Seite 1
Thopaz + ™ Cardiothoracic drainage Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de uso Instruções de utilização...
Seite 51
Mit zwei Klicks erreichen Sie genau die Informationen, die Sie brauchen. Die Videos dauern nicht länger als 60 Sekunden und enthalten praktische Stichpunkte sowie gesprochene Kommentare. Die Thopaz + University finden Sie auf www.medela-university.com oder im Bereich „Education“ von www.medela.com. Die Informationen sind mit allen Geräten kompatibel: Computer, Smartphone und Tablet. Für einen noch schnelleren Zugang empfehlen wir Ihnen, die Thopaz + University als Verknüpfung auf Ihrem Gerät zu speichern.
Seite 53
Therapieverlauf kontrollieren ....................76 Hauptdisplay ........................76 Verlauf ..........................77 Katheterprüfung ........................79 Thopaz + ausschalten ......................80 Daten mit ThopEasy auf PC übertragen ................81 Behälter wechseln ......................82 Behälter mit Geliergranulat: Aktivierung des Gelierprozesses..........83 Änderung des Drucks im laufenden Betrieb..............84 Physiologischer Druck ......................
Herzlichen Glückwunsch! Mit Thopaz + haben Sie ein innovatives digitales Thoraxdrainagesystem erworben, das neue Maßstäbe in der Therapie und in der Anwendung von Thoraxdrainagen setzt. Thopaz + verfügt über ein elektronisches Mess- und Überwachungssystem mit optischen und akustischen Statusanzeigen. Bei dem Gerät handelt es sich um ein trockenes System. Für den Betrieb sind also keine Flüssigkeiten erforderlich.
System den Anforderungen an medizinische elektrische Systeme entspricht. Es wird darauf hingewiesen, dass die örtliche Gesetzgebung Vorrang vor den oben erwähnten Anforderungen hat. Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner von Medela vor Ort oder an die Technische Service-Abteilung, falls Zweifel bestehen.
Seite 56
ACHTUNG – Mit „Druck“ ist in der Regel der „Unterdruck“ gemeint. – Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Gebrauchsanweisung. – Die Datenübertragung via USB ist während der Therapie nicht erlaubt. – Nach jedem Gebrauch sind die Teile, die mit angesaugten Sekreten in Kontakt gekommen sind, zu reinigen und zu desinfizieren bzw.
Seite 57
VORSICHT – An dem Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. – Bevor Sie Thopaz + ans Stromnetz anschließen, kontrollieren Sie bitte, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. – Eine fehlerhafte Anwendung von Thopaz + kann dem Patienten Schmerzen und Verletzungen zufügen.
Verwendung könnte zum Verlust der mechanischen, chemischen und/oder biologischen Eigenschaften führen. Die Wiederverwendung kann zu einer Kreuzkontamination führen. – Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner von Medela vor Ort, der Sie bei der Anwendung des Produkts berät. – Der Patient ist gemäß krankenhausinternen Richtlinien regelmäßig zu überwachen.
Thopaz + ab. Diese wird beeinflusst durch die Größe der Parenchymleckage und den eingestell- ten Druck. Thopaz + saugt nicht dauerhaft, sondern nur dann, wenn Ist- und Sollwert differieren. Im Dauerbetrieb garantiert Medela eine Mindestlaufzeit im Akkubetrieb von 4 Stunden, nachdem das Gerät voll aufgeladen wurde. Im tatsächlichen Betrieb beträgt die Akkulaufzeit mehr als 10 Stunden.
Akku leer 10 Minuten vor der vollständigen Entleerung des Akkus beginnt das Akkusymbol zu blinken und ein Signalton ertönt, außer die Pumpe wird vorher ausgeschaltet. Während dieser 10 Minuten kann das akustische Signal nicht ausgeschaltet werden. Wird Thopaz + nicht mit einer Stromquelle verbunden, so schaltet sich das System nach 10 Minuten automatisch aus. Der Unterdruck bleibt nicht erhalten, nachdem sich die Pumpe ausgeschaltet hat. 1.
