) von Punkt U durch die Punkte V, W, X, Y, Z, A1. Dann befestigen Sie das Kugelkopfende wieder am Kabel. 3.
  • Seite 42 Schritt 14: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. washer Φ8 spring washer Φ8 hexagon bolt M8*40 back cushion adjust frame back cushion seat cushion...
  • Seite 43 Schritt 14: Aufbau 1. Montieren Sie das Sitzpolster (76) mit M8*40 Schrauben (73), Ф8 Federscheiben (72) und Ф8 Unterlegscheiben (15) am Einstellrahmen des Sitzpolsters. 2. Montieren Sie das Rückenpolster (75) mit M8*40 Schrauben (73), Ф8 Federscheiben (72) und Ф8 Unterlegscheiben (15) am Einstellrahmen des Rückenpolsters (74). 3.
  • Seite 44 Schritt 15: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. hexagon socket button head bolt M8*25 sponge inner cap sponge outer cap sponge Φ100*175 sponge tube Φ25*480 sponge tube Φ25*450...
  • Seite 45 Schritt 15: Aufbau 1. Drücken Sie das Rohr der Schaumstoffrolle (81) in den Einstellrahmen des Rückenpolsters. Drehen Sie das Rohr der Schaumstoffrolle (81) hinein. Befestigen Sie die innere Plastikkappe (79), die Schaumstoffrolle (80), die äußere Plastikkappe (78) und M8*25 Schraube (77). 2.
  • Seite 46 Schritt 16: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. washer Φ8 hexagon bolt M8*16 spring washer Φ8 shield...
  • Seite 47 Schritt 16: Aufbau 1. Befestigen Sie den Schutz (83) mit M8*16 Schrauben (36), Ф8 Federscheiben (72) und Ф8 Unterlegscheiben (15) am Stützrahmen und am Hauptrahmen.
  • Seite 48 Schritt 17: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. 9 link chain & snap hook long bar handle belt...
  • Seite 49 Schritt 17: Aufbau 1. Verbinden Sie die Kette und den Karabiner (60) mit der Griffschlaufe (85); hängen Sie es am anderen Ende am Kugelkopf des Butterflyarmkabels ein. 2. Verbinden Sie die Kette und den Karabiner (60) mit der langen Latzug-Stange (85); hängen Sie das andere Ende am Kugelkopf des Latzugkabels ein.
  • Seite 50 Schritt 18: Explosionszeichnung Bezeichnung (ENG) Bemerkung Anz. pull rod back pull belt snap hook...
  • Seite 51 Schritt 18: Aufbau 1. Entfernen Sie die Griffschlaufe, die Kette und den Karabiner am linken und rechten Butterflyarm, siehe Zeichnung. 2. Stecken Sie 3 Karabiner (88) auf die Zugstange (86). 3. Verbinden Sie den hinteren Ab Strap (Bauchgurt) (87) und die Zugstange (86) mit den Karabinern.
  • Seite 52: Trainingsanleitung

    TRAININGSANLEITUNG Trainingsübungen Bizepscurl Kabelzug 1. Kabelarme in die niedrigste Position bringen und auf die Kraftstation setzen. Der Rücken liegt der Rückenlehne an. 2. Griffe der Kabelzugarme greifen. Die Ellenbogen bleiben unbeweglich am Körper angelehnt, die Handgelenke bleiben gerade. 3. Jetzt die Arme im Ellenbogen maximal beugen und die Griffe nach oben bringen. Die Schultern bleiben tief und die Ellenbogen am Körper.
  • Seite 53 Schulterdrücken 1. Kabelarme in die niedrigste Position bringen und auf die Kraftstation setzen. Der Rücken liegt der Rückenlehne an. 2. Griffe der Kabelzugarme greifen und auf Schulterhöhe ziehen. Handrücken zeigen zur Kraftstation, die Handgelenke bleiben jederzeit gerade. 3. Jetzt die Arme im Ellenbogen strecken und die Griffe nach oben bringen. Die Arme nicht überstrecken.
  • Seite 54 Brustpresse 1. Auf die Kraftstation setzen, so dass der gesamte Rücken der Rückenlehne anliegt. Handgriffe greifen. 2. Die eingestellte Sitzhöhe sollte das Greifen auf Brusthöhe ermöglichen. Die Hand- gelenke bleiben jederzeit gerade. 3. Jetzt die Arme nach vorn strecken. Dabei die Schultern tief lassen und die Arme nicht überstrecken.
  • Seite 55 Fliegende Bewegung 1. Kabelarme in die oberste Position bringen und auf die Kraftstation setzen. Der Rücken liegt der Rückenlehne an. Griffe der Kabelzugar- me greifen. 2. Sitzhöhe ermöglicht das Greifen auf Brusthöhe. Die Handgelenke bleiben gerade, Arme im Ellenbogen leicht gebeugt. 3.
  • Seite 56 Latzug 1. Frontal sitzend die Lat- zugstange greifen. Griffweite und Griffart können variiert werden. 2. Rumpfmuskulatur leicht an- spannen und Oberkörper möglichst aufrecht halten. Die Handgelenke bleiben ge- rade. 3. Jetzt die Latzugstange mit gebeugten Armen zum oberen Brustbereich ziehen und die Schulterblätter nach hinten unten zusammenführen.
  • Seite 57 Beinbeuger 1. Frontal zur Kraftstation neben das untere Polster stellen und eine stabile Körperhaltung ein- nehmen. 2. Das der Kraftstation zuge- wandte Bein befindet sich vor dem unteren Polster. Rumpf- muskulatur leicht anspannen und Standbein etwas beugen. 3. Mit der Ferse das untere Polster nach hinten hochdrücken und das Bein beugen. Beinstrecker 1.
  • Seite 58: Dehnübungen Für Bein- & Brustmuskulatur