3 Beschreibung Einleitung Thopaz + ist ein hochwertiges, digitales Thoraxdrainagesystem. Das kompakte System erzeugt einen kontrollierten Unterdruck bis zur Konnektionsstelle vom Drainagekatheter des Patienten. Es überwacht die Luftleckage und die aufgefangene Flüssigkeit. Thopaz + generiert nur so viel Vakuum wie nötig, um den vom behandelnden Arzt gewünschten und eingestellten Unterdruck aufrechtzuerhalten.
Display Thopaz + steht schief (Flüssigkeitsmenge Patientennummer kann nicht gemessen werden) Nicht genug Flüssigkeit für Betriebszustand von Thopaz + : zutreffende Flüssigkeitsmessung Therapiedauer USB-Verbindung Thopaz + ist im Standby Thopaz + befindet sich im Akku-Ladezustand laufendem Betrieb Aktionsleiste Ein-/Ausschalten Anzeige der gesamten Flüssigkeitsmenge Verlauf der Luftleckage/Wahltaste...
Behälter Mit/ohne Geliergranulat 0,3 Liter/0,8 Liter/2 Liter Material: Polypropylen, steril Ablesungsgenauigkeit: +/- 2,5 % (in aufrechter Position) Geliergranulat: 0,3 L = 12 g / 0,8 L = 28 g / 2 L = 2 x 30 g Graduierung Überlaufschutz/Bakterienfilter Druckbegrenzungsventil Verschlusskappe Etikett zur Kanisterbestimmung Sicherheitskammer...
5 Weitere Informationen Definition des Begriffes Vakuum In der Anwendung von medizinischen Absauggeräten wird das Vakuum normalerweise als Differenz (in absoluten Zahlen) zwischen absolutem Druck und atmosphärischem Druck oder als negativer Wert in kPa angegeben. In diesem Dokument bedeutet z. B. die Angabe von -10 kPa immer einen entsprechenden Druckbereich in kPa unter dem atmosphärischen Umgebungsdruck (nach EN ISO 10079:1999).
Überlaufschutz / Bakterienfilter Ein hydrophiler Überlaufschutz/Bakterienfilter im Behälter sowie in den Schlauchsets (im Verbindungsstück zu Thopaz + ) schützt Thopaz + vor dem Eindringen von Flüssigkeiten und die Umgebung vor Kontamination. Lichtsensor Thopaz + ist mit einem Lichtsensor versehen. Der Sensor passt die Helligkeit des Displays den herrschenden Lichtverhältnissen an.
Erste Inbetriebnahme ACHTUNG Die Anwendung des Geräts sollte nur durch medizinisch ausgebildetes, qualifiziertes Personal durchgeführt werden, das in der Anwendung von Thopaz + entsprechend geschult wurde. VORSICHT Vor dem ersten bestimmungsgemäßen Einsatz wird eine Inspektion nach IEC 62353 (siehe Appendix B) empfohlen, um die Referenzwerte festzuhalten. Wichtig: Den Patienten noch nicht mit dem System verbinden! 1.1 Stecker wählen.
Seite 70
5.1 [ ] drücken, um Thopaz + auszuschalten. 6.1 Thopaz + durch Ziehen am Steckergehäuse vom Stromnetz trennen. Nicht am Kabel oder Knickschutz ziehen. Thopaz + kann nun für den Einsatz vorbereitet werden. 70 | Installation...
– Schläuche auf Risse bzw. spröde Stellen untersuchen und sicherstellen, dass die Verbindungsstücke korrekt eingesteckt sind. Falls nötig ersetzen. Schlauchset 1.1 Außenverpackung öffnen. 1.2 Aus hygienischen anschließen Gründen empfiehlt Medela, das Patienten- verbindungsstück bis zur Konnektion mit dem Drainagekatheter im inneren Beutel belassen. 2.1 Den kleineren der beiden Anschlüsse (Verbindung zur Pumpe) horizontal in Pfeilrichtung einführen.
Behälter einklicken 1.1 Behälter auspacken. 1.2 Öffnungen nach oben positionieren und den unteren Teil des Behälters an Thopaz + einhängen. 2.1 Den Behälter in Thopaz + hineinschieben, bis Sie ein Klicken hören. 7.3.1 1.1 Behälter auspacken. Verwendung des 1.2 Öffnungen nach oben 2-Liter-Behälters positionieren und den unteren Teil des Behälters...
Wichtig: Thopaz + einschalten, bevor das System mit dem Thopaz + einschalten Patienten verbunden wird. 1.1 Drücken Sie [ ], um Thopaz + einzuschalten. Ein Selbsttest beginnt. 1.2 Auf den Signalton (Beep) achten. Ist der Selbsttest nicht erfolgreich, die Anweisungen zur Problembehebung im Display beachten und in Kapitel 12 „Problembehebung und Alarme“...
Dichtigkeitstest 1.1 Das konische Verbindungsstück des durchführen Patientenschlauchs mit dem Daumen verschließen (durch die Verpackung). Die Schläuche dürfen nicht geknickt werden, weil sonst der Messschlauch verschlossen wird. 2.1 Druck einschalten mit „Ein” – der Druck wird aufgebaut. 3.1 Wert der Luftleckage prüfen.
Seite 75
Thopaz + befindet sich im Standby-Modus und ist einsatz- bereit mit den Werkseinstellungen (Informationen zum Ändern der Werkseinstellungen finden Sie in Kapitel 10 „Einstellungen ändern“). Das Thopaz + System entsprechend den krankenhaus- internen Richtlinien an den Drainagekatheter des Patienten anschließen. Durch Drücken von „Ein“ die Therapie beginnen.
Therapieverlauf kontrollieren 7.6.1 Zwei verschiedene Hauptdisplays sind verfügbar. Hauptdisplay Grundanzeige In der Grundanzeige wird die aktuelle Luftleckage (ml/min) auf der linken Seite angezeigt. Die Gesamtmenge der während der Therapie abgesaugten Flüssigkeit (ml) wird rechts angezeigt. „Erweitert“ drücken, um zur erweiterten Ansicht auf dem Display zu wechseln.
– Thopaz + bietet eine grafische Darstellung des 7.6.2 Verlauf Leckageverlaufs und des Flüssigkeitsverlaufs. – Um durch die Grafiken zu blättern, drücken Sie „Weiter“. – Um zur Grundanzeige zurückzukehren, drücken Sie „Home”. Verlauf der ] drücken, um den Verlauf Luftleckage der Luftleckage zu öffnen.
Seite 78
Flüssigkeitsverlauf ] drücken, um den Flüssigkeitsverlauf zu öffnen. – Drei verschiedene Grafiken des Flüssigkeitsverlaufs stehen zur Verfügung: 6 h / automatische Skala, 24 h / 100 ml und 72 h / automatische Skala. – Die automatische Anpassung der Flüssigkeitsgrafik zeigt die gesamte innerhalb der letzten 72 Stunden gesammelte Flüssigkeitsmenge an.
Katheterprüfung Wichtig: Die Katheterprüfung funktioniert nur, wenn der Drainagekatheter des Patienten im interpleuralen Bereich angebracht ist. ] drücken, um den Verlauf der Luftleckage zu öffnen. Durch Drücken von „weiter” ] zu Seite 4/4 blättern. – Die Katheterprüfung funktioniert nur, wenn die Leckage 0 ml /min beträgt.