    Dehnübungen für Bein- & Brustmuskulatur Trapezmuskel Splenius capitis Sternocleidomastoideus Trapezmuskel Deltamuskel Großer Brustmuskel Deltamuskel Elevator scapolae Großer Rundmuskel Trizeps Rautenmuskel Dentatus anterior Arm-Speichenmuskel Bizeps Großer Rückenmuskel Gerader Abdomen- Obliquus externus muskel Anconaeus Fingerstrecker Scheidermuskel Ileopsoas Großer Besäßmuskel Langer Fingerstrecker Quadrizeps Adduktor Schenkelbizeps Gastrocnemius...
  • Seite 59 3. Übung: Dehnung der Wadenmuskulatur (Gastrocnemius) • Füße parallel und nach vorn stellen, die Fersen berühren den Boden • Aus einem Ausfallschritt stützen Sie sich auf einem Stuhl ab • Verlagern Sie Ihr Körpergewicht auf das vordere Bein, drücken Sie die Ferse des hinteren Beins in Richtung Boden und halten Sie den Kontakt •...
  • Seite 60: Trainingstagebuch

    Trainingstagebuch Datum Zeit (Min.) Trainingsgewicht Kalorienverbrauch Körpergewicht Ø Herzfrequenz Strecke Widerstandsstufe Ich fühle mich ...
  • Seite 61: Garantie Informationen

    GARANTIE INFORMATIONEN Trainingsgeräte von Taurus unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein bei uns gekauftes Fitnessgerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Kundendienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen telefonisch über die Technik-Hotline zur Verfügung.
  • Seite 62: Garantiebedingungen

    Die Benutzungszeiten werden wie folgt deklariert: • Heimgebrauch: ausschließlich private Nutzung nur im Privathaushalt bis zu 3 Std. täglich • Semiprofessionelle Nutzung: bis zu 6 Std. täglich (z.B. Reha, Hotels, Vereine, Firmenfitness) • Professionelle Nutzung: mehr als 6 Std. täglich (z.B. Fitnessstudio) Garantie-Service Während der Garantiezeit werden Geräte, die aufgrund von Material- oder Fabrika- tionsfehlern Defekte aufweisen, nach unserer Wahl repariert oder ersetzt.
  • Seite 63: Entsorgung

    Falls Sie Probleme haben, die Seriennummer an Ihrem Trainingsgerät zu finden, ste- hen Ihnen unsere Service-Mitarbeiter mit weiteren Auskünften bereit. Service außerhalb der Garantie Auch in Fällen eines Mangels an Ihrem Trainingsgerät nach Ablauf der Garantie oder in Fällen, welche nicht in der Gewährleistung eingeschlossen sind, wie z.B. normale Abnutzung stehen wir Ihnen gerne für ein individuelles Angebot zur Verfügung.
  • Seite 64: Zubehörbestellung

    ZUBEHÖRBESTELLUNG Sport-Tiedje Handgriff für Krafttraining ArtNr. ST-HG-020 Sport-Tiedje Bodenmattenset ArtNr. TF-FMS-B Taurus WS7 Kabelzug ArtNr. TF-WS7-PULL Taurus WS7 Beinpresse ArtNr. TF-WS7-LEG...
  • Seite 65: Ersatzteilbestellung

    ERSATZTEILBESTELLUNG Service-Hotline Um Ihnen den bestmöglichsten Service gewährleisten zu könnnen, halten Sie bitte Modellbezeichnung, Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionsbezeichnung und Teileliste bereit. SERVICE-HOTLINE 80 90 16 50 +49 4621 4210-0 +33 (0) 172 770033 +49 4621 4210-945 +49 4621 4210-699 +49 4621 4210-933 service@sport-tiedje.de info@t-fitness.dk service-france@sport-tiedje.fr...
  • Seite 66: Teileliste

    Teileliste Bezeichnung (ENG) Maße Anz. ground frame guide rod Φ25*1853 back support rod Φ259*1757.5 hexagon bolt M10*65 washer Φ10 hexagon bolt M10*20 spring washer Φ10 rubber cushion Φ60*Φ26*42 counter weight rubber cushion Φ60*Φ26*20 hexagon socket button head bolt M8*70 lock nut selector rod 92 KG counter weight...
  • Seite 67 Bezeichnung (ENG) Maße Anz. seat cushion tube leg curl elbow tube big washer Φ25*10*2.0 hexagon bolt M8*16 pull pin Φ12 shaft Φ17*134 shaft Φ17*100 front push holder guard plate front push arm hexagon bolt M10*70 hexagon socket button head bolt M10*16 right butterfly arm left butterfly arm...
  • Seite 68 Bezeichnung (ENG) Maße Anz. hexagon bolt M10*85 powder metallurgy sleeve Φ10 left support plate right support plate low pull cable L:4170mm short bar spring washer Φ8 hexagon bolt M8*40 back cushion adjust frame back cushion seat cushion hexagon socket button head bolt M8*25 sponge inner cap sponge outer cap...
  • Seite 69: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung...
  • Seite 70: Haftungsausschluss

    HAFTUNGSAUSSCHLUSS ©2011 TAURUS ist eine eingetragene Marke der Firma Sport-Tiedje GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Verwendung dieser Marke ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Sport-Tiedje ist untersagt. Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 72 Kraftstation...

Inhaltsverzeichnis