Thopaz + ausschalten 1.1 Patientenschlauch mit Schlauchklemme verschließen. 1.2 Drainagekatheter mit Schlauchklemme 3 Sek. verschließen. 1.3 „Standby” mindestens 3 Sekunden drücken, um den Druck abzuschalten. 2.1 [ ] drücken, um Thopaz + auszuschalten. Behälter entriegeln, entfernen und mit den Verschlusskappen verschließen. Behälter und Patientenschlauch gemäß...
Daten mit ThopEasy auf PC übertragen Mit der Software ThopEasy lassen sich sämtliche gespeicherte Daten auf einen PC zur Dokumentation und Ergänzung der Patientenakte übertragen. Die Daten können mit Patienteninformationen ergänzt, gespeichert und ausgedruckt werden. Die Bedienungsanleitung und die Software sind auf der im Lieferumfang enthaltenen Thopaz + CD 079.1007 zu finden.
8 Behälter wechseln ACHTUNG Der Behälter muss ausgewechselt werden, wenn er gemäß visueller Prüfung oder gemäß der Anzeige auf dem Display von Thopaz + (Warnsignal) voll ist. Bei allen Anwendungen Handschuhe tragen. VORSICHT Aus Sicherheitsgründen müssen Behälterwechsel dokumentiert werden. 1. Sterilen Behälter vorbereiten (mit/ohne Geliermittel). 2.
7.1 Behälter überprüfen: Ermittelte Behältergröße entspricht angebrachtem Behälter? Keine Übereinstimmung: Behälter entfernen. 7.2 Drücken Sie „Ein”. Druck wird aufgebaut. Die Schlauchklemme lösen. 8.1 Überprüfen, ob der Leckagewert plausibel ist. 9.1 Den benutzten Behälter mit der Verschlusskappe verschließen. 10. Benutzten Behälter gemäß krankenhausinternen Richtlinien entsorgen.
9 Änderung des Drucks im laufenden Betrieb ACHTUNG Der Unterdruck darf nur vom Arzt oder auf ärztliche Anweisung hin verändert werden. Wichtig: Thopaz + befindet sich im laufendem Betrieb. Druck ändern 1.1 [ ] und [ gleichzeitig drücken. 1.2 Durch Drücken von [ oder [ ] den Druck ändern, dann mit „OK”...
10 Einstellungen ändern Thopaz + wird mit den folgenden Werkseinstellungen ausgelie- 10.1 Werkseinstellungen fert. Diese Einstellungen können geändert und als neuer Standard gespeichert werden. Druck: -2,0 kPa – Wählbar bis max. -10 kPa (-100 cmH O, -100 mbar, -80 mmHg). Druckeinheit: kPa –...
10.2 Einstellungen ändern ACHTUNG Die Einstellungen dürfen nur vom Arzt oder auf medizinische Anweisung verändert werden. SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie, dass bei einer Drainagetherapie pädiatrischer Patienten die Standard Druckeinstellungen gegebenfalls angepasst werden müssen. Wichtig: Thopaz + ist im Standby. 1.1 „Menu” [ ] drücken.
11 Probeentnahme aus der Drainage ACHTUNG Um sicherzustellen, dass Thopaz + den Druck reduzieren kann, ist es wichtig, nach der Entnahme der Probe aus der Drainage 30 Sekunden zu warten, bevor die Klemme am Drainagekatheter des Patienten gelöst wird. 1. Vor der Entnahme einer Probe aus der Drainage sicherstel- Probeentnahmestelle len, dass sich Flüssigkeit im Patientenschlauch befindet. 2.
12 Problembehebung und Alarme Beschreibung Thopaz + unterscheidet zwischen Warnungen (gelb), Alarmen (rot) und internen Fehlern (rot). Erkennt Thopaz + eine dieser Situationen, ertönt ein akustisches Warnsignal und die Problembeschreibung erscheint im Display. Durch gleichzeitiges Drücken der beiden seitlichen Wahltasten werden akustische Alarme für 60 Sekunden unterdrückt. Beispiel: Problembeschreibung Angewandter Druck Luft-...
Seite 89
Anzeige auf dem Display Fehler- Problem- Hinweise zur Bemerkungen/potenzielle Druck beschreibung Störungsbehebung Fehlerquellen nummer Behälter voll 1. Schlauch abklemmen 2. Zu Standby wechseln 3. Behälter wechseln 4. Weiter mit „Ein” 5. Schlauchklemme öffnen Akku schwach Thopaz + mit dem Restlaufzeit Akku Stromnetz verbinden ca.
Nach jedem Gebrauch sind die Teile, die mit angesaugten Sekreten in Kontakt gekommen sind, zu reinigen und zu desinfizieren bzw. zu entsorgen. Allgemeine Hinweise – Detaillierte Informationen finden Sie in den Reinigungsrichtlinien von Medela: 200.2391. – Diese Reinigungsrichtlinien umfassen die Reinigung der gesamten Thopaz + Produktreihe, siehe Appendix A.
Einwegprodukte Dieses Symbol zeigt ein Einwegprodukt an. Dieses Produkt ist nicht für die Wiederverwendung vorgesehen. Eine erneute Verwendung könnte zum Verlust der mechanischen, chemischen und/oder biologischen Eigenschaften führen. Die Wiederverwendung kann zu einer Kreuzkontamination führen. 1. Gründliche Reinigung Eine gründliche Reinigung kann entweder am Verwendungsort nur mit sterilem, kaltem Wasser erfolgen, oder in speziell dafür vorgesehenen medizinischen Anlagen mit enzymatischen Reinigungsmitteln gemäß...
14 Garantie, Wartung und Kontrollen Garantie Medela AG gewährleistet für einen Zeitraum von 2 Jahren (6 Monate für den Akku) ab Lieferdatum ab Werk, dass das Gerät frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Während der Garantiezeit wird fehlerhaftes Material kostenlos ersetzt, sofern der Defekt nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist.
Es sind keine vorgeschriebenen oder empfohlenen Sicherheitsprüfungen durchzuführen. Begründungen – Die technischen Eigenschaften von Medela „Thopaz + ” wurden durch unabhängige Testinstitute auf ihre Übereinstimmung mit der Norm EN / IEC 60601-1 geprüft. Kopien der betreffenden Zertifikate sind auf Anfrage erhältlich. Aufgrund der Bauweise des Gerätes erwartet Medela nicht, dass die elektrische Sicherheit des Produkts während der Lebensdauer des Produktes...
15 Entsorgung Thopaz + besteht aus Metallen und Kunststoffen und ist gemäß den europäischen Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/EG zu entsorgen. Des Weiteren sind die örtlichen Richtlinien zu beachten. Die elektronischen Komponenten und der Akku sind separat und gemäß den örtlichen Richtlinien zu entsorgen.
17 Technische Daten Niedervakuum, Gemessen bei 0 m, atmosphäri- - 10 kPa / - 75 mmHg / scher Druck: 1013.25 hPa. Bitte 100 cmH O/mbar beachten: Die Vakuumstärke Toleranz: +/- 15 % kann je nach Lage (Meter über Meeresspiegel, atmosphärischer Druck und Temperatur) variieren.
18 Zeichen und Symbole Dieses Symbol Dieses Symbol zeigt ein Dieses Symbol zeigt zeigt die Gerät der Klasse II an. an, dass das Gerät Übereinstimmung nicht nach Ende des mit wesentlichen angegebenen Jahres Anforderungen und Monats verwendet Dieses Symbol zeigt der Richtlinie werden sollte.
Seite 97
Dieses Symbol zeigt die Dieses Symbol zeigt die Dieses Symbol zeigt Begrenzung des atmo- höchste Vakuumstufe Flüssigkeit an. sphärischen Drucks für der Pumpe an. Betrieb, Transport und Dieses Symbol zeigt die Lagerung an. Patientennummer an. Dieses Symbol zeigt die Luftleckage der Pumpe an.